Виды языковых норм.
Языковые нормы(нормы литературного языка,литературные нормы) — это правила использования языковых средств в определенныйпериод развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания,словоупотребления, грамматики. Норма — это образец единообразного,общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний,предложений).
Языковое явлениесчитается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как:
— соответствие структуре языка;
— массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельностибольшинства говорящих;
— общественное одобрение и признание.
Языковые нормы непридуманы филологами, они отражают определенный этап в развитии литературногоязыка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, ихневозможно реформировать административным путем. Деятельностьученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом — они выявляют,описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируютих.
К основным источникам языковой нормыотносятся:
Ø произведенияписателей-классиков;
Ø произведениясовременных писателей, продолжающих классические традиции;
Ø публикациисредств массовой информации;
Ø общепринятоесовременное употребление;
Ø данныелингвистических исследований.
Характерными чертами языковых нормявляются:
Ø относительнаяустойчивость;
Ø распространенность;
Ø общеупотребительность;
Ø общеобязательность;
Ø соответствиеупотреблению, обычаю и возможностям языковой системы.
Нормы помогаютлитературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищаютлитературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяетлитературному языку выполнять одну из важнейших функций — культурную.
Речевой нормой называется совокупность наиболееустойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленныхв процессе общественной коммуникации.
Нормированностьречи — это ее соответствие литературно-языковому идеалу.Динамичность развития языка иизменчивость норм.
«Языковая система,находясь в постоянном использовании, создается и видоизменяется коллективнымиусилиями тех, кто ее пользуется… Новое в речевом опыте, не вписывающееся врамки системы языка, но работающее, функционально целесообразное, ведет кперестройке в нем, а каждое очередное состояние языковой системы служитоснованием для сравнения при последующей переработке речевого опыта. Такимобразом, язык в процессе речевого функционирования развивается, изменяется, ина каждом этапе этого развития языковая система с неизбежностью содержит в себеэлементы, которые не завершили процесс изменения. Поэтому различные колебания,варианты неизбежны в любом языке»
Постоянное развитие языка ведет к изменениюлитературных норм. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 летназад, сегодня может стать отклонением от нее. Так, например, раньше слова закусочная,игрушечный, булочная, будничный, нарочно, порядочно, сливочный, яблочный,яичница произносились со звуками [шн]. В конце 20в. такое произношение в качестве единственной (строго обязательной) нормысохранилось только в словах нарочно, яичница. В словах булочная,порядочно наряду с традиционным произношением [шн]признано допустимым новое произношение [чн]. В словахбудничный, яблочный новое произношение рекомендуется в качествеосновного варианта, а старое допускается в качестве возможного варианта. Вслове сливочный произношение [шн] признаетсяхотя и допустимым, но устаревшим вариантом, а в словах закусочная,игрушечный новое произношение [чн] сталоединственно возможным нормативным вариантом.
На этом примере хорошо видно, что вистории литературного языка возможны:
— сохранение старой нормы;
— конкуренция двух вариантов, прикоторой словари рекомендуют традиционный вариант;
— конкуренция вариантов, при которойсловари рекомендуют новый вариант;
— утверждение нового варианта вкачестве единственно нормативного.
В истории языкаизменяются не только орфоэпические, но и все другие нормы.
Примером изменения лексической нормы могутслужить слова дипломант и абитуриент. В начале 20 в. слово дипломантобозначало студента, выполняющего дипломную работу, а слово дипломник былоразговорным (стилистическим) вариантом слова дипломант. В литературной норме50-60-х гг. произошло разграничение в употреблении этих слов: словом дипломникстали называть студента в период подготовки и защиты дипломной работы (оноутратило стилистическую окраску разговорного слова), а слово дипломантстало употребляться для наименования победителей конкурсов, смотров,соревнований, отмеченных дипломом победителя.
Слово абитуриент употреблялось какобозначение тех, кто оканчивал среднюю школу, и тех, кто поступал в вуз, таккак оба эти понятия во многих случаях относятся к одному и тому же лицу. Всередине 20 в. за оканчивающими среднюю школу закрепилось слово выпускник,а слово абитуриент в этом значении вышло из употребления.
Изменяются в языке и грамматические нормы. В литературеXIX в. и разговорной речи того времени употреблялись слова георгина, зала,рояля — это были слова женского рода. В современном русском языке нормойявляется употребление этих слов как слов мужского рода — георгин, зал, рояль.
Примером изменения стилистических норм являетсявхождение в литературный язык диалектных и просторечных слов, например, забияка,нытик, подоплека, свистопляска, шумиха.
Каждое новое поколение опирается на ужесуществующие тексты, устойчивые обороты речи, способы оформления мысли. Изязыка этих текстов оно выбирает наиболее подходящие слова и обороты речи, беретиз выработанного предшествующими поколениями актуальное для себя, привносясвое, чтобы выразить новые идеи, представления, новое видение мира.Естественно, новые поколения отказываются от того, что кажется архаичным, несозвучным новой манере формулировать мысль, передавать свои чувства, отношениек людям и событиям. Иногда они возвращаются к архаичным формам, придавая имновое содержание, новые ракурсы осмысления.
В каждую историческую эпоху норма представляетсобой сложное явление и существует в довольно непростых условиях.Типы норм.
В литературном языке различаютследующие типы норм:
1) нормы письменной и устной формречи;
2) нормы письменной речи;
3) нормы устной речи.
1. К нормам, общим для устной иписьменной речи, относятся:
— лексические нормы;
— грамматические нормы;
— стилистические нормы.
1. Специальными нормами письменной речиявляются:
— нормы орфографии;
— нормы пунктуации.
2. Только к устной речи применимы:
— нормы произношения;
— нормы ударения;
— интонационные нормы.
Нормы, общие для устной иписьменной речи, касаются языкового содержания и построения текстов.Лексические нормы, или нормы словоупотребления, — это нормы, определяющиеправильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме,а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературномязыке.
Лексические нормы отражаются в толковыхсловарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках.
Соблюдение лексических норм — важнейшее условие точности речи и ее правильности.
Их нарушение приводит клексическим ошибкам разного типа (примеры ошибок из сочинений абитуриентов):
— неправильный выбор слова из рядаединиц, в том числе смешение паронимов, неточный выбор синонима, неправильный выбор единицы семантического поля (костянойтип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей, николаевскаяагрессия, Россия переживала в те годы много казусов во внутренней и внешнейполитике);
— нарушение норм лексическойсочетаемости (стадо зайцев, под гнетом гуманности, тайный занавес,закоренелые устои, прошел все стадии развития человека);
— противоречие между замысломговорящего и эмоционально-оценочными коннотациями слова (Пушкин правильно выбрал дорогужизни и пошел по ней, оставляя несмываемые следы; Он внес непосильный вклад вразвитие России);
— употребление анахронизмов (Ломоносовпоступил в институт, Раскольников учился в вузе);
— смешение лингвокультурологическихреалий (Ломоносов жил за сотни миль от столицы);
— неверное употреблениефразеологических оборотов (Молодость била из него ключом; Надо вывести егона свежую воду).
Грамматические нормыделятся на словообразовательные,морфологические и синтаксические.
Морфологические нормытребуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа,кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.). Типичным нарушениемморфологических норм является употребление слова в несуществующей илинесоответствующей контекстусловоизменительной форме (проанализированный образ, царящиесяпорядки, победа над фашизмами, назвал Плюшкина прорехом).Иногда можно услышать такие словосочетания: железнодорожная рельса, импортнаяшампунь, заказной бандероль, лакированный туфель. В этих словосочетанияхдопущена морфологическая ошибка — неправильно оформлен род именсуществительных.
Орфоэпическиенормы включают нормы произношения, ударения и интонации устной речи.Произносительные нормы русского языка определяются прежде всего следующимифонетическими факторами:
1) Оглушениезвонких согласных на конце слов: ду[п], хле[п].
2) Редукциябезударных гласных (изменения качества звука)
3) Ассимиляция – уподобление согласныхпо звонкости и глухости на стыке морфем: перед звонкими согласными произносятсятолько звонкие, перед глухими – только глухие: обставить — о[п]ставить, сбежать — [з]бежать, изжарить — и[ж]арить.
4) Выпадениенекоторых звуков в сочетаниях согласных: стн, здн, стл, лнц:праздник – пра[зн]ик, солнце — со[нц]е.
Соблюдение орфоэпических нормявляется важной частью культуры речи, т.к. их нарушение создает у слушателейнеприятное впечатление о речи и самом говорящем, отвлекает от восприятиясодержания речи. Орфоэпические нормы зафиксированы в орфоэпических словаряхрусского языка и словарях ударений. Нормы ударения (акцентологические нормы). Акцентология изучает функции ударения. Ударение – выделение одного изслогов в составе слова различными фонетическими средствами (повышение тона,усиление голоса, громкость, длительность). Особенностью ударения является его разноместность и подвижность.Разноместность проявляется в том, что в разных словахударение падает на разные слоги: выдумать– выдумывать. Подвижность ударения обнаруживается в том, что в одном словепри изменении его формы ударение может перемещаться с одного слога на другой: земля (И.п.) – землю (В.п.) Орфоэпический словарь.
Орфоэпическийсловарь фиксирует нормы произношения и ударения.
В этот словарьпреимущественно включаются слова:
— произношение, которых не может бытьоднозначно установлено на основании их письменного облика;
— имеющие подвижное ударение в грамматическихформах;
— образующие некоторые грамматическиеформы нестандартными способами;
— слова, испытывающие колебаниеударения во всей системе форм или в отдельных формах.
Словарь вводит шкалу нормативности:некоторые варианты рассматриваются как равноправные, в других случаях один извариантов признается основным, а другой допустимым. В словаре также даютсяпометы, указывающие на вариант произношения слова в поэтической ипрофессиональной речи.
В произносительныхпометах отражаются следующие основные явления:
— смягчение согласных, т.е. мягкоепроизношение согласных под влиянием последующих мягких согласных, например: рецензия, -и;
— изменения, происходящие в группахсогласных, например произношение стнкак [сн] (местный);
— возможное произношение одногосогласного звука (твердого или мягкого) на месте двух одинаковых букв,например: аппарат, -а [п]; эффект, -а [фь];
— твердое произношение согласных споследующим гласным эна месте орфографических сочетаний с ев словахиноязычного происхождения, например отель, -я [тэ];
— отсутствие редукции в словахиноязычного происхождения, т.е. произношение неударных гласных звуков на местебукв о, е, а, не соответствующее правилам чтения, например: бонтон, -а [бо]; ноктюрн, -а [факульт.но];
— особенности в произношениисогласных, связанные со слогоразделом в словах с побочным ударением, например завлабораторией[заф/л],нескл. м, ж.