Министерствообразования Российской Федерации
Государственноеобразовательное учреждение, высшего профессионального образования «Ижевскийгосударственный технический университет»
ФакультетИВТ
Кафедра«Автоматизированные системы обработки информации и управление»
Реферат
на тему «Просторечие как форма русского языка»
по дисциплине «Русскийязык и культура речи»
Содержание
1. Понятие просторечия
2. Просторечие как форма русского языка
3. Просторечие-1
4. Просторечие-2
Введение
Просторечие — специфичное явление русского языка, повсеместно внём распространённое. Но, тем не менее, строгого определения данного явления наданный момент нет. В последнее время его элементы попадают в речь самыхразличных слоёв общества. Возникает необходимость более чётко сформулироватьпредставление о просторечии. Полноценное восприятие его может быть осуществленопри рассмотрении его не как анормативного факта или нарушения общих норм, а сточки зрения структурно-функционального подхода. В этой работе осуществленапопытка дать объективную характеристику просторечия, выявить, какова роль его врусской речи.
1. Понятие просторечия
Что жетакое просторечие? По мнению большинства исследователей просторечием принятоназывать устную речь, которая присуща малообразованным городскому населению. Данноеявление в нашем языке довольно специфично. В любом другом национальном языке сложнонайти что-либо похожее на русское просторечие. Оно не ограниченно определённойместностью, что характеризует различие просторечия с территориальными диалектами.Различие с литературным языком в основе своей заключается в неопределённомхарактере используемых языковых средств, некодифицированности, несоблюдениинормативности.
Полереализации просторечия — устная речь. В художественной литературе оно находитсвоё отражение в виде частной переписки носителей просторечия. В общем, использованиеограничивается бытовыми и семейными ситуациями. [см. Лукьянова Н. А. «Проблемысемантики»]
2.Просторечие как форма русского языка
Насегодняшний день просторечием считается специфичная русская речь, которую используютмалообразованные общественные массы. Данное определение слишком кратко, и внедостаточной степени глубоко характеризует людей — носителей просторечия. Болееполную характеристику термина «просторечие» можно дать, точнее определив категориинаселения, употребляющих данную форму устной речи.
Всоциологии, в конце ХХ века использовался термин «простой человек»,характеризующий общественные массы с низким уровнем образования и занятыхнизкоквалифицированным, низкопрофессиональным трудом. Такие люди, в первуюочередь, являются носителями просторечия, активно используют его в своейповседневной речи. В большинстве своём профессии этой группы населения: водитель,чернорабочий, торговец, строитель, менеджер низкого звена и прочее. Сотрудникимилиции и других силовых ведомств – это тоже в большинстве носители этой формыязыка. В армии просторечие широко распространено, и количество носителей изменяетсяобратно пропорционально почётности звания. Как замечание, стоит отметить, что вповседневном бытовом общении в армии используется, так называемое, солдатскоеарго, которое является ни чем иным, как просторечием с использованиемнебольшого объёма лексики арготического характера.[См. Войлова И. К. «Живыеформы языка как стилеобразующий фактор художественного текста»]
Фонетическаясистема просторечия, как таковая, по большей части совпадает с фонетическойсистемой литературного языка. Отличия будут заключаться в акцентуационныхнормах (свекл`а, д`оговор и пр.). Искать несоответствия не имеет смысла, востальном система фонем в обоих случаях будет одной и той же. Но еслирассмотреть интонационные и акустические характеристики просторечия, делопринимает другой оборот, в них и проявляется фонетическая уникальность этойформы языка. Зачастую, эти особенности используют различные театральныедеятели, при изображении стандартного «простого человека».
Насегодняшний день многие исследователи подразделяют просторечие на два временныхподвида – один, использующий стандартные, традиционные средства, происхождениекоторых связано с диалектами, и второй, использующий новые средства, источникомкоторых явились социальные жаргоны. Эти подвиды именуются соответственно, какпросторечие-1 и просторечие-2.[См. Л.И. Скворцов «Литературная норма ипросторечие»]
3. Просторечие-1
Как считаютмногие исследователи, например Л.И. Скворцов, для просторечия-1 носителейхарактеризуют: принадлежность к городскому населению, пожилой возраст, малообразованность,невысокий культурный уровень. Носителей просторечия-2 – это молодое поколение илюди среднего возраста, с низким уровнем образования и таким же культурнымуровнем. Разделяют носителей просторечия так же по полу: просторечие-1 характернов большинстве своём пожилым женщинам, а просторечие-2 используется, в основном,мужчинами. Различия этих подвидов прослеживаются во всём.[См. Л.И. Скворцов«Литературная норма и просторечие»]
Набор фонемдля просторечия-1 в целом такой же, что и в литературном языке. Но то, как ониреализованы в речи и сочетаются между собой, создаёт определённую фонетическуюспецифичность для данного явления. Рассмотрим следующие примеры:
Неуместноесмягчение согласных: ко[н`ф`]ета вместо ко[нф`]ета, ко[н`в`]ерт вместоко[нв`]ерт, о[т`в`]етить вместо о[тв`]етить, ла[п`к`]и вместо ла[пк`]и.
Пропускгласных: [закном] за окном, [арадром] аэродром, [пр`ибр`ила] приобрела,[н`укаво] ни у кого.
Звуки [j]или [в] между гласными: [рад`ива] – радио, [п`иjан`ина] – пианино, [какава] –какао.
Вставкагласного: [руб`ел'] рубль, [жыз`ин`] жизнь, [съмарод`ина] смородина.
Упрощение структурыслов, в чаще иноязычных: [м`ин`истратър] администратор, [в`ит`инар] ветеринар,[мътафон] магнитофон.
Непроизношениесогласных в конце слова: [нъпачтам`е] на почтамте, [инфарк] инфаркт, [сп`иктак]спектакль.
Использованиегласных соседних слогов: [в`ил`идол] валидол, [карас`ин] керосин, [п`ир`им`ида]пирамида.
Диссимиляциясогласных: [с'ькл'итар'] секретарь, [кънб'икорм] комбикорм, [транваи] трамвай,[къл'идор] коридор.
Ассимиляциясогласных: [кот' ис'и] катишься, [баис'и] боишься, [воз'ис'и] возишься.
Перейдём кморфологии. Просторечие-1 имеет следующий набор характерных черт:
Приизменении слова по падежам или лицам возникает выравнивание слов: хочу — хочут,хочем, хочете; требовать – требоваю, требоваешь, требовает; хотим, хотите — хотишь, хотит; пеку — пекешь, пекет, пекем; рот — в роту, ротом; ездить — ездию, ездиишь, ездиим, ездиют и пр.
Несоответствиерода в сказуемых или неверное склонение: этот полотенец, кислый яблок, свежаямяса, густая повидла или болезня, мысля, церква, простынь и пр.
Употреблениеформы местного падежа на «-у» для существительных мужского рода с основой,заканчивающейся на согласный: на газу, на пляжу, в складу и пр.
Употреблениеформ именительного множественного на «-ы/я»: торты, шоферы, инженеры, в томчисле от ряда существительных женского рода: площадя, очередя, матеря,скатертя, местностя и пр.
Употреблениевместо родительного дательного падежа и наоборот у существительных женскогорода: от маме – к мамы, у сестре – к сестры и пр.
Флексия «-ов,-ев» у существительных в родительном падеже множественного числа среднего имужского рода: местов, делов, пять рублев, от соседев, и пр.
Склонениенесклоняемых существительных: ехать на метре, шли из кина, без пальта пр.
Нелитературнаясловообразовательная структура в конце слова (суффикс + флексия): хулиганничать,учительша, наследствие (эта болезня по наследствию передается), чувствие (безчувствиев) и пр.
Лексическойособенностью является наличие значительного количества слов, по большей частипредназначенных для бытовых ситуаций, и, не являющихся литературными словами: шитво,серчать, пущай, шибко, намедни, харчи, черед, акурат, давеча и пр. Многие из нихпо происхождению являются диалектизмами.
Отметимдругие особенности в области лексики, характерные для просторечия-1, например:
Использованиеслова в значении, отличном от значения в литературном языке:
Уважать взначении «любить»: «Я огурцы не уважаю».
Признать взначении «узнать»: «А я тебя и не признала, думала, кто чужой».
Чумной взначении сумасшедший, неуравновешенный: «Вот чумной! Куда побёг-то?»
Обставитьcя– «обзавестись мебелью».
Гулять взначении «иметь близкие отношения»: «Она полгода с ним гуляла».
Впросторечии-1 имеется специфика переносить название чего-либо с общего понятияна конкретный объект. Например, называть человека болеющего диабетом словом«диабет»: «Это всё диабеты без очереди идут». Аналогично, рентген в значении неаппарата, а рентгеноскопии: «Мне сегодня сделали рентген».
Метонимическийперенос для просторечия-1 может распространяться и на слова, употребляемые влитературном языке только в значении некоторой совокупности, некоего множестваи не употребляемые в значении элемента этого множества. Например:
«Она вышлазамуж за контингента» – такое можно услышать в речи медсестры, для пониманиянеобходимо осознавать происходящую ситуацию. Люди, обслуживаемые специальнымлечебным заведением, среди его персонала именуются «контингентом». То есть,человек принадлежит контингенту больных. Это слово, в результатеметонимического переноса, приобрело значение один из множества, и оказалосьтаким образом в разряде одушевлённых существительных.
Отмечаетсятакая особенность, характерная просторечию, как отсутствие различных значенийслова, имеющихся у него в литературной речи. Слово «партия» теряет значения«количество товара», «один раунд игры», означает лишь «политическуюорганизацию»; «дисциплина» не употребляется в значении «учебный предмет»,используется в значении «порядок»; «мотив» сохраняет только значение «мелодия»,не употребляется в значении «причина».
Дляпросторечия-1 свойственна особенность заключающаяся в тенденции к замене однихслов другими, близкими по значению. В результате слова приобретают специфичныезначения: «кушать» вместо слова «есть», «отдыхать» вместо «спать», «супруга» взначении жены говорящего. Так же всё ещё проявляется такое уже устаревшееявление, как употребление местоимения «они» и глаголов в соответствующих формахотносительно единственного объекта. В данном случае объект воспринимаетсяимеющим более высокий социальный статус. Например: «Где врач? – Они обедать ушли».
Отметим синтаксическиеособенности характеризующие специфику просторечия-1:
Употреблениестрадательных причастий и кратких прилагательных в полной форме: «Дверь былазакрытая»; «Обед уже приготовленный»; «Пол вымытый»; «А она чем больная?»; «Ясогласная».
Употреблениедеепричастий заканчивающихся на «-вши» или «-мши» (причём последняя — форма исключительнопросторечная): «Все цветы поваливши» (все цветы повалились); «я не мывши вторуюнеделю» (не мылся больше недели); «Он был выпимши» (пьян) и пр.
Употреблениеместоимения никто, при сказуемом в форме множественного числа (при местоимении можети не быть существительного): «Гости никто не приехали». «А у нее из цеха никтоне были?».
Употреблениесуществительных в творительном падеже с целью высказать таким образом причинучего-либо: «ослеп катарактой» (т.е. от катаракты), «умер голодом».
Нестандартноеуправление при словах, совпадающих по значению со словами литературной речи: «чтотебе болит?» (что у тебя болит); «ко мне это не касается» (меня не касается); никемне нуждаться (ни в ком не нуждаться); «она хочет быть врач» (хочет быть врачом)и пр.
Несоответственноеупотребление предлогов: «стреляют с автоматов», «пришел с магазина», «вернулисьс отпуска» и пр.
4. Просторечие-2
Исследователине выделяют в просторечии-2 такого множества специфичных языковыххарактеристик, как в просторечие-1. Причиной этому служит молодость просторечия-2как особого подвида просторечия. В отличие от просторечия-1, которое являетсясредним между литературным языком и территориальными диалектами, просторечие-2больше склоняется к жаргону (социальному и профессиональному) и литературнойречи, занимает промежуточное положение между ними. [См. Л.И. Скворцов«Литературная норма и просторечие»]
Такимобразом, просторечие-2 является тем связующим звеном, который позволяетпопадать разнообразным внесистемные элементам (профессионализмы, жаргон, арго)в литературный язык. Причину такого взаимодействия можно найти и в структуреязыковой системы, и в нашем обществе. Множество носителей просторечия-2характеризуется своей неоднородностью по различным социальным критериям: выходцысельской местности, временно или на постоянной основе проживающие в городе; городскоенаселение, характеризующиеся диалектной средой окружения; население крупныхгородов, с низким уровнем образования и занимающиеся неквалифицированнымтрудом. Носители просторечия-2 — это люди различного рода профессий: продавцы,уборщицы, грузчики, железнодорожные проводники, парикмахеры, официанты, и пр.[См. Л.И. Скворцов «Литературная норма и просторечие»]
Так какпросторечие, как уже было отмечено, не отличается какой-либо нормативностью и, следовательно,не имеет нормативных средств, подобно литературной речи, которые быограничивали в просторечии употребление средств, других языковых подсистем. Вследствиеэтого различные черты языка, свойственного жителям определённой местности илилюдям каких-либо профессий, какой-либо среды, отличающейся своей спецификойязыка, способны беспрепятственно перекочевать в просторечие.
И на самомделе, несложно убедиться, что множество элементов языка, которые имели вопределённое время принадлежность к словоупотреблению, ограниченному рамкамисоциального или профессионального характера, попадают в литературную речь не напрямую,а посредством просторечия-2. Так, к примеру, слова, входящие в настоящее времяв состав активно использующейся лексики, пришедшие из жаргонной среды: «прокол»- неудача «возникать»- заявлять своё мнение, при нежелании окружающих;«оттянуться» — отдохнуть, развлечься; «беспредел»- недопустимые действия,выходящие за рамки дозволенного; «отморозок» — лицо, не признающее никакойнормативности в своих действиях; и пр. .[См. Войлова И. К. «Живые формы языкакак стилеобразующий фактор художественного текста»]
Фонетическиеи морфологические особенности просторечия-2 не имеют такой специфики, какпросторечие-1: они имеют неопределённый характер и зачастую реализованы вотдельных языковых средствах. Для просторечия-1 реализация рассмотренных вышефонетических и морфологических свойств происходит определённым образом, а впросторечии-2, напротив, они представлены без какой-либо закономерности, сограничениями, а некоторые из них отсутствуют вовсе. Причиной этому служитстремление, просторечия-2 как развивающегося подвида городской речи, – куменьшению яркости набора языковых средств выражения, к их объединению со языковымисредствами, свойственными разговорной речи и кодифицированной литературнойречи.
Длянаглядности, диссимиляция согласных в просторечии-2 реализована словоформамитипа «транвай». Напротив, в словах типа «директор», «коридор», где членениесогласных выражено в более яркой, заметной форме, этого не происходит. Словоформытипа [сашэ] вместо [шасэ] или [шосэ] тоже не свойственны просторечиию-2. Вставказвуков [j] или [в] ([какава] ,[п`иjан`ина]), одно из наиболее выразительныхявлений просторечия-1, – в просторечии-2 практически не используется. Расхожденияс литературной речью в значениях рода определённых существительных происходитменее выражено, в словах типа: толь, шампунь, тюль, они склоняются каксуществительные в форме женского рода; а мозоль, напротив, как существительноемужского рода. Например: «замучился с этим мозолем», «покрыли крышу толью», «вымылаголову новой шампунью», «стояли в очереди за тюлью»). В отличие от просторечия-1,слова среднего рода кино, мясо и подобные им не употребляются каксуществительные в форме женского рода.
Склонениеиноязычных существительных происходит, как правило, в тогда, когда возможно неопределённоепонимание несклоняемой формы. Например: «ехали метром», но « вышел из метро».[см. Лукьянова Н. А. «Проблемы семантики»]
Просторечию-2также свойственно использование в словах с уменьшительно-ласкательных суффиксов.Например: «номерок», «документики», «огурчик» Существуют формы, которыеобразованны необычным образом, и не распространены в литературной речи. Кпримеру: «мяско».
Просторечию-2свойственно употребление фразеологизмы, специфичные ему, при использованииуказывающие на просторечный характер беседы. Постепенно они попадают вразговорную речь. Для наглядности:
Использованиевыражения «по нахалке»: «Пришли тут по нахалке».
Сравнение,при использовании выражения «как этот»: «Проходите вперед! встал, как этот».«Иди к нам. Нет, сидит, как этот».
«Надо же!»,используется для выражения восклицания, удивления. «У нас уже третий месяц нетотопления. – Надо же!».
Употреблениевыражения «без разницы»: «Мне это без разницы».
Среди разновидностейэтикета речи, которые характерны для просторечия-2, следует выделить видыобращений, которые обозначают родственные отношения или положение в обществе: «мужик»,«шеф», «парень», «начальник», «друг», «командир», «хозяин», «папаша», «мамаша»,«отец», «мать», «дед», «дедуля», «бабуля». Такие способы обращения разделены повозрасту, полу говорящих; профессия в определённых случаях накладываетопределённые ограничения употребления, в отношении говорящего и воспринимающегоинформацию. Таким образом, обращения типа «дедуля», «бабуля» или «женщина»,«дама», «мужчина» присущи речи молодых женщин; обращения «друг», «мужик», «парень»,«начальник», «шеф», «дед», «отец», «папаша», «мать», «мамаша» характерны длямужчин среднего или молодого возраста; «хозяин», «хозяйка» — таким образомобращаются работодателю или к какому-либо другому лицу, в отношении которогоговорящий осуществляет обслуживание.
Врезультате распространения просторечия на бытовом уровне коммуникативноговзаимодействия, оно чаще всего применяют и лучше всего это выходит в разговоре,имеющем своей целью заверению, внушению порицанию, обвинению, просьбу и пр. Хотяи зачастую носители просторечия употребляют его вследствие малообразованности инеспособности полноценно использовать другие формы речи.
Заключение
Просторечиехарактерно городской речи, используется часто для придания речи специфическогооттенка. Использование просторечия может совершаться и с осознанием егоанормативности для выражения более глубокой чувственной окраски речиговорящего. В этом случае его употребление не влечёт за собой ничегонегативного. Но при использовании его малообразованным населением в качественормированной речи, в результате неспособности использовать стилизованную речь,ведёт к расслоению национального языка, его деградации. Просторечие может бытьуместно в определённых случаях, ноне более чем стилистический приём, использованиеего в качестве повседневной речи может иметь лишь негативную оценку.
Списоклитературы
1. Войлова И.К. Живые формы языка как стилеобразующий факторхудожественного текста.//Язык, как система. – Екатеринбург. 1998. С. 134-142.
2. Лукьянова Н.А. Проблемы семантики.//Экспрессивная лексикаразговорного употребления.– Новосибирск. 1986. С. 253-257.
3. Скворцов Л.И. Литературная норма и просторечие.// Литературный язык и просторечие. – М.:Наука. 1977.