Реферат по предмету "Иностранный язык"


Основы риторики

1 Предмет изадачи риторики – это наука о теории,мастерстве и законах искусства красноречия. Соотношение риторики и философии –без философского осмысления невозможно решение любого вопроса, любой проблемы,любой задачи. Решать проблему в глобальном, философском ключе — это значитпридавать ей общечеловеческое значение, поднимать ее на более высокийнравственный и духовный уровень, повышать ценность речи. Соотношение риторики илогики – логика-это наука о законах правильного мышления. Логическая цепочкаповествования и доказательств должна быть безупречно точной, чтобы людиповерили вам безоговорочно. Чтобы слушатель вам поверил, нужны точнаяпоследовательность и безупречность доказательств. Связь этики и эстетики сриторикой — Этика-наука о законах нравственности и морали общества.Эстетика-это наука о законах красоты. Использование методов психологии вриторики – это наука, изучающая законы психической деятельности человека. Надознать и изучать законы психики, законы психического поведения человека, все,что связанно с нервной деятельностью человека, его душевным состоянием.
2Гомилетика как отрасль риторики –церковное, богословие красноречие, унаследовавшее основные принципы античнойнауки. Основы древнерусского красноречия – были народные традиции. Существуюттексты, свидетельствующие о высокой культуре устной речи “Золотое словоСвятослава”(Слово о полку Игореве), “Поучение Владимира Мономаха” (Поучениечадам своим) и др.Древнерусские произведения до монгольского нашествиясвидетельствуют, что старинному русскому красноречию были присущи: высокоеуважение к книжному слову, мудрой речи, словесному мастерству.
3 Для чегонужна целевая установка в речи — онаоблегчает восприятие речи. Говорящий должен ясно представлять для чего, с какойцелью он произносить речь, какой реакции слушателей добивается. Есливыступающий не подумает о назначении речи, он не добьется успеха в ееподготовке и произнесении. Что в риторике понимается под композицией речи – подней понимается построение выступления, соотношение его отдельных частей иотношение каждой части ко всему выступлению как единому целому.
Основныеправила и приемы композиции — 1.Пересекающиеся сюжетные линии; онисоприкасаются: например линии семейств Болконских, Ростовых, Безуховых
2.Временный перенос места действия; повествование начинается не сначала, а ситога жизни героя, к примеру “ Мцыри”
3.Обрамлениетекста документами (записки, переписка)
4.Приемыпоэтического творчества
5.Рассказ врассказе
Основныеспособы подготовки речи – 1.Запись текста.2. Выступление с опорой натекст.3.Выступление без записей.4.Выступление экспромтом.
4 Чтоотносится к понятию “Культура речи” — под нейпонимается совокупность таких качеств, которые оказывают наилучшее воздействие наадресата с учетом конкретной обстановки и в соответствии с поставленнойзадачей. К ним относятся: 1. Богатство ( разнообразие) речи; 2. Ее чистота.3.Выразительность. 4. Ясность и понятность. 5. Точность и правильность.
5Назначение и особенности развлекательной речи– она не содержит иной цели кроме заключающейся в ней самой. Она сама по себедолжна развлекать и потешать слушателя. В ней шутка и серьезная мысль, правда ивымысел. Она проникнута единством связного повествования, или состоит из анекдотов.В ней юмор много личного, ирония, насмешливая серьезность, карикатурапреувеличения.
Назначениеинформационной речи – она пробуждает любознательность и дает новоепредставление о предмете. Она может быть повествованием, описанием, объяснением.Информационная речь должна отвечать следующим требованиям:
1. В нейничего не должно быть спорного;
2. Онадолжна вызывать пытливость;
3. Онадолжна удовлетворять запросы слушателя
4. Сообщениедолжно быть актуально.
Особенностиубеждающей речи – она логическими доводами доказывает или опровергаеткакое-либо положение. В этих речах любимыми методами – логическими или иными –оратор убеждает согласится с ним в спорном вопросе. Такая речь стремится определитьобраз мышления и поведения, но она не призывает к непосредственному действию. Чтопредставляет собой призывающая к действию или агитационная речь – оназаставляет слушателя почувствовать потребность делать то, о чем просит оратор. Можнопризвать к действию новому, к продолжению или прекращению прежнего. Призыв кдействию бывает прямым и косвенным.
6 Делениеустно-разговорных стилей – они делятся на:литературно-разговорный – это речь образованных людей в учебных заведения, вделовом производственном общении, в учреждениях культуры; разговорно-бытовой –это речь в домашних условиях, на отдыхе., на улице; тут встречаются не строгиеобороты речи и слова, выходящие за границы нормы литературного языка;ораторский — строгий вариант устной-публичной речи: на конференциях, собраниях,лекции, докладах, сообщениях пр.; этот стиль находится в рамках литературнойнормы.
7Мастерство оратора и понятие ораторской этики –оценка слушателями языкового риторического мастерства оратора или собеседника,которая проявилась в выступлении. Его ошибки в ударениях, орфоэпии, выбореслов, образовании падежных форм и т.д. раздражают слушателя; примитивныйуровень речи разочаровывает. С другой стороны, мастерство, остроумие, уместныйнамек, яркий художественный образ вызывают уважение к выступающему иследовательно к его речи. Если цель выступления — убеждение слушателей, торезультат этого убеждения – главный критерий мастерства оратора. Этика — этоучение о морали, система норм нравственного поведения. Этикет – установленный,принятый обществом порядок поведения, отраженный в речевых формах. Этикетэтичен только тогда, когда отражает душевное богатство личности.
8 Язык,которым пользуется человек в повседневном общении, является не только исторически сложившейся формой культуры,объединяющей человеческое общество, но и сложной знаковой системой. Пониманиезнаковых свойств языка необходимо для того, чтобы лучше представлять себеустройство языка и правила его употребления. Слова человеческого языка являютсязнаками предметов и понятий. Слова — это самые многочисленные и главные знаки вязыке. Другие единицы языка также являются знаками. Знак представляет собойзаменитель предмета в целях общения, знак позволяет говорящему вызвать всознании собеседника образ предмета или понятия. Знак обладает следующимисвойствами: знак должен быть материальным, доступным восприятию; знак направленна значение; содержание знака не совпадает с его материальной характеристикой,в то время как содержание вещи исчерпывается ее материальными свойствами;содержание и форма знака определяются различительными признаками; знак — всегдачлен системы, и его содержание во многом зависит от места данного знака всистеме. Указанные выше свойства знака обусловливают ряд требований культурыречи. Во-первых, говорящий (пишущий) должен заботиться о том, чтобы знаки егоречи (звучащие слова или знаки письма) были удобны для восприятия: достаточноотчетливо слышимы, видимы. Во-вторых, необходимо чтобы знаки речи выражалинекоторое содержание, передавали смысл, причем таким образом, чтобы форма речипомогала легче понять содержание речи. В-третьих, необходимо иметь в виду, чтособеседник может быть менее осведомлен о предмете разговора, а значит,необходимо предоставить ему недостающие сведения, которые, лишь по мнениюговорящего, уже содержатся в сказанных словах. В-четвертых, важно следить затем, чтобы звуки устной речи и буквы письма достаточно четко отличались друг отдруга. В-пятых, важно помнить о системных связях слова с другими словами,учитывать многозначность, использовать синонимию, иметь в виду ассоциативныесвязи слов.
9 Вопрос,является некоторая языковая разновидность (идиом) языком или диалектом,относится к одной из сложных проблем лингвистики, причем последствия такого решения могут выходить и далеко за еёпределы. Если строгого выбора в обозначении конкретной разновидности языкалучше избежать, лингвисты обычно используют термин идиом (либо «промежуточное»обозначение «язык/диалект»). Не существует единого понимания проблемы «язык илидиалект» и, соответственно, единых критериев её решения. Поэтому, утверждая,что некий идиом является именно языком или именно диалектом, необходимооговаривать, на основании каких критериев делается этот вывод. Это значит, чтона вопрос «являются два (близкородственных) идиома диалектами или разнымиязыками?», как правило, нельзя ответить просто «да» или «нет», не оговаривая,что имеется в виду. Среди критериев, которыми могут руководствоваться прирешении проблемы, можно выделить две основные группы — социолингвистические иструктурные. Возможны следующие варианты формулировок: язык/идиом A являетсядиалектом языка B (молдавский как диалект румынского, малайский как диалектиндонезийского, урду как диалект хинди, балкано-гагаузский как диалектгагаузского, галисийский как диалект португальского); язык/идиом B являетсядиалектом языка A (индонезийский как диалект малайского); языки/идиомы A и B,не соотносясь как диалекты/варианты друг друга, являются диалектами/вариантамиединого языка C (молдавский и румынский, малайский и индонезийский, урду ихинди, балкано-гагаузский и гагаузский, галисийский и португальский,таджикский, фарси и дари).
10 Терминкойне (греч. κοινη'общий язык') первоначально применялся лишь к общегреческому языку, которыйсложился в IV–III вв. до н. э. и служил единым языком деловой, научной ихудожественной литературы Греции до II–III вв. н. э. В современнойсоциолингвистике койне понимается как такое средство повседневного общения,которое связывает людей, говорящих на разных региональных или социальныхвариантах данного языка. В роли койне могут выступать наддиалектные формы языка– своеобразные интердиалекты, объединяющие в себе черты разных территориальныхдиалектов, – или один из языков, функционирующих в данном ареале. Понятие койнеособенно актуально при описании языковой жизни больших городов, в которыхперемешиваются массы людей с разными речевыми навыками. Межгрупповое общение вусловиях города требует выработки такого средства коммуникации, которое было быпонятно всем. Так появляются городские койне, обслуживающие нуждыповседневного, главным образом устного, общения разных групп городскогонаселения. Помимо городских койне выделяют койне ареала, т. е. определеннойтерритории, на которой распространен данный язык (или языки). Так, в многоязычнойреспублике Мали (Африка) в качестве койне используется язык бамана, имеющийнаддиалектную форму [Виноградов 1990]. Понятие койне иногда применяется и кписьменным формам языка – например, к латыни, использовавшейся в качестве языканауки в средневековой Европе.
11Родоначальником подхода к управлению персоналом, основанного на компетенциях, можно считать McClelland(McClelland, 1973). Психолог McClelland с конца 60-х годов ХХ века работал вГарвардском университете. Он заложил основу определения компетенций какнекоторых факторов, влияющих на эффективность профессиональной деятельности. В1973 году он написал статью, опубликованную в журнале «American Psychologist»,под названием: «Тестирование компетентности, а не интеллекта». Сутьметодологии, предложенной McClelland, состояла в сравнении наиболее успешныхсотрудников с менее успешными с целью определения факторов эффективностидеятельности. Задача состояла в том, чтобы понять, какие именно психологическиеособенности и особенности поведения являются причинами успеха в даннойпрофессиональной деятельности. Однако широкую известность подход, основанный накомпетенциях, получил после публикации книги Boyatzis (Boyatzis, 1982)«Компетентный менеджер: Модель эффективной деятельности». Итак, классическоеопределение: компетенция — (от латинского competo — добиваюсь; соответствую,подхожу). Имеет несколько значений: 1) круг полномочий, предоставленныхзаконом, уставом или иным актом конкретному органу или должностному лицу; 2)Знания, опыт в той или иной области. Для нашего понимания важно следующееопределение: компетенция — это личная способность специалиста решатьопределенный класс профессиональных задач. Также под компетенцией мы будемпонимать формально описанные требования к личностным, профессиональным и другимкачествам руководителя отдела продаж. Совокупность компетенций; наличие знанийи опыта, необходимых для эффективной деятельности в заданной предметной областиназывают компетентностью.
Компетенцииможно разделить на:
•корпоративные компетенции — необходимые всем сотрудникам компании,
•менеджерские компетенции — необходимые руководителям компании (всем или толькоопределенного уровня),
•специальные (специфические) компетенции, необходимые только какой-то определеннойкатегории сотрудников (например: менеджерам по продажам). Для того, чтобыопределить, какие компетенции, важны для той или иной должности, необходимо:
•во-первых,понимание стратегии компании;
•во-вторых,знание специфики данной должности;
•в-третьих,так называемый справочник компетенций (competency dictionary), из которогоможно выбрать те компетенции, которые имеют прямое отношение к рассматриваемойпрофессиональной деятельности.
12Предметом деловых переговоров (то, о чемдоговариваются) становятся, как правило, элементы профессиональнойдеятельности, проблемы, представляющие взаимный интерес, взаимоотношения спартнерами и т.д. В переговорном процессе реализуются речевые действия, которыемогут подкрепляться или сопровождаться неречевыми (жестами, мимикой, взглядами,движениями и т.п.). Любые деловые контакты связаны с достижением целей,решением конкретных задач, т.е. с реализацией коммуникативной установкиобщения. Участники делового общения, обладая реальным статусом(профессиональным, социальным, культурным), в процессе переговоров исполняютроли, обусловленные характером коммуникативной ситуации. Как правило,переговорный процесс предполагает отношения в системе субъект–субъект. Каждыйиз участников переговоров руководствуется своими намерениями, мотивами, целями.Успешное завершение переговоров – это прежде всего выработка совместногорешения, совместных планов дальнейших действий, так как самой общей цельюпартнеров в переговорном процессе является обмен мнениями и информацией споследующим налаживанием новых связей и отношений или подтверждением старых. Вособых случаях целью переговоров становится разрешение конфликта. Мотивы, цели,ролевые установки, условия переговоров диктуют набор этикетно-речевых формул,специфических речевых и языковых средств оформления предметного содержанияразговора. Без специальных коммуникативных умений и навыков, т.е. умений инавыков общения, даже прекрасный специалист своего дела не сможет поддержатьделовой разговор, провести деловую встречу, принять участие в дискуссии,отстоять свою точку зрения. Это значит, что деловой человек кромепрофессиональной компетенции (знаний и умений в постановке задач и выполнениитехнологических действий в определенной сфере) должен овладеть коммуникативнойкомпетенцией, т.е. знанием психологических, предметных (содержательных) иязыковых компонентов, необходимых для понимания партнера по переговорам и (или)порождения собственной программы поведения, в том числе самостоятельных речевыхпроизведений. Реализация коммуникативной компетенции связана с параметрами типичныхкоммуникативных ситуаций, которые структурируют любую сферу общения: бытовую,учебную, производственную и т.д. Ниже будут рассматриваться ситуации, связанныес процессом коммерческих переговоров.
13 Понятиевладения языком до недавнего времени неосознавалось лингвистами как термин, оно использовалось интуитивно, без какихбы то ни было попыток его формализации или хотя бы экспликации. Как-то самособой разумелось, что можно говорить о владении языком, если данный индивидумеет понимать высказывания на данном языке и строить на нем тексты (устные иписьменные). Ю.Д. Апресян, одним из первых в советской лингвистике четкосформулировавший указанную выше задачу, предпринял попытку “расчленить” понятие“владение языком” на составляющие. По его мнению, владеть языком значит (а)уметь выражать заданный смысл разными (в идеале — всеми возможными в данномязыке) способами (способность к перифразированию), (б) уметь извлекать изсказанного на данном языке смысл, в частности — различать внешне сходные, норазные по смыслу высказывания (различение омонимии) и находить общий смысл увнешне различных высказываний (владение синонимией), (в) уметь отличатьправильные в языковом отношении предложения от неправильных 1. Между теммногое остается неясным и в той проблематике, которая безоговорочно должна бытьотнесена если не к собственно-лингвистической, то к социо- илипсихолингвистической. Одна из таких проблем — соотношение языкового инеязыкового в навыке, который принято называть “владение языком”. Квалифицируяэтот навык как коммуникативную, или социолингвистическую, компетенцию иперечисляя факторы, существенные для процесса речевого общения (как это сделанов цитированных выше работах), мы лишь признаем, что навык этот сложен и чистолингвистическая его интерпретация недостаточна для адекватного описанияреальной языковой жизни. Но является ли владение языком неким аморфным навыкомили же в нем можно выделить некоторые компоненты или уровни, находящиеся вопределенных отношениях друг с другом? Мы склонны положительно ответить навторую часть поставленного вопроса: можно выделить несколько уровней владенияязыком в зависимости от того, какого рода информация о языке и егоиспользовании имеется в виду.
14Лексические нормы речи – это правилаупотребления слов в речи, т.е. точность выбора слова соответственно смыслувысказывания и уместность применения его в общественном значении и общепринятыхсочетаниях. При определении лексических норм следует учитывать следующиеязыковые факторы: 1. Наличие в языке лексических категорий: многозначностислова, омонимии, паронимии, синонимии, антонимии. Следствием небрежногоотношения к многозначным словам являются неточность выражения мысли, а такженеправомерное, чрезмерное расширение значений известных слов. От многозначностиследует отличать омонимию, которая при неправильном ее использовании можетпривести к неясности и двусмысленности высказывания. Неправильное употреблениепаронимов приводит к нарушению смысла речи. Синонимы бывают понятийными(близкими, не совсем тождественными по значению) и стилистическими(тождественными по значению, но имеющими различную стилистическую окраску).Наличие синонимов обеспечивает выразительность речи и в то же время обязываетвсех говорящих и пишущих внимательно относиться к выбору слова из ряда близких,похожих. Антонимы используются как приём для создания контрастных образов, длярезкого противопоставления признаков, явлений и т.п. Поэтому правильноеиспользование их в речи имеет большое значение.
15 Языковыенормы (нормы литературного языка, литературныенормы) — это правила использования языковых средств в определенный периодразвития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания,словоупотребления, грамматики. Норма — это образец единообразного,общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний,предложений) В литературном языке различают следующие типы норм:) нормыписьменной и устной форм речи; нормы письменной речи; нормы устной речи. Кнормам, общим для устной и письменной речи, относятся: лексические нормы; грамматическиенормы; стилистические нормы. Специальными нормами письменной речи являются:нормы орфографии; нормы пунктуации. Только к устной речи применимы: нормыпроизношения; нормы ударения; интонационные нормы. Морфологические нормытребуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи(форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.).Типичным нарушением морфологических норм является употребление слова внесуществующей или несоответствующей контексту словоизменительной форме(проанализированный образ, царящиеся порядки, победа над фашизмами, назвалПлюшкина прорехом). Иногда можно услышать такие словосочетания: железнодорожнаярельса, импортная шампунь, заказной бандероль, лакированный туфель. В этих словосочетанияхдопущена морфологическая ошибка — неправильно оформлен род именсуществительных. Синтаксические нормы предписывают правильное построениеосновных синтаксических единиц — словосочетаний и предложений. Эти нормывключают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесениячастей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с тойцелью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным высказыванием. Нарушениесинтаксических норм имеется в следующих примерах: читая ее, возникает вопрос;Поэме характерен синтез лирического и эпического начал; Выйдя замуж за егобрата, никто из детей не родился живым.
16 Риторикаподразделяется на общую, частную,тематическую. Она изучает этос, пафос, логос. Исследует какой-то один вид речи всочетании со стилистикой этого вида речи (частная словесность). Тематическаяриторика исследует правила комбинирования видов словесности вокруг одной темы(для Америки). Кроме этого существует деление риторики на теоретическую иприкладную. Теоретическая – дедуктивным способом исследует законы речи, которыезатем верифицируются фактами истории и риторической практики. Практическая –исследует правило пользы речи, которое апробируется на практике и обусловленыслучаями успешной или безуспешной речи. Законы риторики. Пр.1. Если диалогведется в одном виде словесности, и тема обсуждается большим количеством лиц идлительное время, то происходит опустошение речи (энтропия). Пр. 2. Если диалогведется в разных видах словесности, и тема варьируется, то возникает обогащениесодержания. Пр.3. Слои смысла в метологич. высказывании имеют определенныйпорядок – образ автора, общее содержание речи, образное содержание речи,эмоциональное содержание речи, логическое содержание, композиционное, тостилистически содержание невозможно построить речь с другой структуройсодержания.
Правило гомилектики:полное понимание текста возможно лишь тогда, когда речь ведется от образаавтора, либо наоборот.
Правилориторики – индивидуальное использование законов риторики, в зависимости от целиговорящего
Диалектика– когда основная цель речи – поиск истины (Сократ)
Эристика –утверждение своей позиции в обществе независимо от истины.
Софистика –цель речи – утверждение своей позиции или выгодной, удобной точки зрения,которая не содержит истины, но с применением правил диалектики.
ОраторияРиторический анализ и риторический эскиз речb Риторический канон и современноекрасноречие. Этапы классического риторического канона. «Общее место» (Топ – каксмысловой глагол). Топика. Смысловая схема речи. Как размножаются идеи.Классический образец речи – рассуждение (хрия). Структура строгой хрии.Особенности структуры хрии и ее использования. Риторический анализ – позволяетпонять как устроена готовая речь, то есть проследить путь от мысли к слову. Дляэтого используется такое понятие как риторический канон. Этапы классическогориторического канона Инвенция – изобретение (найти что сказать). Диспозиция –расположение изобретения. Элокуция – словесное оформление мысли. Меморио –запоминание. Actio hypocrisis – произнесение (исполнение) речи. Инвенцияпредполагает осмысление речи, подразделение ее на ряд подтем. То есть на первомэтапе (инвенции) фиксируется все богатство, наличие идей. Для этого существуюттак называемые «общие места» (топы – смысловые модели развития речи). Топ –система понятий, предполагающих способы мыслей о любой речи. Диспозицияпредполагает перегруппировку идей и их построение в том порядке, в каком они бывыполнили главную задачу речи. Инвенция – поиск идей, содержания, смыслабудущей речи. По Ломоносову идеи подразделяются на простые и сложные поструктуре. Для того, чтобы развить идею испол. смысловой модели « топы « «общиеместа»: род, вид, часть, целое, определение, сходства, различия, причина,следствие, сравнение. Совокупность «общих мест» — топика – отражает общиезаконы мышления или смысловой модели, по которой любой ритор или оратор творитречь. Топика позволяет без напряжения разработать любую идею.
17 Ведениеделовых бесед. Следует заметить, что впоследние годы, как бы парадоксально это ни звучало, не было открыто ни одногонового фундаментального принципа ведения деловых бесед, хотя заметенсущественный прогресс в разработке техники и тактики их ведения. Из имеющегосяв этой области опыта мы выделим пять основных принципов, которые являютсяуниверсальными и могут быть применены в любой ситуации. Первый принцип — привлечь внимание собеседника. Если вы не в состоянии сделать это, если партнервас не слушает, зачем вам вообще что-то говорить? (Начало беседы). Второй принцип- пробудить в вашем собеседнике заинтересованность. Когда партнер проявитжелание к беседе, потому что уверен, что ваши предложения будут ему полезны,это означает, что он вас будет с удовольствием слушать (Передача информации).Третий принцип — принцип детального обоснования. На основе вызванного интересанадо убедить партнера в том, что он поступит разумно, согласившись с вашимиидеями и предложениями, так как их реализация принесет ему и его предприятиюпользу (Аргументация). Четвертый принцип — выявить интересы и устранитьсомнения вашего партнера. Если партнер ведет себя осторожно и не видитвозможности применения ваших идей и предложений на своем предприятии, хотя ипонимает их целесообразность, вы должны выяснить и разграничить его желания(нейтрализация, опровержение замечаний). Пятый принцип — основной — заключаетсяв преобразовании интересов партнера в окончательное решение (Принятие решения).Наряду с этими пятью принципами нужно запомнить несколько следующихрекомендаций по ведению деловых бесед. Их универсальный характер основываетсяна таком простом факте, что в любой беседе вы должны искусно приспособиться ксвоему партнеру в данный момент, независимо от того, о каких деловых или личныхотношениях идет речь.
18 Примеромизменения стилистических норм являетсявхождение в литературный язык диалектных и просторечных слов, например забияка,нытик, подоплека, свистопляска, шумиха. Как пишет профессор Ю.А. Бельчиков,«для русского литературного языка характерно интенсивное взаимодействие спросторечием (постоянное пополнение главным образом лексики и фразеологии,выразительных, синонимических средств)… Известная часть заимствований изнародно-разговорного языка органически включается в лексико-фразеологическийсостав литературной речи, в его стилистическую структуру, становясь достояниемне только разговорной, но и книжной речи» (Бельчиков Ю.А. Стилистика икультура речи. М.: Изд-во УРАО, 2000. С. 104-105). Каждое новое поколениеопирается на уже существующие тексты, устойчивые обороты речи, способыоформления мысли. Из языка этих текстов оно выбирает наиболее подходящие словаи обороты речи, берет из выработанного предшествующими поколениями актуальноедля себя, привнося свое, чтобы выразить новые идеи, представления, новоевидение мира. Естественно, новые поколения отказываются от того, что кажетсяархаичным, не созвучным новой манере формулировать мысль, передавать своичувства, отношение к людям и событиям. Иногда они возвращаются к архаичнымформам, придавая им новое содержание, новые ракурсы осмысления (БельчиковЮ.А.Указ. соч., с. 106). В каждую историческую эпоху норма представляет собойсложное явление и существует в довольно непростых условиях. Об этом писал еще в1909 г. В.И. Чернышев: «В языке всякой определенной эпохи для ее современниковмного неясного: слагающегося, но не сложившегося, вымирающего, но не вымершего,входящего вновь, но не утвердившегося» (Чернышев В.И. Чистота иправильность русской речи // Избранные труды. Т. 1. М.,: 1970. С. 41).
19Сосредоточенный спор, — когда спорящие все времяимеют в виду спорный тезис, и все, что они говорят или что приводят вдоказательство, служит для того, чтобы опровергнуть или защитить этот тезис.Одним словом, спор вертится около одного центра, одного средоточия, не отходяот него в стороны. Бесформенный же спор не имеет такого средоточия. Начался ониз-за какого-нибудь одного тезиса. При обмене возражениями схватились закакой-нибудь довод или частную мысль и стали спорить уже о ней, позабыв опервом тезисе. Потом перешли к третьей мысли, к четвертой, нигде не завершилиспора, а обращая его в ряд отдельных схваток. К концу спора спрашивают: «счего же мы, собственно, начали спор», — и не всегда могут вспомнить это.Такой спор можно назвать бесформенным. Это самый низший из подобных видовспора. Простой и сложный спор. Можно вести спор вдвоем, один на один. Это будетпростой, одиночный спор. Но часто спор ведется между несколькими лицами, изкоторых каждое вступает в спор или со стороны защиты тезиса, или со сторонынападения (сложный спор). Спор со многими участниками может сам собою«наладиться» — особенно устный спор — лишь в тех случаях, когда всеучастники его обладают хорошей дисциплиной ума, способностью схватыватьсущность того, что говорится, и пониманием сущности задачи спора. В остальныхслучаях необходим руководитель споров — «председатель собрания» ит.п. Споры при слушателях и без слушателей. Иногда это различие имеет огромное,решающее влияние не только на характер спора, но и на исход его. Присутствиеслушателей, если они даже совершенно молчать не выражают никаким другим образомодобрения или неодобрения, обыкновенно действует на спорящих. Особенно на людейсамолюбивых, впечатлительных, нервных. Победа при слушателях больше льститтщеславию, поражение становится более досадным и неприятным. Отсюда большееупорство во мнениях, большая у иных горячность, большая склонность прибегать кразным уверткам и уловкам и т.п. Устный и письменный спор. В устном споре,особенно если он ведется при слушателях, часто очень важную роль играют «внешние»и психологические условия. Тут огромное значение имеет, например, внушение:внушительная манера держаться и говорить, самоуверенность, апломб и т.д.Робкий, застенчивый человек, особенно не привыкший спорить при многочисленныхпосторонних слушателях, всегда проиграет по сравнению с самоуверенным или дажеиногда наглым (при прочих условиях, конечно, приблизительно сходных). Затемогромное преимущество в устном споре получает быстрота мышления. Кто скореемыслит, «за словом в карман не лезет», находчив, тот при одинаковомуме и запасе знаний всегда одолеет противника в устном споре. Большоепреимущество в устном споре при слушателях имеет также уменье говорить метко иостроумно и т.д. Все эти внешние преимущества или совсем уничтожаются вписьменном споре, или сглаживаются, и более может выступить на первый планвнутренняя логическая сторона спора.
20Аргументом (лат. argumentum от глагола arguo –показываю, выясняю, доказываю – довод, доказательство, умозаключение) будемназывать фрагмент высказывания, содержащий обоснование мысли, приемлемостькоторой представляется сомнительной. Риторический аргумент состоит из: (1)положения и (2) обоснования. Рассмотрим пример: (1) «Но можно лидействительно находить истину? – Должно думать, что можно, если ум без нее неможет жить, а он, кажется, живет, и, конечно, не хочет признавать себя лишеннымжизни»[1]. Обоснование – совокупность доводов, формулировок мыслей,посредством которых ритор стремится сделать положение приемлемым для аудитории:… если ум не может жить без истины, а он, кажется, живет, и, конечно, нехочет признавать себя лишенным жизни. Положение аргумента – формулировка мысли,которая выдвигается ритором, но представляется сомнительной аудитории: Но можноли действительно находить истину? – Должно думать, что можно С точки зрениястроения и содержания риторический аргумент включает три составляющих: схему,топ, редукцию. Схема представляет собой логическую форму данного конкретногоаргумента. Построение схемы подчиняется правилам логики, и схема являетсясвоего рода логическим костяком аргумента, который позволяет не только судить остроении сложной мысли, но и определить ее корректность. Общее место или топ –положение, которое признается истинным или правильным и на основе которогоконкретное обоснование представляется убедительным. Топ содержится илиподразумевается в посылках аргумента. Первый топ приведенного аргумента: умживет истиной. Это положение не доказывается и не следует откуда бы то ни было,но представляется очевидным аудитории, к которой обращается святитель Филарет.Аргументация может быть догматической и диалектической. Догматическаяаргументация исходит из положений, которые принимаются в качестве постулатов исчитаются самоочевидными и универсальными; таковы исходные принципы научной теории.Диалектическая аргументация исходит из посылок, которые убедительны дляаудитории и привлекаются из разнообразных источников. Диалектическаяаргументация принципиально рассчитана на частную аудиторию.
21 Понятие«классификация» используется чаще всегоодновременно и в значении процесса, и в значении результата, т.е. понимаетсякак группировка и как полученная в ее результате схема. Для разграниченияпроцесса классификации и его результата предлагается употреблять два термина:«классифицирование» и «классификация». Классифицирование документов — процессупорядочения или распределения документов по классам с целью отраженияотношений между ними и составления классификационной схемы. Классификацияявляется одним из методов познания. Без нее невозможно изучить многообразиесуществующих видов документов, систематизировать их, установить различия междувидами документов, выделяемых по различным признакам. Правильно составленнаякомплексная классификация отражает закономерности развития документов, раскрываетсвязи между ними, помогает сориентироваться в любом их множестве, служитосновой для их упорядочения в документных системах. Она имеет важное значениедля теории документоведения и практической документно-коммуникационнойдеятельности. Классифицировать документы — значит проводить многоступенчатое,иерархическое и дихотомическое деление их на роды, виды, подвиды,разновидности. Род (класс) — это совокупность (множество) документов, имеющихопределенный общий признак, отличающий эту совокупность от других объектов. Вкачестве классификационного деления можно принять различные признаки, зависящиеот цели классификации. Если хотим разделить документы по форме, это будет однаклассификация, если по их содержанию — другая и т.д. В основу класса всегдакладут наиболее важный признак документа, отвечающий цели классификации. Класс,включающий в себя другие, будет по отношению к ним родом, а классы, входящие внего, по отношению к нему — видами. Один и тот же класс может быть родом поотношению к низшему классу и видом по отношению к высшему. Так, класс«кинофотофонодокументы» является видом по отношению к классу «документы» иродом по отношению к классу «кинодокументы», «фотодокументы» и «фонодокументы».Род (класс) — это первый уровень деления, который раскрывается с помощьювидовых делений документа. Вид — второй уровень деления. При этом родовоепонятие «документ» делится на видовые понятия, т.е. на виды документов. Каждоезвено видовой классификации можно назвать видом документа по тому или иномупризнаку (по характеру знаковых средств, предназначенности для восприятиячеловеком, способу документирования, материальному носителю и т.п.). Третийуровень деления — подвид. За ним следует разновидность и т.п., пока неопределится окончательное место конкретного документа (индивида) в этойклассификации. Иерархия — расположение документов в порядке от высшего к низшему.
Соответственноиерархическое расположение документов выглядит следующим образом: документ—> издание —> непериодическое издание —> книга. Дихотомия — последовательноеделение документов одного класса на два противоположных вида, подвида,разновидности и т.д.


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.