Федеральное агентство по образованиюРоссийской Федерации
Государственное образовательноеучреждение высшего профессионального образования
Дальневосточная государственнаясоциально-гуманитарная академияКОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА
по темеСпособы выражения авторской позиции в повести Ю. Трифонова «Обмен»
План
Введение.
1. Название «Обмен» — двойной смысл.
2. «Обмен» главного героя Дмитриева порядочности на подлость.
3. Авторская позиция. Способы выражения.
Заключение.
Введение
трифоновобмен повесть
Всем известно, что легчелюбить все человечество, чем любить, беречь, строить и сохранять нормальныеотношения со своими близкими – мужем, женой, свекровью, тещей, невесткой,зятем… Юрий Трифонов в своих «московских» повестях «Обмен», «Другая жизнь»,«Дом на набережной», «Долгое прощание», «Предварительные итоги» погружает своихгероев в житейскую «пучину». Быт для персонажей его произведений — это и средаобитания, место действия и своего рода лакмусовая бумажка, испытывающая их напорядочность, нравственную прочность. В бытовом содержании жизни писательнаходит скрытый потенциал и воссоздает повседневность как сферу вещей, событий,отношений, являющуюся источником творческого, культурного, исторического,нравственного, философского содержания жизни.
Как написал в одной изстатей сам писатель, «быт –это великое испытание. Не нужно говорить о немпрезрительно, как о низменной стороне человеческой жизни, недостойнойлитературы. Ведь быт –это обыкновенная жизнь, испытание жизнью, где проявляетсяи проверяется новая, сегодняшняя нравственность.
Взаимоотношения людей–это тоже быт. Мы находимся в запутанной и сложной структуре быта, на скрещениимножества связей, взглядов, дружб, знакомств, неприязней, идеологий» ( 2).
Повседневность для героевповестей Трифонова –это источник бесконечных напряжений, конфликтов, споров,непониманий. Причем мир повседневности становится очагом конфликта (идейного,социального, любовного, семейного), как правило, в момент актуализации«квартирного вопроса».
1. Казалось бы, слишкомобыкновенное, будничное название для художественного произведения –«Обмен», этоскорее раздел в рекламном издании, да и просто привычное для нашей жизни дело.Гораздо более привычное, чем во времена создания повести, а это был 1969 год. «Обмен– слово, прочное закрепленное за определенной сферой нашей жизни, сразу жевызывающее у большинства людей привычные ассоциации, порожденные и собственнымопытом, и окружающим бытом…Деловитое это словцо неожиданно выносится Трифоновымв заглавие» (4).
Но в название, как и всамо содержание повести, писатель вкладывает двоякий смысл. Не толькособственно обмен одних квадратных метров на другие, как можно предположить всамом начале, но и то, что происходит с главным героем произведения ВикторомДмитриевым. В этом отношении повесть «Обмен», с одной стороны, очень типичноедля творчества Трифонова произведение, а с другой стороны –глубокое и сильноепо своему эмоциональному воздействию, что, в принципе, свойственно и другимроманам и повестям этого писателя. Потому что описание бытовых, житейских подробностей–это один пласт повести, через который проглядывает другой – нравственный. Дажеспустя долгое время после ее прочтения размышляешь о характерах и поступкахглавного героя и других персонажей повести, о действиях Лены и бездействииДмитриева, жалеешь и сопереживаешь, соглашаешься и осуждаешь, меряешь другоймерой свою собственную жизнь.
Повесть «Обмен» имеет, напервый взгляд, незамысловатый сюжет, и внешне в ней действительно все связано сквартирным обменом: жена Дмитриева, Лена, предлагает обменять хорошую двадцатиметровуюквартиру свекрови, Ксении Федоровны, и их собственную комнату в коммунальнойквартире, где они живут втроем, на общее жилье. То есть съехаться. Предлог, подкоторым совершается этот обмен, вроде бы благовидный: болезнь Ксении Федоровны,которая нуждается в уходе. При другой ситуации обмен действительно мог бы бытьблагом – если бы не «окостеневшая и прочная вражда» между Леной и ее свекровью.При этом Ксения Федоровна высказывается категорически против обмена, а потомнеожиданно соглашается.
2. Идея обмена появляетсябуквально в первом абзаце повести, а с совершением обмена и смертью КсенииФедоровны произведение заканчивается. В то же время перед читателем проходитжизнь Дмитриева, его детство, юность, любовь, его сомнения, конфликты с женой иматерью, душевное смятение, страдания, отношения с другими людьми. Хотяповествование ведется не от первого лица, а от третьего, писатель предлагает следитьза развитием событий глазами Дмитриева. Читатель как бы влезает в его шкуру исомневается, страдает, совершает поступки вместе с ним. О главном герое мыузнаем и судим, как о себе – не только по поступкам, но и по мыслям, движениямдуши – в отличие от других персонажей, о которых мы знаем только по ихдействиям. Дмитриев мучается, зная, что мать и жена не выносят друг друга, идля матери этот обмен принесет только страдания, но не останавливает жену, хотядолжен был это сделать. Он пытается уклониться от ситуации, не идти наморальный компромисс, но и не противостоять злу напрямую, не вмешиваться.Однако такая позиция непротивления злу в конечном итоге оборачивается злом.Точным нравственным диагнозом его бездействию становятся слова КсенииФедоровны: «Ты уже обменялся, Витя. Обмен произошел…» (1).
3.Одним из важныхспособов выражения авторской позиции является использование так называемых«мелочей жизни». Этот термин ввел Салтыков-Щедрин в своем цикле очерков «Мелочижизни». В повести «Обмен» через призму мелочей отчетливо видятся отношениямежду членами семьи, проявляются скрытые мотивы поступков героев. Юрий Трифоновсознательно укрупняет «мелочи жизни» ради высвечивания личных качеств героев,улавливания тончайших нюансов души, выявления истинных мотивов поступков. Эти«мелочи» служат в повести своего рода сигнальной системой: деталь одежды,предмет обихода, жест, запах играют роль авторского комментария, дополняют,конкретизируют произносимые героями слова. Бытовая подробность, частностьчеловеческой жизни, неприметная и на первый взгляд несущественная, помогаетТрифонову разомкнуть рамки повествования и обнаружить глубину в структуреповседневности. Например, в эпизоде встречи с Таней в ее квартире авторговорит, что любовь Дмитриева была неотделима от запаха краски и свежих дубовыхполов. Некоторые, на первый взгляд, даже незначительные детали, создают нетолько образы, это своего рода ключи к сюжетным коллизиям – помидоры на балконеисключительной, почти «генеральской» квартиры Невядомского, полученной за счетобмена с его смертельно больной тещей – это символическое обозначение предстоящегообмена Дмитриевых.
О сестре Лоре Дмитриевговорит, что ее мысли никогда не гнутся. Один эпизод, связанный с похоронамидеда Дмитриева, в котором смерть выглядит максимально обытовленной и будничной.Дед ему был всегда душевно близок, это был единственный человек, благодарякоторому Виктор сохранял живую связь с матерью и сестрой. Несмотря на это,похороны деда не несут ему душевных страданий. Толстый желтый портфель снесколькими банками сайры, купленными для Лены, о котором Дмитриев все времядумает, боясь его забыть в крематории, сознательно снижает трагизм от потериблизкого человека. Трагизмом в этом эпизоде и не пахнет, можно сделать вывод одушевной черствости героя. И деталь противоположного свойства – обнаружив втроллейбусе немецкую овчарку без хозяина, Дмитриев выходит на ближайшейостановке сам и зовет пса. Он волнуется, что животное, если уедет далеко, можетпогибнуть. А эпизод с портретом Дмитриева-старшего? Лена вынесла его из среднейкомнаты в проходную, что, по мнению Лоры, не бытовая мелочь, а простобестактность. В восприятии Лены, напротив, это пустяк: она сняла портрет толькопотому, что нужен был гвоздь для настенных часов. Этот эпизод затем вызываетцелую цепь событий негативного свойства – размолвка супругов, отъезд Лукьяновых,родителей Лены.
В описании супружескойспальни Дмитриевых акцент сделан на такой детали, как две подушки, одна изкоторых была с менее свежей наволочкой, эта подушка принадлежала Дмитриеву.Контраст между несвежей наволочкой и свежей ночной сорочкой Лены — свидетельство угасания чувств между супругами. Детали подобного рода рассыпаныпо страницам повести очень щедро, и они красноречивее многословных авторскихкомментариев. Внимательный читатель легко находит в них подтекст и понимает егозначение.
Авторские размышления ожизни, в том числе и неожиданные, переданы мыслями Дмитриева: « В этом мире,оказывается, исчезают не люди, а целые гнездовья, племена со своим бытом,разговорами, играми, музыкой. Исчезают дочиста, так что нельзя найти следов»(1,33).
Один из сильных способоввыражения авторской позиции – использование иного языкового стиля, в данномслучае -официально-делового. В «Обмене» Трифонов прибегает к этому приемуоднажды –при описании самого процесса обмена он пользуется канцеляритом,который, мы понимаем, художественное произведение украсить не может, напротив,все обезличивает: «… все документы были в порядке: документ, подтверждающийродственные отношения, то есть свидетельство о рождении Дмитриева; б) копииордеров, выданных в свое время на право занятия жилых площадей; в) выписки издомовых книг»… (1, 72) Автор избегает прямых оценок, тем не менее позицияавтора по отношению к персонажам повести, а точнее, к их конкретному поступку,таким способом выражена более чем определенно.
Жизнь меняет характерглавного героя повести Виктора Дмитриева, и меняет не в лучшую сторону.Дмитриев не осуждает душевную черствость Лены. Он называет это некоторойдушевной неточностью, и это свойство обострялось, когда вступало в действиедругое, сильнейшее качество Лены: умение добиваться своего.Но под ее влиянием исам становится безразличным, равнодушным к чужим страданиям, становитсяспособным на подлость, словом, морально деградирует. «Лишь в результате всейистории с обменом сделается для него ясным горестный итог его семейной жизни,серии его мелких капитуляций перед принципами Лены и ее родителей» (4, 11).Сестра Лора называет этот процесс «олукьяниванием» (Лукьяновы — фамилия Лены иее родителей).
При этом Дмитриев терпимк проявлениям душевной черствости в других людях – так, он размышляет осочувствии и проникновенности. Эти размышления выглядят циничными: «Этосочувствие и эта проникновенность имеют размеры, как ботинки или шляпы. Ихнельзя чересчур растягивать. Но, боже мой, разве можно сравнивать –умираетчеловек и девочка поступает в музыкальную школу? Да, да. Можно. Это шляпыпримерно одинакового размера –если умирает чужой человек, а в музыкальную школупоступает своя собственная, родная дочка» (1, 16). Этими размышлениями главногогероя, оправдывающего чужую черствость, нравственную глухоту ( потому что он саммыслит также), Трифонов дает оценку нравственного неблагополучия общества.
Портретные характеристикиглавного героя и других персонажей повести –это тоже способ выражения авторскойпозиции. Портрет Дмитриева дается дважды, и оба раза весьма бегло. В эпизодевстречи с Леной, когда он, не очень уже молодой (мы знаем, что ему 37),полноватый, с нездоровым цветом лица, с вечным запахом табака во рту. Второйраз внешность Дмитриева описывается в самом конце повести: «Он как-то сразусдал, посерел. Еще не старик, — но уже пожилой, с обмякшими щечкамидяденька»(1, 72). Что касается черт его характера, подчеркивается его«всегдашнее слабодушие». Нравственная деградация героя отразилась и на еговнешности. Между тем автор говорит, что помнит его мальчишкой по павлиновскимдачам: «Тогда он был толстяком, мы звали его Витучный».
Трифонов показываетвзаимоотношения Дмитриева с двумя женщинами –женой Леной и сослуживицей, бывшейлюбовницей Таней. Взгляд влюбленного героя видит целостный образ любимойженщины, невлюбленный герой фиксирует только мелочи, детали. О том, что Лена–нелюбимая жена, свидетельствуют многочисленные портретные зарисовки, хотя ибеглые, но с негативным оттенком. «Взгляд нелюбящего человека отмечаетнедостатки внешности и гардероба, не оттененные привлекательными чертами,оттого целостный образ распадается на мелочи, кажется приземленным инедостаточно лиричным» (2, 28). Во внешности Лены подчеркивается нечтомассивное, тяжелое: толстые некрасивые руки, тяжелое тело. Во внешности Тани,напротив, бросается в глаза пронзительная, трогательная хрупкость, худоба.Когда Дмитриев полюбил Таню, ему казалось, что он «приобщился к томунормальному, истинно человеческому состоянию, в котором должны – и будут современем –находиться люди». Тоже очень важное размышление, перекликающееся счеховским «то, что мы испытываем, когда влюблены, и есть нормальное состояние».
Заключение
На момент событий повестиДмитриев не любит ни Таню, ни Лену – по той простой причине, что не способен насильное чувство. Гораздо больше читательских ( да и авторских) симпатий вызываетТаня. Дмитриев знает, что Таня будет любить его всегда: она искренняя,естественная, «настоящая». Она не упрекает Дмитриева, сломавшего ее жизнь. Онасчастлива уже тем, что любит. Между тем Виктор Георгиевич, хотя и не любит своюжену, и ссорится с ней, как это бывает во всякой семье, своими взглядами нажизнь и на людей гораздо ближе к Лене, чем к Тане. Из всех живущих на землелюдей у него был единственный по-настоящему близкий человек, мать, но и ее онне сумел защитить.
Настоящий мастер слова,прекрасный писатель, Юрий Трифонов отражает и оценивает происходящие в жизнипроцессы в своих произведениях «городской» прозы. Он не идеализирует происходящее,но дает оценки, порой явные, чаще выраженные сдержанно, заставляя насзадуматься о собственной жизни.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Трифонов Ю. Обмен. Собр.соч. в 4-х т. т.2. М, 1985
2. Черданцев В. Городская проза Юрия Трифонова. М, 2001
3.Трифонов Ю. Жертвовать, выбирать решать. Собр. соч. в 4-хт. т.4. М., 1985
4.Турков А. Быт, человек, история. М, 1985