Герундий(Gerundium)
Герундий — это отглагольное имя существительное со значением абстрактнойидеи действия.
Герундий образуется от основы инфекта с помощью суффикса -nd- для I — IIспряжений и суффикса -end- для III — IV спряжений.
В отличие от отглагольных существительных типа lectio, Mnis f чтениеgerundium совмещает в себе признаки глагола и существительного.
Признаки существительного угерундия
Герундий изменяется по II склонению. Он не имеет формы номинатива, не имеетрода и множественного числа. Форма датива герундия малоупотребительна.
Так как абстрактную идею действия выражает неизменяемая форма глаголаinfinit+vus, то его считают логическим именительным падежом герундия. Иногдагерундий переводят неопределенной формой глагола (см. примеры ниже), а такжеотглагольным существительным или деепричастием. I спр. II спр. III спр. IV спр. N [orn_re] [doc_re] [teg_re] [aud+re] G orna-nd-i doce-nd-i teg-end-i audi-end-i D (orna-nd-o) (doce-nd-o) (teg-end-o)` (audi-end-o) Acc orna-nd-um doce-nd-um teg-end-um audi-end-um Abl orna-nd-M doce-nd-M teg-end-M audi-end-M
Употребление герундия
Genet+vus герундия употребляется
· в качестве определения при существительном: modus vivendi способсуществования; с предлогами caus_ и grati_: docendi caus_ ради обучения; при некоторых существительных и прилагательных, требующих при себе родительного падежа: cupid-tas discendi жажда познания, cup-dus bellandi жаждущий воевать.
Accusat+vus герундия употребляется с предлогом ad (иногда с предлогомob) в значении цели действия: ad legendum для чтения.
Ablat+vus герундия употребляется:
· в значении ablat+vus modi или ablat+vus instrumenti: Guttacavat lapidem non vi, sed saepe cadendo. — Капля долбит камень не силой, а частымпадением; с предлогами ex, de, in: Ex discendo cap-mus volupt_tem. — Мы получаем удовольствие от учения.
Глагольные признаки герундия
К герундию, как к глаголу, может относиться наречие, которое в данном случаеявляется его определением: saepe cadendo — частым падением (или "частопадая").
При герундии существительное ставится в том падеже, какой употребляется приглаголе, от которого образован герундий: libros (Acc.) legere читать книги — ad legendum libros (Acc) для чтения книг. Прочие отглагольныесуществительные требуют после себя другое существительное в форме генетива: lectiolibrMrum чтение книг.
Герундив (Gerund+vum)
Герундив — это отглагольное прилагательное, означающее «тот, с кем надочто-либо сделать»: ornandus, a um тот (та, то), которого следуетукрашать.
Герундив образуется от основы инфекта с помощью суффикса -nd- для I иII спряжений и суффикса -end- для III — IV спряжений, и окончанийприлагательных I — II склонения:I спр orna — nd — us, a, um III спр ted — end — us, a, um II спр doce — nd — us, a, um IV спр audi — end — us, a, um
Герундив склоняется как прилагательные I и II склонений.
В предложении герундив употребляется:
· в качестве определения: templa relinquenda — храмы, которыедолжны быть оставлены. в качестве именной части сказуемого: Liber legendus est. — Книга должна быть прочитана.
С помощью герундива могут быть образованы безличные предложения, т.е. такие,действующее лицо в которых не подразумевается: Надо работать. Холодно. Вэтом случае используется сочетание герундива с глаголом esse, причемгерундив стоит в форме среднего рода, а глагол-связка — в форме 3 л. ед. ч.: Laborandumest. — Нужно трудиться.
Герундив может быть образован от любого глагола. Буквальный переводгерундива часто противоречит речевым нормам русского языка, и в этих случаяхнеобходимо скорректировать фразу соответствующим образом, например: Sen_tusconsulendus est. — Следует запросить мнение сената (не «сенат долженбыть спрошен»), и т.д.
Герундив, как и причастие, может употребляться в предикативной функции. Вэтом случае он, формально являясь определением при существительном, фактическивыполняет функцию логического сказуемого, а существительное (местоимение) принем — роль логического объекта, на который направлено действие глагола-сказуемого:ad libros legendos. В этом случае герундив переводится отглагольнымсуществительным в ед. числе: для чтения книг (букв. для книг, которыедолжны быть прочитаны). Сочетание существительного с герундивом впредикативной функции называется «герундивная конструкция».
Значение герундивной конструкции совпадает со значением конструкции«аккузатив герундия с прямым дополнением». На русский язык онипереводятся одинаково:
/>
— причем герундивная конструкция употребляется в латыни значительно чаще,чем оборот с герундием.
Dat+vus auctMris
Dat+vus auctMris («датив действующего лица») употребляется пригерундивной конструкции для обозначения лица, которое должно выполнитьдействие, обозначенное герундивом: Mihi legendum est. — Мне нужно читать.
Отложительные глаголы (verb_deponenti_)
В латинском языке существует значительное число глаголов, которые имеютформу пассивного залога, но при этом — активное значение. Такие глаголыназываются отложительными (verb_ deponenti_).
В словаре приводятся три формы отложительных глаголов: praesens, perfectum иinfinit+vus praesentis. Основа супина определяется по форме participiumperfecti passivi, которая входит в состав пассивного перфекта:
I спр. arbitror, arbitr_tus sum, arbitr_riдумать, полагать
II спр. vereor, ver-tus sum, ver_ri бояться
IIIспр. utor, usus sum, uti пользоваться
IVспр. metior, metus sum, met+ri измерять.
Подобно тому, как среди неотложительных глаголов существует группа глаголовIII cпряжения на -io, среди отложительных глаголов существует группа глаголовIII спряжения на -ior. Они спрягаются как глаголы III спряжения на -io впассивном залоге:
morior, mortuus sum, mori умирать.
Praesens indicativi sing plur 1л mori-or mor--mur 2л mor--ris mori-m-ni 3л mor--tur mori-u-ntur
Наиболее употребительные глаголы III спряжения на -ior:
morior, mortuus sum, mori умирать;
gradior, gressus sum, gradi шагать, идти(употребляется обычно с приставками; при этом изменяется гласный в серединеслова, например, gradior я иду — regredior я ухожу);
patior, passus sum, pati терпеть, допускать
Формы participium praesentis, герундия, супина, а также причастия будущеговремени (participium futkri), и инфинитива будущего времени (infinit+vusfutkri) образуются как в активном залоге.
Спряжение отложительных глаголов в индикативе и конъюнктиве не отличается отспряжения уже известных нам форм пассивного залога.
Imperat+vus praesentis отложительных глаголов образуется от основы инфекта спомощью следующих окончаний:
в singul_ris: -re (т.е. формально ед.число императива этих глаголов выглядит как infinitivus praesentis activi)
в plur_lis: -mini (т.е. формально мн.число императива совпадает с формой 2 л. мн. ч. praesens indicat+vi pass+vi)
В III спряжении между основой и окончанием вставляется соединительныйгласный -_-.
I спр. arbitr_-re! думай! arbitra-m-ni!думайте!
II спр. ver_-re! бойся! vere-m-ni! бойтесь!
III спр. ut-_-re! пользуйся! ut-e-m+ni!пользуйтесь!
IV спр. met+-re! измеряй! meti-m-ni!измеряйте!
Значение participium perfecti у отложительных глаголов совпадает созначением русских действительных причастий прошедшего времени: причастие locutus,a, um от глагола loquor, locktus sum, loqui означает «сказавший»,тогда как причастие от неотложительного глагола dico, dixi, dictum, _redictus, a, um — «сказанный». Некоторые отложительные глаголыобразуют participium perfecti, имеющее как активное, так и пассивное значение: expertus,a, um испытавший и испытанный (от глагола experior, expertus sum,exper+ri испытывать).
Герундив отложительных глаголов имеет, как герундив неотложительныхглаголов, пассивное значение: loquendus, a, um тот (та, те), который долженбыть сказан, высказан.
Полуотложительные глаголы (verb_semideponenti_)
Полуотложительными называются те латинские глаголы, у которых часть формобразуется по типу активного залога, а часть — по типу пассивного. Выделяют дватипа полуотложительных глаголов: у одних формы, образуемые от основы инфекта,имеют окончания активного залога, а формы, образуемые от основы перфекта, имеютокончания пассивного залога: audeo, ausus sum, aud_re отваживаться,осмеливаться, — у других, наоборот, формы от основы инфекта образуются помодели пассивного залога, а от основы перфекта — по модели активного: revertor,reverti,(reversus), reverti возвращаться.
Степени сравнения прилагательных
В латыни, как и в русском языке, среди прилагательных выделяется группакачественных прилагательных. Они называют какое-либо качество предмета: красивый,добрый и т.п. Эти качества могут проявляться у того или иного лица илипредмета в большей или меньшей степени. Соответственно, от того или иногокачественного прилагательного могут быть образованы формы, выражающие большуюили меньшую степень данного качества: добрый — добрейший и т.п.
В латинском языке существуют три степени сравнения прилагательных (сюдавключаются и исходные формы):
· положительная (gradus posit+vus), к которой относятся ужеизвестные нам прилагательные сравнительная (gradus comparat+vus) превосходная (gradus superlat+vus).
Сравнительные и превосходные степени прилагательных могут быть образованы:
· с помощью суффиксов; с помощью слов, указывающих на степень качества; от основ, не совпадающих с основами положительной степени.
Образование сравнительнойстепени
Образование с помощью суффиксов
N. sing. сравнительной степени прилагательных всех склонений образуется отосновы прилагательного, к которой прибавляется
· в формах mascul+num и femin+num — суффикс -ior- в форме neutrum — суффикс -ius:
longus, a, um длинный; G. sing. long-i; основа long-.Сравнительная степень: m — long — ior, f — long — ior, n — long — ius;
brevis, e краткий; G. sing. brev-is, основа brev-.Сравнительная степень: m — brev — ior, f — brev — ior, n — brev- ius.
Сравнительная степень изменяется по III согласному склонению:
/>
Сравнительная степень прилагательных на -d-cus, -f-cus, -vOlusобразуется с помощью прибавления к основе элемента -entior: magnificus,a, um великолепный -> magnificentior, ius более великолепный.
Образование с помощью вспомогательныхслов
Сравнительную степень от положительной степени с помощью наречия magisболее образуют прилагательные, у которых основа оканчивается на гласныйзвук (т.е. прилагательные, оканчивающиеся в N. sing. на -eus, -ius, -uus):necessarius необходимый, magis necessarius — более необходимый.
Употребление сравнительнойстепени
Сравнительная степень может употребляться:
при существительном (местоимении), которое сравнивается с чем-нибудь. Объектсравнения присоединяется союзом quam чем: aer levior est, quam aquaвоздух легче, чем вода.
Ablat+vus comparatiMnis
Союз quam при объекте сравнения может быть пропущен. В этом случае слово,которым выражен объект сравнения, ставится в аблативе (в русском языкеиспользуется родительный падеж: воздух легче воды). Такой ablativusназывается ablat+vus comparatiMnis (_блатив сравнения): a_r levior est aqu_.
Сочетание существительного (местоимения) с зависящей от него сравнительнойстепенью может употребляться изолированно, без объекта сравнения. В этом случаесравнение происходит как бы с некоей нормой, существующей в сознанииговорящего. Такое употребление сравнительной степени называется самостоятельнойсравнительной степенью. На русский язык самостоятельная сравнительная степеньпереводится положительной степенью (т.е. обычным прилагательным) в сочетании сословами довольно, несколько, весьма, слишком, не в меру и т.д.: senexservior — слишком суровый старик.
Образование превосходнойстепени
Превосходная степень прилагательных может быть образована суффиксальнымспособом:
· с помощью прибавления к основе элемента --ssim-, а к нему- окончаний мужского, женского и среднего родов I — II склонений: long-us,a, um длинный > longiss-m-us, a, um самый длинный прилагательный на -d-cus, -f-cus u vOlus образуют сравнительную степень на -entiss-mus: magnificus, a, um великолепный -> magnific — entissimus, a ,um наиболее великолепный. прилагательные на -er образуют превосходную степень прибавлением к основе элемента -r-m-, a к нему — окончаний мужского, женского и среднего родов: liber, -_ra, -_rum свободный; основа liber-; превосходная степень liber-r-m-us, a, um самый свободный.
Так же образует превосходную степень прилагательное vetus, _ris старый,древний -> veterr-mus, a, um старейший, древнейший.
· группа прилагательных на -lis образует превосходнуюстепень с суффиксом -l-m-, к которому присоединяются родовые окончания us, a,um:
fac-lis, e легкий -> facil-lim-us, a, um самый легкий и т.п.
diffic-lis, e тяжелый, трудный
sim-lis, e похожий
dissim-lis, e непохожий
hum-lis, e низкий
grac-lis, e изящный.
Прилагательные на -eus, -ius, -uus образуют сравнительную степень отположительной с помощью наречия maxime наиболее: necessarius, a, umнеобходимый -> maxime necessarius самый необходимый.
Прилагательные в превосходной степени изменяются по I — II склонениям.
Значение превосходной степениприлагательных
Прилагательные в превосходной степени могут иметь два значения:
· наивысшая степень качества (собственно gradus superlat+vus); очень высокая степень качества (это значение называется gradus elat+vus).
То или другое значение превосходной степени определяется по контексту. Чащевсего употребляется элатив: flumen latiss-mum самая широкая река(суперлатив), очень широкая река (элатив).
Сравнительная степень может быть усилена с помощью наречия multo гораздо,значительно; превосходная — с помощью союза quam: Sementes quam max-masfac_re — производить как можно большие посевы.
Супплетивные степени сравнения
Супплетивными формами различных частей речи называются такие формы, которыеобразованы от разных основ (ср. в русском языке: положительная степень хорошо,а сравнительная — лучше). В латыни супплетивные степени сравненияобразуют прилагательные:Положительная степень Сравнительная степень Превосходная степень bonus, a, um (хороший) melior, melius opt-mus, a, um malus, a, um (дурной) peior, peius pess-mus, a, um magnus, a, um (большой) maior, maius max-mus, a, um parvus, a, um (малый) minor, minus min-mus, a, um multi, ae, a (многие)
plures, pluri
(G-plurium) plur-mi, ae, _
Ablat+vus separatiMnis
Ablat+vus separatiMnis употребляется при глаголах или прилагательных,имеющих значение удаления, отделения, например:
mov_re, pell_re — удалять, изгонять (изчего-либо)
ced_re — удаляться из чего-либо
arc_re, prohib_re — воздерживаться от чего-либо
liber_re — освобождать от чего-либо.
Если ablat+vus separatiMnis выражен одушевленным именем существительным, тоон употребляется с предлогом a (ab). Неодушевленное имя существительноев ablat+vus separatiMnis употребляется без предлога, а иногда с предлогами a(ab),de, e(ex).
Homo sum, hum_ni nihil a me alienum puto. — Я человек, и полагаю,что ничто человеческое мне не чуждо.
Duces copias castris edkcunt. — Полководцы выводят войско излагеря.
Ablat+vus loci
Ablat+vus loci («аблатив места») отвечает на вопрос«где» и означает место действия.
Ablat+vus loci употребляется без предлога, если слова со значением места илипространства имеют при себе согласованное определение (т.е. стоящее в том жепадеже и числе, что и слово, к которому оно относится). В частности, этоправило относится к сочетаниям, включающим слова totus, a, um весь, целый иlocus, i, m место: tot_ urb_ во всем городе; hoc loco в (на) этом месте.
Если при таких словах с локально-пространственным значением определения нет,они употребляются с предлогом in: in urb_ в городе.
Без предлога употребляются:
· выражение terr_ mar+que на суше и на море; название пути или дороги при глаголах движения: eMdem itin_r_ reverti — возвращаться тем же путем.
Обозначение места действия влатинском языке
При обозначении места действия, отвечающем на вопрос «где»,ставятся в форме genetivus:
· названия городов I и II склонения: Romae в Риме слова
domus, i, f дом: domi дома
humus, i f земля: humi на (в) земле, на землю
rus, ruris n деревня: ruri в деревне [ Эти формыимеют окончание утраченного в латинском языке локатива (местного падежа).Поэтому форма ruri имеет не свойственное генетиву III склонения окончание -i.]
При обозначении направления действия слова, отвечающие на вопрос«куда?», ставятся в форме accusativus: Romam в Рим, domum домой,rus в деревню.
При обозначении места отправления (т.е. отправной точки) слова употребляютсяв форме ablat+vus: Rom_ из Рима, domM из дому, rur_ из деревни.
Названия городов I — II склонений, имеющие форму только множественного числа(Ath_nae, _rum f _фины, Delphi, Mrum m Дельфы), а также названия городовIII склонения (Carthago, Carthag-nis f Карфаген):
· для обозначения места действия и места отправления ставятся ваблативе: Athenis в Афинах (илииз Афин), Delphis в Дельфах (илииз Дельф), Carthagin_ в Карфагене (илииз Карфагена); для обозначения направления действия — в аккузативе: Ath_nas в Афины и т.д.
Русские существительные, обозначающие отрезки пространства (и времени),обычно выражаются в латинском языке прилагательными, которые ставятся в этом случаеперед существительными (по этому признаку следует отличать словосочетания этоготипа от обычных сочетаний существительного с прилагательным — согласованнымопределением: media via середина дороги (ср. via media средняя дорога) ит.п.
Genet+vus gen_ris
Genet+vus gen_ris («родительный рода» или «родительныйвида») употребляется:
· при существительных среднего рода единственного числа,обозначающих меру, число или количество; при количественных прилагательных и местоимениях среднего рода единственного числа. Genetivus generis обозначает предметы или вещество, которое подвергается измерению или счету: num_rus mil-tum число воинов; nihil novi ничего нового; aliquid tempOris некоторое время (букв. несколько времени).
Genet+vus partit+vus
Genet+vus partit+vus употребляется для обозначения, целого, из котороговыделяется лишь часть.
Genetivus partitivus употребляется:
· при наличии определения, выраженного прилагательным всравнительной или превосходной степени: GallMrum omnium fortiss-misunt Belgae (Caes.) — Самые храбрые из всех галлов — бельги; при вопросительных и неопределенных местоимениях (см. лекцию ): quis nostrum? кто из нас? nemo nostrum никто из нас; при прилагательных со значением количества, стоящих в форме множественного числа (multi многие, pauci немногие и т.п.): multi nostrum многие из нас; при числительных: unus nostrum один из нас.
На русский язык сочетание genet+vus gen_ris с этими словами переводитсяродительным падежом с предлогами «из», «между»,«среди».
Использованнаялитература
Мирошенкова В.И., Федоров Н.А. Учебник латинского языка. 2-е изд. М., 1985.
Никифоров В.Н. Латинская юридическая фразеология. М., 1979.
Козаржевский А.И. Учебник латинского языка. М., 1948.
Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. М., 1981.
Розенталь И.С., Соколов В.С. Учебник латинского языка. М., 1956.