Реферат по предмету "Иностранный язык"


Лексические средства выражения концепта "природа" в произведениях И.С. Тургенева

Федеральноеагентство по образованию Российской Федерации
Государственноеобразовательное учреждение
высшегопрофессионального образования
«Стерлитамакскаягосударственная педагогическая академия»
Филологическийфакультет
Кафедратеории и истории языка
Курсовая работа
Лексическиесредства выражения концепта «природа» в произведениях И.С. Тургенева
Стерлитамак2008

Содержание
Введение
Глава I. Концепт и языковая картинамира как базовые понятия в современной лингвистике
§1. Понятие языковой картины мира
§2. Понятие «концепт» в современнойлингвистике
Глава II. Концепт «природа» виндивидуально-авторской картине мира И.С. Тургенева
§1. Концепт «природа» в лексикологическомописании
§2. Лексические средства выраженияконцепта «природа» в творчестве И.С.Тургенева
Заключение
Список литературы

Введение
 
Язык – есть важнейшеесредство человеческого общения. Без языка человеческое общение невозможно, абез общения не может быть и общества, а тем самым и человека. Без языка неможет быть мышления, то есть понимания человеком действительности и себя в ней[Реформатский 2006: 15].
Среди более чем двух споловиной тысяч языков, известных на земном шаре, к числу наиболеераспространенных принадлежит русский язык, национальный язык русского народа,включающий в себя все многообразие языковых средств, которые используют в своемобщении русские люди.
Русский язык – один изсамых богатых языков мира. Пользуясь этим богатством, человек выбирает точныеслова для ясной передачи не только мыслей, но и тонкого, глубокого, страстногочувства. Уже с конца прошлого века происходит переход научной парадигмы отсистемно-структурной лингвистики к лингвистике когнитивной. Исследовательскоевнимание смещается с изученного уже центра на периферию и закрепляется на стыкеобластей научного знания: возникают такие науки, как этнопсихология,психолингвистика, когнитивная лингвистика, когнитивная психология,социолингвистика, этнолингвистика.
Активное развитие вотечественной лингвистике таких направлений, как лингвокультурология,когнитивная лингвистика позволило ученым исследовать факты языка и речи в ихсвязи с духовными национальными ценностями народа, его культурой, религией,психическим складом, мировоззренческими и ментальными особенностями.
В последние десятилетиятермин «концепт» стал широко использоваться в лингвистике, стал одним из базовыхпонятий современной лингвистики. Основные концепты русской культуры становятсяобъектом не только культурологического, но и лингвистического исследования.Особый интерес представляет изучение художественных концептов на текстовом материале,так как речь в данном случае идет об особом художественном видении мира испособах его языковой репрезентации.
Художественный текст –отображение индивидуально-авторской картины мира, которая является вариантомхудожественной картины мира. Художественная картина мира включает в себя общуючасть – языковую картину мира, а также интерпретирующую, в которой находитотражение индивидуально-авторское восприятие действительности, личные знанияавтора, его опыт.
Объектом нашего исследования являетсялексическая основа концепта «природа» в сборнике рассказов И.С. Тургенева«Записки охотника».
В качестве предметаисследования рассматривается лексическое значение данного концепта в указанномпроизведении.
Основной цельюнашей работы является изучение содержания и анализ лексических средстввыражения концепта «природа» в «записках охотника» И.С. Тургенева.
Цель исследованияопределила следующие задачи:
1)        изучитьтеоретическую литературу по проблеме исследования;
2)        опираясь наработы отечественных и зарубежных лингвистов, уточнить содержание понятия«концепт»;
3)        определитьсущность концепта «природа» в лексикографическом описании;
4)        изучитьособенности лексических средств выражения данного концепта виндивидуально-авторской картине мира И.С. Тургенева.
Основными методамиисследования являются функционально-стилистический и контекстологический.
Актуальность работы обусловлена возрастающиминтересом к исследованию индивидуально-авторских концептов.
Источником исследования является сборникрассказов И.С. Тургенева «Записки охотника». Материалом послужилаавторская картотека, составленная по результатам сплошной выборки из названногоисточника.
Глава I.
 
§ 1. Понятиеязыковой картины мира
Каждый язык по-своемучленит мир, т.е. имеет свой способ его концептуализации [Маслова 2001: 64].Отсюда заключаем, что каждый язык имеет особую картину мира, и языковаяличность обязана организовывать содержание высказывания в соответствии с этойкартиной. И в этом проявляется специфически человеческое восприятие мира,зафиксированное в языке.
Язык есть важнейшийспособ формирования и существования знаний человека о мире. Отражая в процесседеятельности объективный мир, человек фиксирует в слове результаты познания.Совокупность этих знаний, запечатленных в языковой форме, представляет собой то,что в различных концепциях называется то как «языковой промежуточный мир», токак «языковая репрезентация мира», то как «языковая модель мира», то как«языковая картина мира». В силу большей распространенности мы выбираемпоследний термин.
Понятие картины мира (втом числе и языковой) строится на изучении представлений человека о мире. Еслимир – это человек и среда в их взаимодействии, то картина мира – результатпереработки информации о среде и человеке. Таким образом, представителикогнитивной лингвистики справедливо утверждают, что наша концептуальнаясистема, отображенная в виде языковой картины мира, зависит от физического икультурного опыта и непосредственно связана с ним.
Явления и предметывнешнего мира представлены в человеческом сознании в форме внутреннего образа.По мнению А.Н. Леонтьева, существует особое «пятое квазиизмерение», в которомпредставлена человеку окружающая его действительность: это – «смысловое поле»,система значений. Тогда картина мира – это система образов.
М. Хайдеггер писал, чтопри слове «картина» мы думаем, прежде всего, об отображении чего-либо, «картинамира, сущностно понятая, означает не картину, изображающую мир, а мир, понятыйкак картина». Между картиной мира как отражением реального мира и языковойкартиной мира как фиксацией этого отражения существуют сложные отношения.Картина мира может быть представлена с помощью пространственных (верх-низ,правый-левый, восток-запад, далекий-близкий), временных (день-ночь, зима-лето),количественных, этических и других параметров. На ее формирование влияют язык,традиции, природа и ландшафт, воспитание, обучение и другие социальные факторы.
Языковая картина мира нестоит в ряду со специальными картинами мира (химической, физической и др.), онаим предшествует и формирует их, потому что человек способен понимать мир исамого себя благодаря языку, в котором закрепляется общественно-историческийопыт – как общечеловеческий, так и национальный. Последний и определяетспецифические особенности языка на всех его уровнях. В силу специфики языка всознании его носителей возникает определенная картина мира, сквозь призмукоторой человек видит мир.
Ю.Д. Апресян подчеркивалдонаучный характер языковой картины мира, называя ее наивной картиной. Языковаякартина мира как бы дополняет объективные знания о реальности, часто искажаяих.
Поскольку познание мирачеловеком не свободно от ошибок и заблуждений, его концептуальная картина мирапостоянно меняется, «перерисовывается», тогда, как языковая картина мира ещедолгое время хранит следы этих ошибок и заблуждений.
Языковая картина мираформирует тип отношения человека к миру (природе, животным, самому себе какэлементу мира). Она задает нормы поведения человека в мире, определяет егоотношение к миру. Каждый естественный язык отражает определенный способвосприятия и организации («концептуализации») мира. Выражаемые в нем значенияскладываются в некую единую систему взглядов, своего рода коллективнуюфилософию, которая навязывается в качестве обязательной всем носителям языка.
Таким образом, роль языкасостоит не только в передаче сообщения, но в первую очередь во внутреннейорганизации того, что подлежит сообщению. Возникает как бы «пространствозначений» (в терминологии А.Н.Леонтьева), т.е. закрепленные в языке знания омире, куда непременно вплетается национально-культурный опыт конкретнойязыковой общности. Формируется мир говорящих на данном языке, т.е. языковаякартина мира как совокупность знаний о мире, запечатленных в лексике,грамматике, фразеологии.
Термин «языковая картинамира» — это не более чем метафора, ибо в реальности специфические особенностинационального языка, в которых зафиксирован уникальный общественно-историческийопыт определенной национальной общности людей, создают для носителей этогоязыка не какую-то иную, неповторимую картину мира, отличную отобъективно-существующей, а лишь специфическую окраску этого мира,обусловленную национальной значимостью предметов, явлений, процессов,избирательным отношением к ним, которое порождается спецификой деятельности,образа жизни и национальной культуры данного народа [Маслова 2004: 52].
По В.Гумбольдту, картинамира, которую можно назвать знанием о мире, лежит в основе индивидуального иобщественного сознания. Язык же выполняет требования познавательного процесса.Концептуальные картины мира у разных людей могут быть различными, например, упредставителей разных эпох, разных социальных, возрастных групп и т.д. люди,говорящие на разных языках, могут иметь при определенных условиях близкиеконцептуальные картины мира, а люди, говорящие на одном языке, — разные.Следовательно, в концептуальной картине мира взаимодействует общечеловеческое,национальное и личностное.
Картина мира не естьпростой набор «фотографий» предметов, процессов, свойств и т.д., ибо включает всебя не только отраженные объекты, но и позицию отражающего субъекта, егоотношение к этим объектам, причем позиция субъекта – такая же реальность, как исами объекты. Более того, поскольку отражение мира человеком не пассивное, адеятельностное, отношение к объектам не только порождается этими объектами, нои способно изменить их (через деятельность), отсюда следует естественностьтого, что система социально-типичных позиций, отношений и оценок находитзнаковое отображение в системе национального языка и принимает участие вконструировании языковой картины мира. Таким образом, языковая картинамира в целом и главном совпадает с логическим отражением мира в сознании людей.
Фразеологизмы играютособую роль в создании языковой картины мира. Они — «зеркало нации». Природазначения тесно связана с фоновыми знаниями носителя языка, с практическимопытом личности, с культурно-историческими традициями народа, говорящего наданном языке. Фразеологизмы приписывают объектам признаки, которыеассоциируются с картиной мира, подразумевают целую дескриптивную ситуацию(текст), оценивают ее, выражают к ней отношение. Своей семантикой фразеологизмынаправлены на характеристику человека и его деятельности.
В языке отражена наивнаякартина мира, которая складывается, главным образом, как ответ на практическиепотребности человека, как необходимая когнитивная основа его адаптации к миру.
Мир, отраженный сквозьпризму механизма вторичных ощущений, запечатленных в метафорах, сравнениях,символах, — это главный фактор, который определяет универсальность и спецификулюбой конкретной национальной языковой картины мира.
Итак, проблема изученияязыковой картины мира тесно связана с проблемой концептуальной картины мира,которая отображает специфику человека и его бытия, взаимоотношения его с миром,условия его существования. Языковая картина мира эксплицирует различные картинымира человека и отображает общую картину мира.
Человеческаядеятельность, включающая в качестве составной части и символическую, т.е.культурную, вселенную одновременно и универсальна, и национально специфична.Эти ее свойства определяют как своеобразие языковой картины мира, так и ееуниверсальность.
Наивная картина мираобыденного сознания, в котором преобладает предметный способ восприятия, имеетинтерпретирующий характер. Язык, фиксируя коллективные стереотипные и эталонныепредставления, объективирует интерпретирующую деятельность человеческогосознания и делает ее доступной для изучения.
Каждый конкретный языкпредставляет собой самобытную систему, которая накладывает свой отпечаток насознание его носителей и формирует их картину мира.
§ 2.Понятие «концепт» в современной лингвистике
 
Познание, с точки зрениякогнитивной лингвистики, — это процесс порождения и трансформации концептов(смыслов), поэтому важнейшим объектом исследования в когнитивной лингвистикеявляется концепт [Маслова 2004: 16].Концепты, выступая каккомпоненты нашего сознания и наших знаний о мире, являются предметом изученияфилософии, психологии, когнитивной лингвистики, лингвокультурологии и другихгуманитарных наук.
Изучению природы концептав когнитивной лингвистике уделяется первостепенное значение. Любая попыткапостичь природу концепта приводит к осознанию факта существования целого рядасмежных понятий и терминов. Прежде всего, это концепт, понятие и значение.
Проблема ихдифференциации – одна из самых сложно решаемых и дискуссионных в теоретическомязыкознании наших дней. Это объясняется тем, что при анализе концепта мы имеемдело с сущностями плана содержания, не данными исследователю в непосредственномвосприятии; судить же об их свойствах и природе мы можем лишь на основекосвенных данных.
Концепты – это посредникимежду словами и экстралингвистической действительностью и значение слова неможет быть сведено исключительно к образующим его концептам. «Концептзначительно шире, чем лексическое значение» — такова одна из точек зрения насоотношение концепт-слово, высказанная впервые С.А. Аскольдовым; согласноД.С.Лихачеву, концепт соотносится со словом в одном из его значений. Своюприверженность к данной точке зрения В.П.Москвин объясняет следующим образом:«такие характеристики, как наличие синонимов, внутренняя форма и сочетаемость,относятся не к слову в целом, а к отдельному его лексико-семантическомуварианту».
Всю познавательнуюдеятельность человека (когницию) можно рассматривать, как развивающую умениеориентироваться в мире, а эта деятельность сопряжена с необходимостьюотождествлять и различать объекты: концепты возникают для обеспечения операцийэтого рода.
К концу XX в. лингвисты поняли, что носительязыка – это носитель определенных концептуальных систем. Концепты сутьментальные сущности. Экспликация процесса концептуализации и содержанияконцепта доступна только лингвисту, который сам является носителем данногоязыка. Таким образом, на рубеже тысячелетий на первый план выходитментальность, ибо концепты — ментальные сущности.
Для выявления концептанеобходима и выделимость некоторых признаков, и предметные действия собъектами, и их конечные цели, и оценка таких действий.
В лингвистической наукеможно обозначить три основных подхода к пониманию концепта, базирующихся наобщем положении: концепт – то, что называет содержание понятия, синоним смысла.
Первый подход,представителем которого является Ю.С.Степанов, при рассмотрении концепта большеевнимание уделяет культурологическому аспекту, когда вся культура понимается каксовокупность концептов и отношений между ними [Степанов 2001: 43]. Концепт, поЮ.С. Степанову, — явление того же порядка, что и понятие. По своей внутреннейформе в русском языке слова концепт и понятие одинаковы: концепт являетсякалькой с латинского conceptus – «понятие», от глагола concipere «зачинать», т.е. значит буквально «поятие, зачатие»; понятиеот глагола пояти, др.-рус. «схватить, взять в собственность». Внастоящее время они довольно четко разграничены.
Концепт – это как бысгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит вментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт – это то, посредствомчего человек – рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей» — самвходит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее.
В отличие от понятий всобственном смысле термина, концепты не только мыслятся, они переживаются. Они– предмет эмоций, симпатий и антипатий, а иногда и столкновений. Концепт –основная ячейка культуры в ментальном мире человека.
У концепта сложнаяструктура. С одной стороны, к ней принадлежит все, что принадлежит строениюпонятия; с другой стороны, в структуру концепта входит все то, что и делает егофактом культуры — исходная форма (этимология); сжатая до основных признаковсодержания история; современные ассоциации; оценки и т.д.
При таком пониманиитермина «концепт» роль языка второстепенна, он является лишь вспомогательнымсредством – формой оязыковления сгустка культуры концепта.
Второй подход к пониманиюконцепта (Н.Д. Аутюнова и ее школа, Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев и др.) семантикуязыкового знак представляет единственным средством формирования содержанияконцепта. Сходной точки зрения придерживается Н.Ф. Алефиренко, который такжепостулирует семантический подход к концепту, понимая его как единицукогнитивной семантики.
Сторонниками третьегоподхода являются Д.С.Лихачев, Е.С.Кубрякова и др. они считают, что концепт ненепосредственно возникает из значения слова, а является результатомстолкновения значения слова с личным народным опытом человека, т.е. концептявляется посредником между словами и действительностью.
Концепт, согласно Е.С. Кубряковой,- это оперативная содержательная единица памяти ментального лексикона,концептуальной системы мозга, всей картины мира, отраженной в человеческойпсихике.
При анализе концепта Е.С.Кубрякова считает оправданным использование в когнитивной лингвистике понятийфона и фигуры, которые используются в психологии при описании сенсорно-перцептивныхпроцессов. Противопоставление фона и фигуры связано с осознанием человекомсамого себя как части целого, себя (фигуры) на каком-то фоне (среды,пространства) и такое же понимание и всех других тел/вещей в мире. Такимобразом, она постулирует, что в основе языка и его категорий лежит наглядныйтелесный опыт человека и что только через обращение этого опыта человек выходитв более абстрактные сферы и строит свои представления о ненаблюдаемомнепосредственно.
Е.С. Кубрякова моделируетодин из главных принципов человеческого познания – принцип контейнера, которыйодновременно является и главным принципом как семиотического, так икогнитивного подходов к языку. Она предлагает назвать его принципомобратимости позиции наблюдателя. Егосуть состоит в том, что прирассмотрении любого объекта в мире и вселенной выбор перспективы егорассмотрения может быть изменен, причем позиция наблюдателя может смениться наобратную.
По ее мнению, если языкотражает особое видение мира, то и отражение в нем позиции наблюдателя (илисознательное абстрагирование от нее) соответствует общей субъективностизапечатленных и закрепленных в языке концептов.
Определение значениячерез концептуальные структуры является, по мнению Е.С.Кубряковой, новымподходом к связыванию значения и знания.
Интересная теорияконцепта предложена Ю.Д.Апресяном, она основывается на следующих положениях: 1)каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организациимира; выражаемые в нем значения складываются в некую единую систему взглядов,своего рода коллективную философию, которая навязывается всем его носителям; 2)свойственный языку способ концептуализации мира отчасти универсален, отчастинационально специфичен; 3) взгляд на мир (способ концептуализации) «наивен» в томсмысле, что он отличается от научной картины мира, но это не примитивныепредставления.
Многие ученые, понимающиеконцепт в широком смысле, разделяют сегодня точку зрения Р. Джекендорффа на то,что основными конституантами концептуальной системы являются концепты, близкие«семантическим частям речи» — концепты объекта и его частей, движения,действия, места или пространства, времени, признака.
Общим для данных подходовявляется утверждение неоспоримой связи языка и культуры; расхождениеобусловлено разным видением роли языка в формировании концепта. Объекты мирастановятся «культурными объектами» лишь тогда, когда представления о нихструктурируются этноязыковым мышлением в виде определенных «квантов» знания, — концептов.
Этот термин, хотя ипрочно утвердился в современной лингвистике, до сих пор не имеет единогоопределения, хотя исследованием концептов плодотворно занимаются Н.Д.Арутюнова,А.П.Бабушкин, А.Вежбицкая, Е.С.Кубрякова, С.Е.Никитина, В.Н.Телия, Р.М.Фрумкинаи др. Период утверждения данного термина в науке связан с определеннойпроизвольностью его употребления, размытостью границ, смешением с близкими позначению и/или по языковой форме терминами.
В связи с этим возникаетвопрос об уточнении определения термина концепт. Большойэнциклопедический словарь дает следующее определение концепта: «Концепт (отлат. conceptus. – мысль, понятие) – смысловоезначение имени (знака), т.е. содержание понятия, объект которого есть предмет(денотат) этого имени (например, смысловое значение имени Луна – естественныйспутник Земли)»
На первый взгляд,лексическое значение слова можно назвать концептом. Однако сейчас уже считаетсядоказанным тезис о том, что значение слова в словарной статье представлено«недостаточным, узким, далеким от когнитивной реальности и даже неадекватным» (R.W.Langacker).Поэтому нас не устроит такое определение концепта, которое дано вЭнциклопедическом словаре.
Приведем другие наиболее известныеи интересные определения концепта.
По мнению Р.М.Фрумкинойнаиболее удачное определение концепта дает А.Вежбицкая, которая понимает подконцептом объект из мира «Идеальное», имеющий имя и отражающийкультурно-обусловленное представление человека о мире «Действительность».
Д.С.Лихачев под концептомпонимал «своего рода алгебраическое выражение значения, которым человекоперирует в своей письменной речи».
Р.М.Фрумкина определяетконцепт как вербализованное понятие, отрефлектированное в категориях культуры.
С точки зрения В.Н.Телия,концепт – это продукт человеческой мысли и явление идеальное, а следовательно,присущее человеческому сознанию вообще, а не только языковому. Концепт – этоконструкт, он не воссоздается, а «реконструируется» через свое языковоевыражение и внеязыковое знание.
Вот еще несколькоопределений:
концепт – термин, служащий объяснению единицментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационнойструктуры, которая отражает знание и опыт человека;
концепт – оперативная содержательная единицапамяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картинымира, отраженной в человеческой психике;
концепт – культурно отмеченныйвербализованный смысл, представленный в плане выражения целым рядом своихязыковых реализаций, образующих соответствующую лексико-семантическуюпарадигму; единица коллективного знания, имеющая языковое выражение иотмеченная этнокультурной спецификой.
Разные определенияконцепта позволяют выделить его следующие инвариантные признаки: 1) этоминимальная единица человеческого опыта в его идеальном представлении,вербализующаяся с помощью слова и имеющая полевую структуру; 2) это основныеединицы обработки, хранения и передачи знаний; 3) концепт имеет подвижныеграницы и конкретные функции; 4) концепт социален, его ассоциативное полеобусловливает его прагматику; 5) это основная ячейка культуры. Следовательно,концепты представляют мир в голове человека, образуя концептуальную систему, азнаки человеческого языка кодируют в слове содержание этой системы.
Отсутствие единогоопределения связано с тем, что концепт обладает сложной, многомернойструктурой, включающей помимо понятийной основы социо-психо-культурную часть,которая не столько мыслится носителем языка, сколько переживается им; онавключает ассоциации, эмоции, оценки, национальные образы и коннотации, присущиеданной культуре.
Примем рабочееопределение концепта: это семантическое образование, отмеченноелингво-культурной спецификой и тем или иным образом характеризующее носителейопределенной этнокультуры. Концепт, отражая этническое мировидение, маркируетэтническую языковую картину мира и является кирпичиком для строительства «домабытия» (по М.Хайдеггеру). Но в то же время – это некий квант знания, отражающийсодержание всей человеческой деятельности. Концепт не непосредственно возникаетиз значения слова, а является результатом столкновения словарного значенияслова с личным и народным опытом человека (по Д.С.Лихачеву). Он окруженэмоциональным, экспрессивным, оценочным ореолом.
Следовательно, концепт многомерен,в нем можно выделить как рациональное, так и эмоциональное, как абстрактное,так и конкретное, как универсальное, так и этническое, как общенациональное,так и индивидуально-личностное.
Концепты в сознаниичеловека возникают в результате деятельности, опытного постижения мира,социализации, а точнее, складываются из: а) его непосредственного чувственногоопыта – восприятия мира органами чувств; б) предметной деятельности человека;в) мыслительных операций с уже существующими в его сознании концептами; г) изязыкового знания (концепт может быть обобщен, разъяснен человеку в языковойформе); д) путем сознательного познания языковых единиц (З.Д.Попова,И.А.Стернин).
Любой концепт вбирает всебя обобщенное содержание множества форм выражения в естественном языке, атакже в тех сферах человеческой жизни, которые предопределены языком инемыслимы без него; это результат соединения словарного значения слова с личными этническим опытом человека. Концепты, по мнению Д.С.Лихачева, возникают всознании как отклик на языковой опыт в целом. Совокупность потенций(возможности домысливания, «дофантазирования») в словарном запасе, какотдельного человека, так и языка в целом. Д.С.Лихачев определяет какконцептосферу.

Глава II
 
§ 1Концепт «природа» в лексикографическом описании
 
Для выяснения основноголексического значения концепта «природа» обратимся к «Учебному словарю русскогоязыка» под редакцией Репкина В. В. [Репкин 1994: 311]. Лексическое значениесоставляющих концепт языковых единиц таково:
Природа… 1. Всё существующее во Вселенной.
Изучать природу. Живая природа.
2. Места вне города, загородныеместности.
Выехать на природу. Любоватьсяприродой.
3. Основное свойство, сущностьчего-либо.
Природа электрического тока.
В «Иллюстрированном энциклопедическомсловаре Терра-Лексикон»
[ИЭС 1998: 356] даётсяболее сложное определение концепту «природа»:
1. В широком смысле – всёсущее, весь мир в многообразии его форм; употребляется в одном ряду с понятиямиуниверсум, Вселенная.
2. Объект естествознания.
3. Среда обитаниячеловека и существования человеческого общества.
«Природа» от др.русск. «родить»,буквально – «то, что прирожденно, существует от рождения».
Наиболее полное и точноеопределение лексического значения дается в «Энциклопедическом словаре» [Брокгауз2003: 415] Брокгауза Ф.А и
Ефрона И.А:
1. Воспринимаемый намивнешний мир, подчиняющийся вечным неизменным законам, совокупность и основаматериального бытия, первично данная, а не сотворенная человеком;
2. Первоначальнаясущность какой-либо вещи (природа камня, природа души и т.д.);
3. В узком смысле —низшее материальное начало в самом человеке, связанное с внешней материальнойсредой, но отличающееся от нее.
Таким образом, основное лексическоезначение концепта «природа», зафиксированное в словаре, и наиболее характерноедля русской языковой картины мира — воспринимаемый нами окружающий мир, во всемего многообразии; совокупность и основа материального бытия, первично данная.
§ 2. Лексические средства выраженияконцепта «природа» в художественном тексте (на материале творчества И.С.Тургенева)
Трехаспектное изучениепейзажной единицы (семантика, грамматическая форма, функция) в творчестве И.С.Тургенева позволяет выделить концепт «природа». При анализе лексических средстввыражения концепта «природа» в идиолекте писателя наиболее приемлемым являетсяметод вычленения ключевых лексем, на которых базируется восприятие и пониманиесемантики пейзажа.
За основу выделенияключевых лексем (слов с семантикой «природа») взята «атрибутика» вербальногопейзажа в сопоставлении с живописным. Традиционные элементы пейзажа,закрепленные в сознании русского человека, и те, которые используются втургеневских описаниях природы, таковы: времена года, время суток, погода,атмосферные явления, растительный мир, животный мир, воздушно-пространственнаяперспектива, запахи, звуки, настроение.
Символика времен года втворчестве Тургенева соответствует традициям, сложившимся в духовном сознаниирусского человека. Это одна из причин, что тургеневские пейзажи легковоспринимаются читателем. Язык прозы Тургенева гармоничен в тщательнопродуманном и согласованном многообразии грамматических форм и значений.Подтверждением тому можно считать, к примеру, рассказ «Бежин луг» [12;87].Особенностью композиции рассказа является прием обрамления: произведениеначинается картиной прекрасного июльского утра, пронизанного светом, изавершается образом утреннего, «молодого, горячего света»:
«С самого раннего утранебо ясно; утренняя заря не пылает пожаром — она разливается кротким румянцем.Солнце — не огнистое, не раскаленное, как во время знойной засухи, нетускло-багровое, как перед бурей, но светлое и приветно-лучезарное — мирновсплывает под узкой и длинной тучкой, свежо просияет и погрузится в лиловый еетуман...» [12; 87].
Сквозным образом рассказа«Бежин луг», да и многих других рассказов Тургенева, следует считать образсвета. В семантической композиции ему противопоставлены «мрак» и «темнота».Именно ночной пейзаж играет особую роль в создании образно-символического планаего произведений.
Нужно отметить богатейшуюцветовую гамму тургеневского утреннего пейзажа (светлый, зазеленевшиеся,обагренные, синевшая, алые, красные, золотые — вот основные ее цвета) и приемотрицательного паралелизма (не огнистое, не раскаленное, не тускло-багровое, носветлое и приветно-лучезарное солнце). Очень часто в зарисовках утра описываетсяи утренний туман (лиловый и редеющий, сквозь который синеет река) — какнеобходимая принадлежность природы, одна из ее красок, символ свежести. ДляТургенева утро связано со свежестью, с очищением и является наиболее частотнымпо изображению временем суток, встречающимся в большинстве произведений. Иногдаписателем не называется точно время суток, но передается его «атрибутика», покоторой становится понятно, что это утро (край неба алеет; в березахпросыпаются, неловко перелетывают галки; заря разгорается, поднимается могучеесветило; все зашевелилось, проснулось, запело, зашумело, заговорило; раннийветерок уже пошел бродить, порхать над землею; предрассветный ветер подул;всюду душистыми алмазами зарделись крупные капли росы).
Из времен года, наиболеечасто встречающимися в произведениях Тургенева, являются весна, лето и ранняяосень, занимающие примерно одинаковые позиции. Описание зимних пейзажейвстречается намного реже. Центральное место в лексике писателя занимают такиеключевые лексемы, как солнце, небо, лес, роща, дерево, ветер, свет, мрак,птицы.
Почти в каждом рассказеописывается небо, его атрибутика — тучки, облака, звезды (небо темнеет покраям; на синем небе робко выступают первые звездочки; золотые тучкирасстилались по небу все мельче и мельче; огромная лиловая туча медленноподнималась, по ясному небу едва-едва неслись высокие и редкие облака; к вечеруэти облака исчезают, последние из них черноватые и неопределенные, как дым,ложатся розовыми клубами; верхний, тонкий край растянутого облачка засверкаетзмейками; около полудня обыкновенно появляется множество круглых высокихоблаков, золотисто-серых, с нежными белыми краями; с самого раннего утра небоясно; цвет небосклона легкий, бледно-лиловый; золотые полосы протянулись понебу; край неба алеет; на темно-сером небе кое-где мигают звезды; небо темнеетпо краям; мирно белеет неподвижное небо; край неба смутнеет; вот оно бледнеет,синеет небо; сквозь радостно шумевшую листву сквозило и как бы искрилосьярко-голубое небо; небо то все заволакивалось рыхлыми белыми облаками, то вдругместами расчищалось; кротко синеет майское небо; темное чистое неботоржественно и высоко стояло над нами).
Также очень частовстречается описание солнца, восход солнца, закат его, заря (тихо всплываетбагровое солнце; солнце все выше и выше; солнце садилось; солнце село; всявнутренность леса была наполнена солнцем; низкое солнце уж не греет; солнце —не огнистое, не раскаленное; поднимается могучее светило; напротив заходящегосолнца; утренняя заря не пылает пожаром; алый свет вечерней зари, заряразгорается; заря запылала пожаром и обхватила полнеба).
Природа у И.С. Тургеневанасыщена звуками (с внезапной звучностью плеснет рыба; звенел стальнымколокольчиком голосок синицы; украдкой начинал сеятся и шептать по лесумельчайший дождь, капли дождя резко застучали, зашлепали по листьям; жаворонкизвонко поют; воробьи чирикают; чистые и ясные принеслись звукиколокола; неясный шепот ночи), запахами (в сухом и чистом воздухе пахнетполынью, сжатой рожью, гречихой; особенный, томительный и свежий запах — запахрусской летней ночи; воздух весь напоен, свежей горечью полыни, медом гречихи,«кашки»; крепкий, свежий запах приятно стесняет дыхание; лесной запахусиливается; слегка повеяло теплой сыростью; вас так и обдаст накопившимсятеплым запахом ночи; пахнет согретой землей; в мягком воздухе разлит осеннийзапах, подобный запаху вина), красками, многообразием оттенков цвета (лазурь,бледно-серое, темно-серое, ярко-голубое, алый, багровый, тускло-багровое,лиловый, бледно-лиловый, золотой, золотисто-серый, красноватые, зеленая,зазеленевшиеся, изжелта-белые, голубоватый, синей, розовый). Она нескончаемобогата, изменчива.
Изображаемый природныймир в прозе Тургенева динамичен. Его изменения фиксируются при помощи глаголовсо значением цветового и светового признаков или глаголов со значениемизменения. В исследуемом концепте это глаголы темнеет, синеет, алеет, желтеет,белеет, блестит (кротко синеет майское небо;
темнеют леса;
румяное небо синеет;
край неба алеет; алелаземляника; внутренность леса постепенно темнеет;
нигде не темнеет, негустеет гроза; вот оно бледнеет, синеет небо;
небо, темнеет по краям;желтеет поспевающая рожь;
кусты раскаляются исловно желтеют на солнце; желтеют деревни; молодые листья ракит блестят, словновымытые; кругом все блестит и обрушается; низкое солнце уже не греет, ноблестит ярче летнего; молодая трава блестит веселым блеском изумруда; церквибелеют; изморозь еще белеет на дне долины).
Природа у Тургеневаодушевлена, полна жизни, движения. Поэтому так часты в пейзажных зарисовкахглаголы и глагольные формы со значением движения. В многочисленном ряду —глаголы «стоит», «садится», «поднимается», «расстилается» и др. (солнцесадится; солнце село; торжественно и царственно стояла ночь; темное, чистоенебо необъятно высоко стояло над нами; березы стояли все белые, без блеску;вдали стеной стоит дубовый лес и алеет на солнце; поднимается могучее светило;отовсюду поднималась и даже с вершин лилась темнота; впереди огромная лиловаятуча медленно поднималась из-за леса; некошенные кусты широко расстилались;расстилается широкая равнина; золотые тучки расстилались по небу и т.д.).
Довольно часто в тургеневскихописаниях природы встречаются такие пейзажные единицы, как «свежесть» и«сырость» (сырая свежесть позднего вечера; особый, томительный и свежий запах;крепкий, свежий запах приятно стесняет дыхание; воздух весь наполнен, свежейгоречью полыни, медом гречихи и «кашки»; свежая струя пробежала по моему лицу; свежо,но уже чувствуется близость жары; в воздухе чувствовалась та особенная, сухаясвежесть; как крепнет весь человек, охваченный свежим дыханьем весны; воздухсвеж и жидок; слегка повеяло теплой сыростью; разливалась сырость; даже за часдо ночи вы не чувствуете сырости; отсырела земля). Чаще всего эти лексемыупотребляются в «утренней» и «вечерней» лексике, т.е. в описаниях пейзажейраннего утра и позднего вечера. Они встречаются как по отдельности, так и всвязке (сырая свежесть).
Изобразительностьтургеневских пейзажей не простое следование традициям русской литературы. Этоособый мир тончайших подробностей, деталей, оттенков. Описание природы врассказах Тургенева позволяет увидеть необыкновенную конкретность пейзажныхописаний и зависимость человека от самой природы, их единство.
В целом словалексико-семантической группы «времена года» используются писателем в большеймере в пейзажных единицах с семантикой сезонности, темпоральности,метеорологичности, локальности. Эта лексика характерна и для смешаннойразновидности пейзажных единиц, для пейзажей, имеющих психологическуюнаправленность: пейзаж-настроение, пейзаж-переживание.
Огромную роль играетнастроение, которое передает нам автор, описывая тот или иной пейзаж, времягода, природное явление. Например, в рассказе «Лес и степь» Тургенев, рисуя тоили иное время года, старается как можно ярче и образней передать и тонастроение и эмоции, которые переполняли автора: «Знаете ли вы, например, какоенаслаждение, выехать весной до зари? Вы выходите на крыльцо… Натемно-сером небе кое-где мигают звезды; влажный ветерок изредка набегает легкойволной; слышится сдержанный, неясный шепот ночи; деревья слабо шумят, облитыетенью… Пруд едва начинает дымиться… Край неба алеет… Светлеет воздух,видней дорога, яснеет небо, белеют тучки, зеленеют поля… А между тем заряразгорается; вот уже золотые полосы протянулись по небу; в оврагах клубятсяпары; жаворонки звонко поют, предрассветный ветер подул — и тихо всплываетбагровое солнце. Свет так и хлынет потоком; сердце в вас встрепенется,как птица. Свежо, весело, любо! Солнце быстро поднимается, небочисто. Погода будет славная… Вы взобрались на гору… Какой вид! Рекавьется верст на десять, тускло синея сквозь туман; за лугами пологие холмы,, ясно выступает даль… Как вольно дышит грудь, как бодродвижутся члены, как крепнет весь человек, охваченный свежим дыханьем весны!» [12;317-318].Или описание летнего пейзажа, грозы: «А летнее, июльское утро! Кто, кромеохотника, испытал, как отрадно бродить на заре по кустам? зеленой чертой ложитсяслед ваших ног по росистой, побелевшей траве. Вы раздвинете мокрый куст — вастак и обдаст накопившимся теплым запахом ночи; воздух весь напоен, свежейгоречью полыни, медом гречихи и «кашки»; вдали стоит дубовый лес и блестит иалеет на солнце; еще свежо, но уже чувствуется близость жары. Голова томнокружится от избытка благоуханий. Кустарнику нет конца… Кое-где развевдали желтеет поспевающая рожь, узкими полосками краснеет гречиха… Солнце всевыше и выше. Быстро сохнет трава. Вот уже жарко стало… Вы в тени, выдышите пахучей сыростью; вам хорошо, а против вас кусты раскаляются исловно желтеют на солнце. Но что это? Ветер внезапно налетел и промчался;воздух дрогнул кругом: уж не гром ли?.. что за свинцовая полоса на небосклоне?
Зной ли густеет? туча линадвигается?.. Но вот слабо сверкнула молния… Э, да это гроза! кругомеще ярко светит солнце… Но туча растет: передний ее край вытягиваетсярукавом, наклоняется сводом. Трава, кусты, все вдруг потемнело… Скорей! вон,кажется, виднеется сенной сарай… скорее!.. Вы добежали, вошли… Каковдождик? каковы молнии? Кое-где сквозь соломенную крышу закапала вода надушистое сено… Но вот солнце опять заиграло. Гроза прошла; вы выходите. Божемой, как весело сверкает все кругом, как воздух свеж и жидок, как пахнетземляникой и грибами!..» [12;318-319].
Как ярко и какпоразительно тонко передается настроение осеннего пейзажа: «И как же этотсамый лес хорош поздней осенью, когда прилетают вальдшнепы!.. Ветра нет, инет ни солнца, ни света, ни тени, ни движенья, ни шума; в мягком воздухе разлитосенний запах, подобный запаху вина; тонкий туман стоит вдали над желтымиполями. Сквозь обнаженные, бурые сучья деревьев мирно белеет неподвижное небо;кое-где на липах висят последние золотые листья. Сырая земля упруга подногами… Спокойно дышит грудь, а на душу находит странная тревога. Идешьвдоль опушки, глядишь за собакой, а между тем любимые образы, любимые лица,мертвые и живые, приходят на память, давным-давно заснувшие впечатлениянеожиданно просыпаются; воображение реет и носится, как птица, и все так яснодвижется и стоит перед глазами. Сердце то вдруг задрожит и забьется, страстнобросится вперед, то безвозвратно потонет в воспоминаниях. Вся жизньразвертывается легко и быстро, как свиток; все своим прошедшим, всемичувствами, силами, всею душою владеет человек. И ничего кругом ему не мешает —ни солнца нет, ни ветра, ни шуму...» [12;319-320].
Как ярко, какпоразительно точно передаются Тургеневым ощущения, которые испытывает человек,наблюдающий те или иные природные явления, грозу, дождь, раннее утро, рассвет,полуденный зной. Сколько восторга, радости, восхищения!
Выделение семантическойгруппы «настроение» обусловлено психологизмом, присущим тургеневскому пейзажу.Можно выделить такие ключевые единицы, как «пейзаж-настроение» и«пейзаж-переживание». В описаниях природы Тургенева чувствуется неразрывнаясвязь духовного и материального мира человека с природой, ихвзаимопроникновение, благодаря чему достигается ощущение цельности, слияния.Они полны душевности, пережиты, прочувствованы, благодаря чему легко находятотклик в сердцах русских людей.
По Тургеневу, природасоставляет одно великое, стройное, целое, но в ней совершается беспрестаннаяборьба двух противоположных сил: каждая отдельная единица стремитсясуществовать исключительно для себя [11;75]. И вместе с тем, все, чтосуществует в природе, существует для другого – в результате все жизни сливаютсяв одну мировую жизнь. Понимание диалектических процессов вселенской жизниприводит Тургенева к острому ощущению всемирной гармонии, в которой черезразъединение каждый достигает примирения в другом.
Описание природы уТургенева яркое, насыщенное, образное, благодаря изобразительно-выразительнымсредствам, которые использует автор при описании пейзажа, животного ирастительного мира, явлений природы. В первую очередь, это прием олицетворения,сравнения, контрастов, ряд эпитетов и метафор (пологими волнообразнымираскатами сбегали невысокие холмы; солнце так и било с синего, потемневшегонеба; солнце разгоралось на небе, как бы свирепея; сильный ветер загудел ввышине, деревья забушевали; украдкой, лукаво, начинал сеяться и шептать по лесумельчайший дождь; звездочки замелькали, зашевелились; от высохших стогов сенапобежали длинные тени; облака, плоские и продолговатые, как опустившиесяпаруса; звезда, как бережно несомая свечка; речка вьётся чрезвычайноприхотливо, ползет змеей; лазурь ясная и ласковая, как прекрасный глаз; мглистыеволны вечернего тумана; угрюмый мрак; поляны, облитые потоками жидкого золота;поднимается, словно взлетая, могучее светило; листья загорались червоннымзолотом; река, стыдливо синевшая; заря запылала пожаром; кусты раскаляются; сквозилои как бы искрилось ярко-голубое небо; солнце заиграло; глубокая, чистая лазурь;золотистая, почти черная листва; раздольные, пространные, поёмные, травянистыелуга; трепетали жаворонки, сыпался серебряный бисер их звонких голосов; звенелстальным колокольчиком насмешливый голосок синицы; шевелились и лепеталимолодые листья; ключ этот бьёт из расселины берега; полились сперва алые, потомкрасные, золотистые потоки молодого, горячего света; безжизненные, обломанныеветви; и т. д.).
Приведенные примерыотражают лишь часть лексики художественного языка И.С. Тургенева. Во многомименно посредством их, умело помещенных автором в структуру описания, создаетсяизобразительная семантика, которая и выделяет пейзажную единицу в ряду другихтекстовых единиц.

Заключение
Концепт является базовымпонятием, ключевым термином, который часто и успешно используется влингвокультурологии и в когнитивной лингвистике. Концепт включает в себяпонятие, но не исчерпывается только им, а охватывает все содержание слова: иденотативное, и коннотативное, отражающее представления данной культуры оявлении, стоящем за словом во всем многообразии его ассоциативных связей. Онвбирает в себя значения многих лексических единиц. В концептах аккумулируетсякультурный уровень каждой языковой личности, а сам концепт реализуется нетолько в слове, но и в словосочетании, высказывании, дискурсе, тексте.
В концепте отражено то,каким образом общество освоило окружающую действительность. Какое наполнениевнесло в лексическую единицу а соответствии с культурой определенногонационально-культурного сообщества.
Обобщая изложенное вовторой главе, можно сделать следующие выводы:
1.        Концепт «Природа»является одним из центральных фрагментов индивидуальной картины мираИ.С.Тургенева.
2.        Данный концептвключает в себя общее традиционное содержание.
3.        Рассмотренныйконцепт представляет собой сложную смысловую сущность, в которой выделяютсяследующие смысловые планы: «Природа» -
1)   Окружающий мир;
2)   Объект естествознания;
3)   Среда обитания человека;
4)   Первично данная совокупность и основаматериального бытия;
5)   Загородная, живописная местность.
Названные концептуальныепризнаки отражают многогранность данного концепта в индивидуально-авторскойкартине мира И.С. Тургенева.
4.        Концепт «Природа»в рассказах Тургенева выражается различными лексическими средствами — этометафоры, сравнения, олицетворение, синонимы, противопоставления, контрасты,эпитеты.
5.        Лексическиесоставляющие концепта относятся к тематическим группам: «Времена года», «Времясуток», «Атмосфера, атмосферные явления», «Погода», «Растительный мир,деревья», «Животный мир, птицы», «Пейзаж», «Пространство», «Настроение».

Списоклитературы
 
1.        Шанский 2001 – Шанский,Н.М., Боброва, Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка:Происхождение слов./Н.М.Шанский, Т.А.Боброва. – М.: Дрофа, 2001. – 400 с.
2.        Реформатский 2006– Реформатский, А.А. Введение в языковедение: Учебник длявузов/А.А.Реформатский; Под ред. В.А.Виноградова. – 5-е изд., испр. – М.,Аспект Пресс, 2006. – 536 с.
3.        Маслова 2001 –Маслова, В.А. Лингвокультурология: Учеб.пособие для студ. высш.учеб. заведений./В.А.Маслова.– М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208 с.
4.        Маслова 2004 –Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика: Учеб. пособие длястуд.высш… учеб.заведений./В.А.Маслова — М.: Издательский центр «Академия»,2004. -259 с.
5.        Введение вязыковедение: Хрестоматия: Учеб.пособие для студентов вузов/Сост. А.В. Блинов,И.И.Богатырева, В.Б.Мурат, Г.И.Рогова. – М.: Аспект Пресс, 2000. – 332 с.
6.         Греков 2006 –Греков, В.Ф. Пособие для занятий по русскому языку в старшихклассах/В.Ф.Греков, В.В.Чижов. – М.: ООО «Издательство Оникс»: ООО«Издательство «Мир и образование», 2006. – 512 с.
7.        Курляндская 1976– Курляндская, Г.Б. Тургенев и Толстой: Учеб.пособие./Г.Б.Курляндская. – Курск,1976. –81 с.
Словари:
1. Репкин 1994 – Репкин, В.В. Учебныйсловарь русского языка./В.В.Репкин. – Томск, «Пеленг», 1994. – 656 с.
2.        Иллюстрированныйэнциклопедический словарь Терра-Лексикон. – М., «Терра», 1998. – 667 с.
3.        Брокгауз 2003 — Брокгауз Ф.А., Ефрон И.А. Энциклопедический словарь. Совр.Версия./Ф.А.Брокгауз, И.А.Ефрон. – М.: «Эксмо», 2003. – 672 с.
4.        Степанов 2001-Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры, Изд. 2-е, Испр. и доп./Ю.С.Степанов.– М.: Академический проект, 2001. – 990 с.
Источники:
 Тургенев И.С. Записки охотника:Книга рассказов: Ася; Муму; Первая любовь: Повести./И.С.Тургенев.//Вст. Ст.М.Еремина; Коммент. М.М.Латышева, В.Марковича, Л.Долотовой. –М.: Мир Книги,Литература, 2006. – 448 с.


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :

Реферат The Osage Orange Tree
Реферат Ввод советских войск в Чехословакию и Афганистан. Интернационализм или оккупация.
Реферат Capital Punishment And The Death Penalty Essay
Реферат Spanking Essay Research Paper In western society
Реферат Толстой По поводу конгресса о мире
Реферат Представительство в гражданском праве
Реферат Моя система оздоровления
Реферат Организация рекламно-ознакомительного тура в Ставропольском крае
Реферат Исторические условия возникновения кейнсианства и его место в мировой экономической мысли
Реферат The Canterbury Tales The Perfect Love Essay
Реферат 220100, Минск, Кульман, 18
Реферат Перспективы использования облепихи для производства молочных продуктов
Реферат Интегрированные системы менеджмента 2
Реферат Основные принципы бухгалтерского учета (GAAP) в западных странах
Реферат І. С. Кон вважає, що немає ні одного соціального чи психологічного аспекту поведінки підлітків, який би не залежав від сімейних умов сьогодні чи в минулому