Реферат по предмету "Иностранный язык"


Предмет и задачи лексикологии

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ. 2
1ПОНЯТИЕ И ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЛЕКСИКИ И СЕМАНТИКИ… 5
1.1 Лексика как состав языка. 5
1.2 Семантика. 8
2ЛЕКСИКО-СЕМАНЧИЧЕСКАЯ ГРУППА СЛОВ СО ЗНАЧЕНИЕМ СТАРОСТЬ  11
3ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА… 20
ВЫВОД… 25
ЛИТЕРАТУРА… 26
ВВЕДЕНИЕ
Единицы,которые изучаются в разных разделах науки о языке, находятся в определенныхвзаимоотношениях друг с другом: одни из них входят в состав других, образующихболее сложные единства, или единицы следующих уровней.
Понятие«уровня» широко используется в, современном языкознании: оно должно отразитьтот факт, что различные единицы языка находятся в определенном соотношении другс другом, например, каждая морфема состоит из фонем (реже представлена однойфонемой), причем «без остатка» может быть разложена именно на фонемы. Это идает основание говорить о том, что фонемы и морфемы образуют два различныхуровня языка: более «низкий» — фонемный и более «высокий» — морфемный. Морфемы,в свою очередь, составляют лексемы (слова в определенных значениях), асочетания лексем — синтаксические конструкции, чтопозволяет выделить два следующих уровня — лексику и синтаксис. Любой текст безостатка членится на фонемы, морфемы, лексемы и синтаксические конструкции.
Такимявляется одно из распространенных представлений о языковой стратификации, илиуровнях языка.
Однакоследует иметь в виду, что в трактовке уровней различными исследователями внастоящее время нет единства. Иногда к уровням наряду с перечисленными, относяттакже морфонологию, фразеологию, стилистику, словообразование и т. п. Было быбессмысленно спорить о том, какое понимание уровней нужно считать правильным, акакое — нет. Спор был бы спором об употреблении термина, так как при различномвыделении уровней учитываются различные стороны языковой действительности и соответственнов само обозначение «уровень» при этом вкладывается различное содержание. Речьможет идти, следовательно, лишь о том, какие черты языковой организации мыхотим выделить, вводя понятие «уровня». Устанавливая фонемный, морфемный,лексический и синтаксический уровни, мы устанавливаем определенную иерархиюязыковых единиц, причем в соответствующий ряд уже не входят непосредственно тефакты языка, которые относятся к словообразованию, фразеологии, стилистике и т.д. Таким образом, говоря об «уровнях языка», нужно учитывать, что само этопонятие может подвергаться различному осмыслению.
Нетруднозаметить, что выделенные выше уровни не находятся в прямом и однозначномсоотношении друг с другом. Язык характеризуется прежде всего тем, что единицы,имеющие значение (т. е. способные обозначать что-то во внеязыковойдействительности), образуются единицами, имеющими лишь смыслоразличительнуюфункцию (т. е. не имеющими собственного значения в указанном понимании).Минимальными самостоятельными единицами, имеющими собственное значение,являются слова, минимальными смыслоразличительными единицами — фонемы. Этим иобусловлено основное кардинальное членение языка. Таким образом, прежде всегопротивопоставлены друг другу два уровня: уровень фонем и уровень слов. Словопредставляет собой сложную и многоаспектную единицу. Поэтому исследованиюподлежит и то, как образовано и как может изменяться данное слово (выделенныеобозначения приобретают строгий смысл, когда рассматривается не отдельноеслово, а определенные ряды слов), и то, как оно может сочетаться с другимисловами, образуя более сложные единства, и то, что может обозначать, знакомчего может служить данное конкретное слово. Поскольку слова представляют собойцелостную единицу, все эти аспекты взаимосвязаны, однако при анализе всегдаприходится отвлекаться, от некоторых сторон изучаемого объекта, сосредоточиваявнимание на его определенных свойствах. В связи с этим в науке и выделяютсятакие разделы, как морфология, синтаксис и лексика. Устанавливаясоответствующее членение на уровни (фонология — морфология — лексика —синтаксис), мы более или менее адекватно передаем основное членение, наблюдаемоев языке.
Указанноевыделение уровней имеет то несомненное преимущество, что дает правильное общеепредставление о языковой структуре. Действительно, любой отрезок текста (т. е.любую речь) можно расчленить на синтаксические единства, т. е. сочетания слов,которые в свою очередь членятся на слова; в словах мы можем выделить морфемы;последние состоят из фонем. Понятно, что, включив в перечень уровней, наряду сназванными, такие, как фразеология, стилистика и т. п., мы исходили бы уже изкаких-то совершенно иных соображений. Иногда, по-видимому, здесь играютопределенную роль соображения о важности соответствующих языковых явлений. Ноуровни в указанном выше понимании никак не определяют лингвистический «ранг»изучаемых фактов. Говоря об изучении фразеологизмов, В.В. Виноградов отмечал,что «немало уделяется внимания схоластическому вопросу, образуют лифразеологические конструкции «уровень» (как будто это бюрократический термин,вроде обер-офицерского чина в дореволюционной военной иерархии) или «подсистему»языка (или даже «пласт» его) и т. п.». Вопрос этот является схоластическимпотому, что признание или непризнание за теми или иными явлениями «уровневого»характера зависит прежде всего от того, какой смысл вкладывается в понятие«уровень». Если считать, что это понятие должно отразить структурнуюорганизацию языка, иерархию языковых единиц, то, конечно, придется признать,что фразеологические конструкции, могут составить «уровень» лишь на каких-тодругих основаниях, чем синтаксические конструкции, морфемы и т. д.
1ПОНЯТИЕ И ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЛЕКСИКИ И СЕМАНТИКИ1.1 Лексика каксостав языка
Лексикойназывают словарный состав языка, причем, когда говорят о словарном составеязыка,. имеют в виду слова в их индивидуальных (лексических — в противоположность грамматическим) значениях. Каждое словоявляется обозначением какой-то реалии,— вот эта способность слов обозначать теили иные предметы, признаки, явления действительности и характеризует слова какединицы лексики.
Лексикасовременного русского языка представляет собой сложную систему, состоящую изразличных по происхождению, по сфере употребления и стилистической значимостигрупп слов. С точки, зрения происхождения различаются исконно русские (лес,вода, ходить, читать и т. п.) и заимствованные слова (начиная с древнейшихзаимствований, вроде тетрадь, корабль, и кончая сравнительно недавними, какдиктат, кемпинг, робот, радар, эскалация, акваланг и т.п.). Значительный пласт лекажи современного русского языка составляют славянизмы(ср.: время, вред, cpeда т. д. и брег — берёг, град — город и т. п.); при этомследует отметить, что в ряде случаев вытесненная старославянская форма остаетсяосновой для производных; холод, но охлаждать, берег, но прибрежный, город, но.градостроительство и т. п.), в ряде случаев сохранившееся, наряду с исконнымивосточнославянскими вариантами, старославянские (исторически) формы получаютособое значение (ср.: исходить и выходить, глава и голова, прах и порох и т.п.).
Всловарный состав литературного языка (в различные эпохи — с различнойинтенсивностью) входят также областные слова, употребление которыхпервоначально ограничено отдельными территориальными говорами. Некоторые изэтих слов до сих пор сохраняют свой диалектный отпечаток и квалифицируются какдиалектизмы.
С точкизрения сферы употребления различается общеупотребительная, нейтральная встилистическом отношении лексика, составляющая основу словаря, и лексика; применениекоторой ограничен с «определёнными типами речи, определенными условиямиречевого общения (специальная научная и техническая лексика, разговорнаяМексика, лексика»… официально-деловых документов и т. д.). Из сказанноговидно, что термин «лексика» употребляется не только для обозначения словарногосостава языка как всей совокупности имеющихся в нем в тот или иной период егоразвития слов, но и каких-то частей, словарного состава. Говорят также олексике писателя, литературного произведения и т. д.
Некоторыеслова (или значении слов) воспринимаются как устаревшие (архаизмы и историзмы),другие — как новые, еще не вполне «привычные», не вполне закрепившиеся влитературном языке. Стилистическая значимость слов не остается неизменной(отдельные устаревшие слова возвращаются в активный фонд словаря с новымизначениями, ср. вратарь, довлеть; специальные термины в ряде случаев, иногдавидоизменяя значение, становятся общеупотребительными и т., д.).
Существеннойособенностью лексики по сравнению с другими сторонами языка является еенепосредственная обращенность к явлениям действительности. Поэтому именно влексике отражаются все изменения, происходящие в общественной жизни,— появлениеновых предметов, возникновение новых понятий неизбежно влечет за собой созданиеновых наименований или видоизменение семантики тех или иных слов.
Непосредственноевоздействие на лексику внеязыковой действительности обусловливает ееподвижность — в языке постоянно отмечается не только появление новых слов (иновых значений), вытеснение устаревших, утрачивающих свою актуальностьобозначений, но и стилистическое перераспределение различных групп слов,изменение лексической и синтаксической сочетаемости слов и т. д.
Разделнауки о языке, в котором изучается лексика, носит название лексикологии.
Исследованиесловарного состава русского (как и любого другого) языка может вестись в разныхнаправлениях. Прежде всего следует указать на различные задачи, которые стоятперед исторической лексикологией и лексикологией современного русского языка.
Введении исторической лексикологии — история слов, формирование и развитие техили иных групп слов, словарного состава языка в целом. Словарный состав языкаизменяется (появляются новые слова, отдельные слова забываются, изменяютсязначения целого ряда слов и т. д.) в результате самых различных причин,некоторые из которых удается установить с достаточной достоверностью.
Привыяснении истории отдельных слов и групп слов обнаруживаются как собственноязыковые, так и вне языковые (экстралингвистические) факторы изменений.Непосредственная связь лексики с внеязыковой действительностью обусловливаетто, что появление новых предметов, возникновение новых понятий приводит кпополнению словаря новыми обозначениями этих предметов и понятий, способы же ихобозначения, т. е. способы номинации (создание новых слов от существующих вязыке при помощи аффиксов, создание составных наименований, семантическаядеривация, заимствование иноязычных слов), во многом определяются темилексическими ресурсами, которыми располагает данный язык, и темилексико-семантическими отношениями, которые существуют в языке в ту или инуюэпоху.
Вчисло задач исторической лексикологии входит также установление путей изменениязначений слов, приводящего к разрушению тех словообразовательных связей,которые обнаруживаются внутри отдельных словообразовательных гнезд.
Так,например, для современного русского языка оказывается разрушенной (инемотивированной в смысловом отношении) связь между такими словами, как спасти,спасение и т. д., с одной сторона, и такими, как опасный, опасаться, опасение ит. д.,— с другой. При словообразовательном анализе, проводимом с точки зрениясоотношений, существующих в современном русском языке, эти ряды слов не могутбыть сопоставлены друг с другом. Однако исторически они связаны с глаголомпасти 'беречь', причем развитие значений ряда опасный, как показывают данныепамятников древнерусской письменности, а также диалектов, прошло через значения'осмотрительный, осторожный'; сочетание опасьная грамота имело значение'охранная грамота' — реальная необходимость в такой грамоте в условияхсредневековой действительности также, по-видимому, наложила свой отпечаток насемантику слова.
Взадачи лексикологии современного русского языка входит исследованиестилистической дифференциации словаря, отдельных тематических илексико-семантических группировок слов, их соотношения друг с другом исоотношения единиц внутри этих группировок. Кроме того, лексикология включает всебя ряд семасиологических проблем, т. е. проблем, связанных со смыслом, созначениями слов, их способностью обозначать те или иные явления внеязыковойдействительности.1.2 Семантика
Приисследовании семантики различных слов разграничиваются грамматические илексические значения. В отличие от грамматических значений, общих для большихгрупп слов и выраженных формально (ср., например, значение «процессуальное»,объединяющее все глаголы и связанные с этим общим значением грамматическиезначения временя, лица, присущие всем 'глаголам и находящие свое формальноевыражение — в формах спряжения), лексические значения индивидуальны, поэтому ихисследование представляет наибольшие трудности. (Сравнительно недавно отдельныелингвисты вообще высказывали в связи с этим мнение, что изучение значений словне входит в задачу лингвистического исследования.) В последнее время, однако,применение новых методов исследования лексики (основанных на признании еесистемного характера) привело к успешному анализу отдельных групп слов,установлению различных типов взаимоотношений, существующих между различнымизначениями, различных типов самих лексических значений. Разграничениелексических и грамматических значений не должно пониматься как ихпротивопоставленность в слове. Лексическое значение всегда опирается награмматическое (более общее, классифицирующее) значение, является егонепосредственной конкретизацией.
Однакоразграничение этих значений, делающее возможным раздельное изучение лексическойи грамматической семантики, основано на реальном отражении в языкеиндивидуального и общего и отдельном выражении этих значений различнымиязыковыми средствами. Соответственно различаются задачи и методы составлениятолковых словарей и описательных грамматик.
Правда,в последние годы в некоторых лингвистических работах высказывалось утверждение,что принятое в «традиционной семантике» отграничение при семантическом анализелексических значений от грамматических неоправданно. В обоснование этогоутверждения приводился следующий довод: в ряде случаев то же самое содержаниеможет быть передано и лексическими и грамматическими средствами, например, впредложении Мальчик запрыгал от радости значение начинательности переданограмматическими средствами (префиксом за — в глаголе запрыгать; ср. засмеяться,запеть, загрустить и т. п.); но то же значение может быть выражено илексическими средствами — при помощи самостоятельного глагола начать: Мальчикначал прыгать от радости. Отмечалось также, что в разных языках одно и то жесодержание нередко выражается различными средствами, например: в одномлексическими, в другом — грамматическими и т. д. Довод этот не представляетсяубедительным — уже хотя бы потому, что само наблюдение над выражением одного итого же содержания разными средствами возможно только на основе разграниченияэтих средств. Совершенно ясно, что выделение лексической семантики в самостоятельнуюобласть исследования никак не означает невозможности сопоставления лексическихзначений с грамматическими во всех тех случаях, когда это представляетсянеобходимым. 
2 ЛЕКСИКО-СЕМАНЧИЧЕСКАЯГРУППА СЛОВ СО ЗНАЧЕНИЕМ СТАРОСТЬ
СТАРЕНИЕ, -я, ср.
1.Состояние по глаг. стареть (в 1 знач.). Причины старения организма.
2.Спец. Изменение свойств вещества под действием различных физико-химическихусловий. Старение резины. Старение металла. Старение вина.
СТАРЕТЬ, -ею, -еешь и (устар.) СТАРЕТЬ, -ею,-еешь; несов.
1.(сов. постареть и устар. устареть). Становиться старым или старее, старше.—Постарел ты все же, седина появилась! — И у вашего превосходительства бородатоже побелела! — Да, бегут года, стареем все! Степанов, Порт-Артур.
2. (сов.устареть). Становиться устарелым. Пускай нам говорит изменчивая мода. Что темастарая — «страдания народа» И что поэзия забыть ее должна. — Не верьте, юноши! нестареет она. Н. Некрасов, Элегия. Тем, кто кричит, что Пушкин-де устарел — неверьте. — стареет форма, дух же поэзии Пушкина нетленен. М. Горький. Письмо Л Н.Семеновскому, 13 мая 1913.
3. (сон.постареть). Спец. Изменять свои свойства пол влиянием различныхфизико-химических условий. Резина стареет. Металл стареет.
СТАРЕТЬСЯ, -еюсь, -ёешься; несов.
Устар.и прост. То же, что стареть (в 1 и 2 знач.). — Что ж делать, ты мне скажи, чтоделать? Жена стареется, а ты полон жизни. — А тут вдруг подвернется любовь, иты пропал, пропал! Л. Толстой, Анна Каренина. Вот книга, которой сужденоникогда не стареться. Белинский, Герой нашего времени. Соч. М. Лермонтова.
СТАРЕЦ, -рца, зват. (устар.) с т а р ч е,м.
1.Старик. Древние старцы сидели на кромках сухого канала, как бы ожидая появленияводы. Павленко, Труженики мира.
2.Пожилой монах, отшельник. [Варлаам:] Мы божий старцы, иноки смиренные, ходим поселениям да собираем милостыню. Пушкин, Борис Годунов. — Я старец. Старцем япрозываюсь потому, что греховную суету оставил и удалился в пустынножительство.Салтыков-Щедрин, Губернские очерки. II Монах (реже — лицо не духовного звания) — духовный наставник ируководитель верующих или других монахов. — Сам он еще недавно целых два года вдеревне у некоего старца под духовным началом был. Достоевский, Преступление инаказание.
СТАРИК, -а,, м
1. Мужчина,достигший старости. Молодых мужчин не было видно, повсюду старики да женщины.Шолохов-Синявский. Волгины.
2. WH v. (старики. -6 в). Старые люди (мужчины и женщины). Милыйдруг, мы с тобой старики. Все что было и бурь и невзгод. Позади. Блок, Мы забыты,одни на земле. Молодым — везде у нас дорога, Старикам — везде у нас почет.Лебедев-- Кумач, Песня о Родине.
СТАРИКАН, -а, м. Разг. шут,,. Старик.[Настя:] Хороший был старичок!.. А вы… не люди… вы — ржавчина1. — [Сатин:]Любопытный старикан… да! М. Горький, На дне.
СТАРИКАШКА, -и, род. мн. -шек, дат. -ш к а м,м. Разг. Уничиж. к старик. Сам граф был ветхий старикашка, почти совершенновыживший из ума. Салтыков--Щедрин. Помпадуры и помпадурши.
СТАРИКОВСКИЙ, -а я, -ое. Прил. к старик;принадлежащий старику. В числе наиболее частых посетительниц стариковского домабыла помещица Калерия Степановна Чепракова. Салтыков-Щедрин, Пошехонскаястарина. || Свойственный старику (старикам), такой, как у старика (стариков).Стариковская походка. Стариковские привычки. а Старый князь, в стариковскихочках и в своем белом халате, — сидел за столом и писал. Л. Толстой, Война имир. СТАРИНА, -ы, ж. То же, что былина'. Алмазу припомнилась древняя старинапро Илью Муромца, которую еще в его детстве сказывал нищий поп. Злобин, СтепанРазин.
СТАРИНА, -ы.
1. ж.Прежние, давно прошедшие времена. Э.г. старина, старина! Что за радость, что заразгулье падет на сердце, когда услышишь про то, что давно-давно — деялось насвете! Гоголь, Пропавшая грамота. Для деда лежанье на пе-чи после еды — это нетолько благостный отдых и потребность, но и почтенный обычай старины. Глалков,Повесть о детстве.
2. ж.То, что было давно; события, обычаи, порядки и т. п. давних времен. Барынипожилые старались хитро сочетать новый образ одежды с гоншлою стариною:
— роброндыи манпги.1ьи как-то напоминали сарафан и душегрейку. Пушкин. Арап ПетраВеликого. Буржуазная революция есть именно такой переворот, который всегорешительнее сметает остатки старины ---. Ленин, Две тактики социал-демократии вдемократической революции. || То, ЧТО создано в давние времена и существует стех пор. Главы тяжких, вросших в землю храмов над Гробом [господним] и Голгофой---. Тысячи черных острокрылых стрижей верезжат и носятся над этой каменнойстариною. Бунин, Иудея.
3… и.(обычно в обращении). Разг. Старый человек, старик. Ямщик попался емустарик"?
— Старина,здесь не боязно? — А что бояться-то, с нами крестная сила! Решетников, Макся. Крепкоспит — не слышит хмельный старина. Что во сне лепечет под ухом жена. Мей. Хозяин.
О Постарине — по обычаям, нравам, вкусам старого времени. Тряхнуть стариной —сделать что-л. так, как раньше, в молодости, в прежнее время.
СТАРИНКА, -и, ж. Разг. Ласк. к старина (в 1 и2 знач.); то же, что старина. [Кузин] вспоминает горькую старинку, страшную впростоте своей русскую мужичью жизнь. М. Горький. Лето. Была одна лавка сиконами и со всякого рода старинкой. Мельншсов-Печерский, На горах. [ВераФилипповна-] Мы с Потап Потапычем люди не модные, немножко старинкипридерживаемся. А. Островский. Сердце не камень.
О Постаринке — 1) по обычаям, нравам, вкусам старого времени. — Дунька, а вожжами?- по старинке пригрозил Аверьян. А Н. Толстой. Счастье Лвсрьяна Мишина; 2)Старым методом, способом, ничего не изменяя, не вводя ничего нового. — Дватокаря стоят рядом, один обрабатывает деталь скоростным методом, другой — постаринке. Кетлинская, Дим нашей жизни.
СТАРИННЫЙ, -ая, -ос.
1.Созданный, возникший в старину и сохранившийся с тех пор. Старинная пословица. Стариннаялегенда. Старинные книги. Старинная мебель. Старинный фарфор. Старинный замок,а В Ченстохове на холме Ясна Гура высится старинный католический монастырь-крепость,выдержавший осады татар, турок и шведов. Паустовский. Третье свидание.Несколько лет тому назад я ранней осенью попал в один из старинных городов срединнойРоссии. Рыленков. Директор музея. |{ Ведущий свое начало, происхождение из далекогопрошлого, из старины. Это добрый человек и прекрасный товарищ. Происходит он отстаринной дворянской фамилии. Чехов, Скучная история. II Существовавший, имевший распространение в давние, прежниевремена, подобный тому, какой был в старину. Старинное серебро. Иконастаринного письма. Винтовка старинного образца. Сюртук старинного покроя. п Окнаимели старинную форму, при которой нижние рамы поднимались вверх и подпирались подставками.Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина. У меня просторно и все прочно, настаринный лад. Есть даже настоящий письменный стол, тяжелый, прикрепленный к стене.Бунин, Воды многие || Живший в старину. [Чартков] внутренне не соглашался спрофессором, чтобы старинные мастера так недосягаемо ушли от нас. Того.».Портрет. «Дубровский» дает нам удивительно верную и живую цартику жизни ихарактера старинного русского богача-помещика. Чернышевский, Полное собраниесочинений русских авторов. Соч. А. Погорельского.
2.Существующий долгое время; давний, старый. Старинное знакомство, о — Друзья, кчему весь этот шум? Я. ваш старинный сват и кум. Пришел мириться к вам. совсемне ради ссоры. И. Крылов, Волк на псарне. На следующий день я приехал в БелуюЦерковь и остановился у старинного приятеля отца, начальника почтовой конторыФеоктистова. Паустовский, Далекие годы.
СТАРИНУШКА, -и, род. мн. -шек, дат. -шкам.
1. ж.Ласк, к старина (в 1 и 2 знач.).
2. мЛаск, к старина (в 3 знач.).
СТАРИТЬ, -р Ю, -ришь; неон., яереж. (сов.состарить). Делать более старым или делать похожим на старого. [Лидия:] Заботастарит, от нее морщины на лице. А. Островский, Бешеные деньги. — Борода вам нек лицу. — сказала Варя.— Она вас старит, а вы совсем еще молоденький. Степанов,Порт-Артур.
СТАРИТЬСЯ, -р ю с ь, -р и ш ь с я; то*. (со«.состариться). Становиться старым или более старым; стареть. Старое — старится,молодое растет. Поговорка. — Вы мало изменились.— О, если бы это была правда,—вздохнул гость. — Время безжалостно… Голова седеет, и вообще старюсь.Мамии--Сибиряк. Встреча.
СТАРИЧИШКА, -и. род мн -шек. дат. -шкам, м. Pav. Уничиж. к старик — Пустойстаричишка: одна только от «tvo «дому свара была. Буян! Гл. Успенский, Непорванные связи.
СТАРИЧОК, -ч к а, м. Ласк, к старик.
СТАРИЧОНКА, -и, род м*. -и о к, дат -нкам, м.Разг. Уничиж. к старик.
СТАРИЧЬЁ, -Я, ср., собир. Прост пренгбр.Старые люди, старики. Мужики все на войне, одно старичье осталось. Шишков.Емсльяя Пугачев.
СТАРОБЫТНЫЙ, -а я, -ое; -тен, -т н а, -т н о.Устар. Такой, который был в старину; стародавний. — Никакого племени нетстаробытнее финнов в северных и восточных климатах России, — говорит Карамзин.Герцен, Вотяки и черемисы.
СТАРОВЕРСТВО, -а, ср.
1.Следование старой вере; старообрядчество.
2.перен. Следование старым привычкам, правилам, вкусам. Я сказал, что всемпредпочитаю Ломоносова ---. Но как жестоко наказала меня судьба за моесамолюбие и староверство в литературе! С. Аксаков, Воспоминания.
СТАРОЖИЛ, -a, м.
1. Тот.кто жг много лет в одном каком-л. месте. Я был в гостях у одного старожиланижегородского, который родился и дожил до седых волос, не выезжая за десять верстсвоего города. Мельников-Печерский. Дорожные записки.
2.обычно мн. ч. (старожилы, ч) Коренные жители какой-л. местности ' отличие отпереселенцев). Жители в Ербохомохле — старожилы. Предки их кочевали сюда изРуси еще при царе Алексее Тишайшем. Шишков, У трюм-река.
СТАРОЗАЛЕЖНЫЙ, -им. -ос Давно не подвергавшийсяобработке (о пахотных землях).
СТАРОМОДНО. Нареч к старомодный Старомодноодеваться.
СТАРОМОДНОСТЬ, -и, ж. Свойство по знач. прил.старомодный. [Тетушки] нежно любили своего племянника и наследника, и он любилих, любил их старомодность простоту жизни. Л. Толстой. Воскресение
СТАРОМОДНЫЙ, -ая, -ое, -ден, -дна, дно.
1.Сделанный, изготовленный по старой моде, старого фасона, образца. Старомоднаяшляпа. Старомодная мебель. & У нее была старомодная твердая прическа сваликом — таких уже давно никто не носил. Каверин, Открытая книга.
2.Свойственный старому времени, принятый в старое время, устарелый. Старомодноевоспитание, о [Одинцов] начинал говорить несколько старомодным, витиеватым, ноудивительно обаятельным для молодежи языком. Гранин. Искатели. ||Придерживающийся устарелых взглядов, традиций, привычек (о человеке). [Фрейтаг]был старомодный филолог. Пыпин. Мои заменен В 31-дневной битве — Белгород —Курск — Орел — немцы оказались не искусны в сравнении с нами, старомодны своенной точки зрения. А. Н. Толстой. Салют победе.
СТАРООБРАЗНО. Нареч. к старообразный.Старообразно выглядеть.
СТАРООБРАЗНОСТЬ, -и, ж Свойство но знач. прил.старообразный. Старообразность лица.
СТАРООБРАЗНЫЙ, -ая, -ое; -зен. -зна, -зно.Кажущийся старше своих лет; имеющий старческий облик. Дворник был молодоймалый, лет двадцати пяти, с чрезвычайно старообразным лицом. Достоевский.Хозяйка Входит мой хороший приятель Павел Сергеевич Вихленсв. человек молодой,N0 старообразный. Чехов. Ниночка.
СТАРООБРЯДЕЦ, -дца, м. Человек, принадлежащий кодной из религиозных сект старообрядчества. Около половины русского населения —старообрядцы, и интересы их духовенства не совпадают с интересами духовенствагосподствующей церкви. Огарев. Расчистка некоторых вопросов.
СТАРООБРЯДКА, -и, род. мн. -док, дат -дкам, ж.Женек, к старообрядец.
СТАРОПЕЧАТНЫЙ, -а я. -ос. Напечатанный до введенияв России Петром I в 1708 г.гражданского шрифта. Жил Козлов торговлей старинным и-рсбрчм и церковнымистаропечатными книгами. М. Горький. Жизнь Клима Сам г ими
СТАРОПИСНЫЙи СТАРОПИСЬМЕННЫЙ,-а я, -ое. Старинного письма (о книгах, рукописях). Всей рухляди у него[старца] — чашечка деревянная с ложечкой да старописный молитвенник. А. Н.Толстой, Петр Первый. Свободное время Кочуев посвящал — чтению старопечатных истарописьменных русских книг. Мельников-Печерский. Очерки поповщины.
СТАРОПРЕЖНИЙ, -я я, -ее. Устар. То же, что с тарод а в ни и.— В старопрежние годы народ жил много легче. А. Н. Толстой, ПетрПервый. В старопрежние времена над родником стояла ветхая часовенка. Герман,Россия молодая.
СТАРОРЕЖИМНОСТЬ, -и, ж. Свойство по знач. прил.старорежимный. Старорежимность взглядов.
СТАРОРЕЖИМНЫЙ, -а я, -о е. Относящийся к старому,царскому режиму. — Нет у тебя настоящей товарищеской простоты. Вера Горбачеваподдержала Мо-жаева: — Как будто в старорежимные времена в великосветскойгостиной… Тургеневская девушка. Вересаев, Исанка. || Такой, как при старом,царском режиме. Ноздри его гневно вздрогнули: — Опять старорежимные ухватки!Это что такое за «молчать»? А. Н Толстой, Восемнадцатый год.— Батя, и куда этогодится, — сказал Сергей. — В нашем доме и такие старорежимные порядки?Бабаевский. Кавалер Золотой Звезды.
СТАРОРЕЧЬЕ, -Я, род. мн. -Ч И Й, дат. -чьям,ср. То же, что старица. Аму впадала в Каспий, потом в Арал, затем вода сновашла по ее староречьям, стремясь вернуть свой старый естественный путь.Павленко. Путешествие в Туркменистан.
СТАРОРУССКИЙ, -а я, -ое. Относящийся ко временирусского средневековья; старинный, древний. В семейном быту Гаврила Маркелычбыл с головы до ног домовладыка старорусского завета. Мельников-Печерский, Влесах. || Такой, как в пору русского средневековья, напоминающий временарусского средневековья. По обе стороны дороги за деревьями проносились дачиразных стилей: и старорусские хоромы, с резьбой, фигурными балконами и колонками,и швейцарские шале, и коттеджи. Гладков, Энергия. В ней [Анне Степановне] былочто-то старорусское, как. впрочем, и в самом Заполярье, хотя это был совершенноновый город. Каверин. Два капитана.
СТАРОСВЕТСКИЙ, -а я, -ое. Устар. То же, чтостарозаветный. Старосветские помещики, а Проехали — мимо чьей-то старосветскойусадьбы с забитым наглухо домом. Бунин. Деревня.
СТАРОСЛАВЯНСКИЙ, -а я, -ое. Относящийся клитературно-письменной культуре славян эпохи 9—11 вв. Старославянский язык.Памятники старославянской письменности.
СТАРОСЛУЖАЩИЙ, -ая, -ее. Давно находящийся навоенной службе. — Рассказывают же старослужащие матросы, будто видели они такиегорода на свете: было около них море, а потом ушло. Паустовский, Героическийюго-восток. | в знач. сущ. старослужащий, -е г о, м. [Пожилой матрос:] Тыпослушай, что я тебе, старослужащий, расскажу. Лавренев, Разлом.
СТАРЬЁ, -я, ср. собир.
1.Разг. Старые, подержанные вещи, предметы. Торговать старьем, о Одежда на детяхбыла плохая и чаще всего перешивалась из разного старья. Салтыков-Щедрин,Пошехонская старина. Иван Ильич сам взялся за устройство, выбирал обои,подкупал мебель, особенно из старья. Л. Толстой, Смерть Ивана Ильича. || То,что отжило, устарело. Э, какое старье! скажет, пожалуй, иной читатель,прочитавши заглавие моей статьи. Выставки были в декабре, а он затеваетговорить о них только теперь! Стасов, Две художественно-промышленные выставки.Какое счастье жить на белом свете, Мир молодить' и сокрушать старье. Сурков,Считай, что жизнь мы прожили неплохо.
2.Прост, пренебр. Старые люди, старики. [Лебедев'] Голубчик ты мой, милый, ведьты для меня дороже и роднее всех! Из всего старья уцелели я да ты! Чехов.Иванов.
СТАРЬЁВЩИК, -а, м. Торговец старыми,подержанными вещами. Мебель и разные вещи он дня три распродавалстарьевщикам-татарам. М. Горький. Детство.
СТАРЬЁВЩИЦА, -ы, ж. Женек, к старьевщик.
3ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА
Словоявляется двусторонней единицей, т. е. имеет звучание (является материальнымзнаком) и имеет значение (обозначает что-то). Легко заметить, что междузвучанием и значением слова для говорящих существует тесная, неразрывная связь.Произнося какое-либо слово, мы вызываем в сознании образ какого-тоопределенного предмета (действия, явления, признака) и, наоборот, принеобходимости обозначить какой-то предмет •— в сознании возникает образсоответствующего слова, т. е. образ знака. Однако связь между звучанием изначением слова не является сама по себе предметно обусловленной: в звуковойстороне слова никак не отражены какие-либо свойства обозначаемого словомпредмета как такового. Это видно хотя бы и» того, что одни и те же предметыобозначаются в разных языках по-разному, т. е. слова, называющие то же самое,имеют неодинаковое звучание (нередко для называния одних и тех же предметовсуществуют различные наименования и в говорах, ср. волк и бирюк, петух и кочети т. п.). Из истории языка известно, что фонетические изменения, происходящие вязыке; не отражаются непосредственно на смысловой стороне слов, а семантическиеизменения, которые претерпевают те или иные слова, обычно не отражаются на ихзвуковом облике. Иначе говоря — фонетические и семантические измененияпроисходят независимо друг от друга.
Словоявляется словом постольку, поскольку оно имеет значение,— бессмысленныесочетания звуков мы не считаем словами. Но по вопросу о том, что такое значениеслова, как определить значение, в науке о языке высказывались и высказываются разныемнения. Неодинаково понимается различными исследователями как характер отношениязначения к обозначаемому слоном предмету, так и его соотношение с понятием.Значение слон» определяется и как особая языковая форма отражениядействительности, и как отношение между звуковым комплексом и понятием, и какотнесенность звукового комплекса к явлениям действительности; значениеприравнивается к понятию или же рассматривается как определенное видоизменениепонятия в соответствии с характером языкового знака и т. д., не говоря уже отом, что в современной неопозитивистской философии оно определяется также сточки зрения «реакции субъекта на знак» и т. д.
Крометого, высказывалась и такая точка зрения, что, если мы хотим: датьлингвистическое определение значения, то не должны выходить за рамки языка. Всоответствие такой точкой зрения значение предлагается определять как«потенциальную сочетаемость» слова или же вообще отказаться от понятия«значение» в лингвистике и говорить только о «значимости» слова, определяемойего соотношением с другими словами определенного ряда. Однако основное назначениеслов состоит в том, чтобы называть предметы и явления окружающейдействительности, поэтому при определении лексического значения невозможноограничиться собственно языковыми моментами, такими, как сочетаемость исоотношение данного слова с другими, сопоставленными с ним по определеннымпризнакам.
Сочетаемость— важнейший показатель значения слова, но именно показатель, а не самозначение. Если бы мы попытались при определении лексического значения остатьсяв рамках «чисто лингвистических» категорий, то, по существу, очутились бы перед«уравнением со всеми неизвестными», так как, определяя значение одного слова изего возможных сочетаний с другими словами, мы и значения этих других словдолжны бы были определить их возможными сочетаниями с еще какими-то словами ит. д., т. е. определять одни величины другими еще не определенными величинами.
Истолкованиезначения как отношения (между звуковым комплексом, или наименованием, ипонятием, или вообще «смыслом») не вполне помогает его пониманию: остаетсянеясным, находится ли это отношение внутри самого слова, т. е. рассматриваютсяли звучание и смысл как элементы слова, или же слово приравнивается только к«звуковому комплексу», который каким-то образом соотнесен с существующим внеслова «смыслом». Недостаточно определенным остается и значение самого термина«отношение», поскольку и связь между звуковым комплексом и смыслом, с однойстороны, и соотнесенность смысла с «предметом», с другой, расцениваются как«отношение».
Правильнойпредставляется точка зрения А. И. Смирницкого, писавшего, что «значение словаесть известное отображение предмета, явления или отношения в сознании (илианалогичное по своему характеру психическое образование, конструированное изотображений отдельных элементов действительности), входящее в структуру слова вкачестве так называемой внутренней его стороны, по отношению к которой звучаниеслова выступает как материальная оболочка, необходимая не только для выражениязначения и для сообщения его другим людям, но и для самого его возникновения, формирования,существования и развития».
Взадачу лексикологии не входит, естественно, описание самих предметов и явлений,обозначаемых словами,— в ином случае лексикология стала бы чем-то вродесобрания энциклопедических справок. Истолкование значения слова не равнозначноописанию самих реалий, обозначенных данным словом. Игнорирование этогобесспорного факта заставляло некоторых лингвистов вообще отказаться от последовательногоизучения лексико-семантической системы, как это было, например, в американской дескриптивнойлингвистике. Основоположник и один из главных теоретиков этого направления в языкознанииЛ. Блумфилд писал: «Чтобы дать научно точное определение значения для каждойформы языка, мы должны были бы иметь точные научные сведения обо всем, что окружаетговорящего. Однако реальный объем человеческих знаний чрезвычайно мал. Мы можемправильно определить значение той или иной языковой формы лишь в том случае,если это значение относится к чему-либо, о чем мы обладаем достаточными научнымипознаниями. Мы можем определить названия минералов, например, в терминах химииили минералогии, когда мы говорим, что обычным значением английского слова salt'соль' является «поваренная соль (NaCl)»; мы можем определить названия растенийили животных с помощью специальных терминов из области ботаники или зоологии,но у нас нет способа точно определить такие слова, как love 'любовь' или hate'ненависть', связанные с ситуациями, которые еще не были точнорасклассифицированы,— а ведь таких слов подавляющее большинство». Однако, говорящие,независимо от того, имеют ли они какое-либо представление о химическом составеповаренной соли, знают ли они о психологической характеристике таких чувств,как любовь и ненависть, прекрасно понимают, что обозначается данными словами. Можноиспытывать очень сложные, даже противоречивые чувства, которые трудноопределить, а следовательно, и однозначно назвать, но это, конечно, невследствие того, что невозможно дать научное определение этим чувствам. Если мыуслышим: я тебя люблю или я тебя ненавижу, то в каждом конкретном случае мыможем очень различно реагировать на каждую из этих фраз — именно потому, чтонам известно значение данных слов: любовь и ненависть сами по себе несут вполнеопределенную для нас информацию.
Задолгодо выхода в свет книги Л. Блумфилда А.А. Потебня писал: «Что такое «значениеслова»? Очевидно языкознание, не уклоняясь от достижения своих целей,рассматривает значение слов только до известного предела. Так как говорится овсевозможных вещах, то без упомянутого ограничения языкознание заключало бы всебе, кроме своего неоспоримого содержания, о котором не судит никакая другаянаука, еще содержание всех прочих наук. Например, говоря о значении словадерево, мы должны бы перейти в область ботаники, а по поводу слова причина илипричинного союза — трактовать о причинности в мире. Но дело в том, что подзначением слова вообще разумеются две различные вещи, из коих одну, подлежащуюведению языкознания, назовем ближайшим, другую, составляющую предмет другихнаук,— дальнейшим значением слова. Только одно ближайшее значение словасоставляет действительное содержание мысли во время произнесения слова».
3начениеслова — отражение в слове того или иного явления действительности (предмета,качества, отношения, действия, процесса). Различают грамматическое илексическое значение слова. Первое из них обусловлено принадлежностью слова копределенному классу (части речи), которой определяется его общаякатегориальная значимость (предметность, процессуальность и т. д.), а такжевозможности его сочетания с другими словами и особенности его видоизменения(спряжение, склонение) в связи с выражаемыми им значениями и отношением кдругим словам в словосочетании и предложении. Лексическое значение словаопределяется как соотнесенностью слова с соответствующим понятием (чтосоставляет ядро лексического значения слова), так и его местом в лексическойсистеме языка (т. е. различными связями данного слова с другими словами).
ВЫВОД
Языкпредставляет собой сложное устройство, которое может быть рассмотрено с разныхточек зрения, в соответствии с чем и выделяются различные единицы языка.Звуковая и смысловая сторона языка, слова и морфемы, сочетания слов ипредложения выступают как разнородные элементы общей системы языка, которуючасто называют в силу этого многообразия составляющих ее элементов «системойсистем». Сама множественность возможных подходов к языку давно уже потребоваларасчленения науки о языке на ряд хотя и взаимосвязанных, но самостоятельныхразделов, таких, как фонетика, грамматика (делящаяся в свою очередь наморфологию и синтаксис), лексикология, а также словообразование, этимология,лингвистическая статистика, стилистика, диалектология и т. д., не говоря уже овозможности как описательного, так и исторического изучения языка в рамкахкаждого из этих разделов.
ЛИТЕРАТУРА
1. Аничков И.Е. Обопределении слова.— В сб.: Морфологическая структура слова и языках различныхтипов. М.—Л., изд-во АН СССР, 1963.
2. Ахманова О.С. Очеркипо общей и русской лексикологии. — М., 1957.
3. Будагов Р.А… Чаконмногозначности слова.— В кн.: Будагов Р.А. Человек и его язык. Изд. 2-е. Изд-воМГУ, 1976.
4. Виноградов В. В.Основные типы лексических значений слов.— «Вопросы языкознания», 1953, № 5.
5. Виноградов П.В. Об омонимии и смежных явлениях.—«Вопросы языкознания», 1968, № 5.
6. Головин Б.Н. О типахлексических значений слов русского языка.— «Учен. зап. Горьковского унив-та».1960, вып. 59.
7. Курилович Е. Заметки означении слова.— В кн.: Курилович Е. Очерки по лингвистике. М., «Прогресс»,1962.
8. Смирницкий Л. И. Квопросу о слове (Проблема «тождества слова»).—«Труды Института языкознания». Т.IV. Изд-во АН СССР, 1954.
9. Уфимцева А.Л. Типы словесных знаков. М., «Наука»,1974,
10. Филин Ф.П. О слове ивариантах слова.— В сб.: Морфологическая структура слова в языках различныхтипов. М.—Л., изд-во АИ СССР, 1963.
11. Горбачевич К.С. Нормылитературного языка и толковые словари.— В сб.: Нормы современного русскоголитературного словоупотребления. — М., 1966.
12. Дорошевский В.Элементы лексикологии и семиотики. М., «Прогресс», 1973.
13. Общее языкознание.Формы существования, функции, история языка. М., «Наука», 1970, с. 85—91,37Я-413, 502—508.
14. Общее языкознание.Внутренняя структура языка. М., «Наука», 1972.
15. Общее языкознание.Методы лингвистического исследования. М., «Наука», 1973, с. 107—118.


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :

Реферат Utopian Societies Essay Research Paper 1A Utopian
Реферат Проект осветительной установки свинарника на 1840 голов поросят-отъемышей
Реферат А. Б. Долгин Возможен ли рынок без копирайта?
Реферат Соціальні проблеми в романах Дж Стейнбека Грона гніву та Зима тривоги нашої
Реферат Історія створення PR у США
Реферат Глобалізація сучасного світу провідна тенденція світової політики
Реферат Persuasian Paper Abortion Issue Essay Research Paper
Реферат Обґрунтування шляхів та методів удосконалення системи транспортного обслуговування зовнішньо-економічної діяльності підприємств
Реферат Музей-заповедник А.С.Пушкина: Болдино
Реферат Основные возможности Microsoft Оffice Outlook
Реферат Психология поведения человека в чрезвычайных ситуациях
Реферат Формы соучастия
Реферат Воздушный Кодекс РФ
Реферат 25 марта 2002 года в Брюгге (Бельгия) состоялась международная конференция "Европейский Союз Россия: евро и стандарты валютного рынка"
Реферат Gatsby VS Ruth Essay Research Paper Gatsby