Реферат по предмету "Иностранные языки"


Единство и разнообразие общества

--PAGE_BREAK--§ 4. Смысловые связи целого общества

Система общих мест как смысловая связь целого общества подчиняется закономерностям культуры и стилистики. С точки зрения культуры система общих мест содержит три смысловые области: гносеологическую, моральную и позитивно-познавательную.

Гносеологическая область, как было сказано выше, начинается в фольклоре и уточняется по мере развития родов и видов словесности. Сейчас эти общие места составляют следующий список:

1. Род и вид.

2. Целое и части.

3. Явления и признаки.

4. Свойства.

5. Собственные имена и термины.

6. Действия и объекты воздействия.

7. Время и место.

8. Предыдущее и последующее изменения и причины изменений.

9. Происхождение.

10. Обстоятельства и условия.

11. Сопоставление и противопоставление.

12. Статика и динамика.

Моральная область представлена следующими слоями смысла:

A) Фольклорный слой.

B) Слой духовной морали:

– Не убий.

– Не укради.

– Не прелюбодействуй.

– Не лги.

– Не лжесвидетельствуй и не клянись ложно.

– Испытывай свою совесть и совершенствуйся моралью.

C) Слой профессиональной морали:

– Неприкосновенность собственности.

– Профессиональные правила.

– Соблюдение договоров в любой форме.

Система позитивно-познавательных мест выглядит так:



Развитие массовой коммуникации представляет собой развитие вторичных текстов и их совершенствование. Поэтому в массовой информации выделяются прежде всего гносеологические общие места: Гносеологические:

– фактографическая точность;

– строгость системного представления знаний о фактах;

– наглядность представления фактов и знаний.

Эти общие места сополагаются с общими местами морального характера:

– ценность любой отдельной личности как индивидуального, а не массового источника исторического процесса: любая личность – личность историческая;

– ценность человечества как космического субъекта: человечество – уникальное творение космоса;

– ценность культуры как источника творчества: культура – историческое единство человечества.

В эти общие места включаются и гендерные проблемы и проблемы планирования семьи, неприкосновенности личности, решения вопросов путем договоров, исключения насилия в любой форме, честность судопроизводства.

Общие места морального характера сополагают с общими местами позитивных знаний:

– широкая доступность информации;

– высшая ценность – образование для всех возрастов;

– возможность формирования общественного мнения от лица каждого.

Эта система общих мест в принципе преодолевает противоречия культуры на современном этапе развития речевых коммуникаций:

Понятие патриотизма с точки зрения гносеологических общих мест (фактографичность, системность, наглядность) обращается в точное представление истории народа и при признании юридического равноправия народов, подчеркивает качественное различие и культурное неравенство в смысле объемов культуры. Тем самым стимулируется культурное влияние и культурное заимствование.

Патриотизм с точки зрения моральных общих мест (личность, человечество, культура) обращается в свободу личности для самостоятельного выбора национальной принадлежности, отсутствия принуждения со стороны кровнородственных связей. Человек выбирает свою национальную принадлежность на основании культурного сродства, а не генетического аппарата.

Патриотизм с точки зрения позитивных знаний (доступность информации, ценность образования, самостоятельность влияния на общество) предполагает активизацию личности, совокупностей людей и наций в духовном и материальном производстве.

Национализм и империализм с точки зрения гносеологических общих мест (фактографичность, системность, наглядность) означает прояснение отношений народов и групп национальностей внутри одного государства и систематизацию сведений о культуре, прежде всего о принадлежности материальной культуры отдельным лицам, фирмам, народностям и национальным группам. В силу динамизма материальной культуры взаимоотношения между людьми осложняются, т.к. мера вложения труда и качество земли изменяются. Фактографичность, наглядность, системность служат основанием для регулирования претензий в области материальной культуры.

На основании моральных общих мест (личность, человечество, культура) должно достигаться справедливое распределение во владении фактами материальной культуры.

Справедливость распределения фактов материальной культуры обеспечивается развитием позитивных знаний (доступность образования, ценность информации, самостоятельность мнений), которые служат справедливому моральному выбору и являются моральной основой юридических отношений. Все это должно исключить межгосударственные конфликты, возникающие в отношениях идейных течений национализма и империализма.

Культура края не обладает своей физической культурой. С точки зрения гносеологических общих мест (фактографичность, системность, наглядность) культура края пополняется сведениями о физической культуре и соревнуется с другими краями в области таких ценностей, как воспроизводство поколений, активное долголетие, утилизация местных условий в валеологических целях.

Моральные общие места (личность, человечество, культура) в культуре края предполагают развитие местных брачных обычаев, почитание старших возрастов как накопителей культуры, распространение валеологии в ее медицинских приложениях, которые этим прославляют край.

Культура края с точки зрения позитивных знаний (образование, информация, мнения) развивает физкультурное образование (не спорт), расширяет валеологическую информацию, учитывает валеологический опыт отдельных личностей. Культура профессии не обладает своей духовной культурой. Поэтому с точки зрения гносеологических общих мест (фактографичность, системность, наглядность) развертывается духовная сторона профессиональной культуры в таких формах, как музеи профессиональной деятельности, архивное дело в области технических достижений, библиотечное дело и информационный поиск в сфере техники.

В области моральных общих мест (личность, человечество, культура) развитие культуры профессий предполагает расширение авторского права и увековечение достижений технического творчества, распространение знаний о техническом творчестве и его истории, обеспечение профессиональных кадров знаниями в разных областях культуры за пределами конкретной профессии.

В области позитивных знаний (образование, информированность, мнения) культура профессии обеспечивается сведениями о сопоставительной затрате труда, контактах в целях деятельности, новых функциях денег как средствах измерения затрат труда, она обеспечивается выражением мнений о реальной ценности трудовых затрат конкретных людей, организаций и территорий.

Культура анклава не обладает своей духовной и физической культурой, в силу этого гносеологические общие места (фактографичность, системность, наглядность) заставляют образовывать в крае учреждения культуры, развивать образование и свою валеологию по примеру культуры края.

Моральные общие места (личность, человечество, культура) делают жителей анклава как бы гражданами мира и тем ставят их в особое исключительное положение своеобразных «офшорных зон» в области культуры.

Позитивные знания (образование, информированность, мнения) заставляют формировать международные стандарты образования, развивать международные информационные сети и служить местом индивидуализации и распространения личностных мнений.

Культура поколений, обладающая только физической культурой, характеризуется желанием формировать новые стили в связи с потребностями овладеть духовной и материальной культурой. Это источник революционных настроений. С точки зрения гносеологических общих мест (фактографичность, системность, наглядность) культура поколений проходит отбор с позиции признания стилей. Развивается критика, разделяется ценное от малоценного и чисто временного, функционального.

С точки зрения моральных общих мест (личность, человечество, культура) создание новых стилей обеспечивается свободой творчества, интересов всего человечества и внутренних законов культуры, обеспечивающих отбор фактов культуры среди хора прокламаций нового.

С точки зрения позитивного знания (образование, информированность, мнения) развивается наука, но не спекуляции научной терминологией, искусство, но не спекуляция на новизне форм ради удивления аудитории, прогностика, но не дивинация.

Культура землячества, вызывающая ксенофобию, с точки зрения гносеологических общих мест (фактографичность, системность, наглядность), должна быть в своей духовной части представлена окружающему землячество населению и тем уничтожить страхи, порождающие ксенофобию.

С точки зрения моральных общих мест (личность, человечество, культура) землячество не должно быть сепаратизировано от окружающего населения. Личность каждого члена землячества должна быть ограждена от посягательства, а сами члены землячества должны считаться с общечеловеческими ценностями и общечеловеческой культурой.

С точки зрения позитивных знаний (образование, информированность, мнения) члены землячества должны иметь право на общее образование и на образование в своей духовной культуре, на равное участие в материальной и физической культуре той местности, где находится землячество.

Антикультура должна быть осуждена как аморальная, невежественная и обладающая незаконной информацией.

§ 5. Перспективы формирования и укрепления общих мест

Возможность сформировать общие места связана с тем, что общие места есть, по своему семантическому содержанию, имена. Но эти имена выражаются серией синонимов. Такое синонимизирующееся в словах и выражениях смысловое единство А.Ф. Лосев называл ноэмами. Для того чтобы сформировались ноэмы, необходимо, во-первых, их ясное афористическое выражение в некотором исходном тексте, который является авторитетным по своему авторству и по той роли, которую общество ему отводит. Это могут быть высказывания очень авторитетного лица (что-то вроде цитатника), закон, имеющий моральную силу, учебный текст катехизисного характера, профетический текст и даже тезаурус ИПС.

Далее необходима ноэматическая разработка этих общих мест, если не во всех видах словесности, то, по крайней мере, в массово применяемых. При этом сами общие места, данные в каноническом сочинении, не должны воспроизводиться буквально. Они должны воспроизводиться с учетом законов жанра каждого вида словесности лишь как общий смысл, лишь иногда вместе, но, главным образом, порознь.

Общие места – достояние всех видов словесности, но они особенно важны для утверждения общих мест фольклора, канонических текстов, массовой информации и школьных текстов (учебников, пособий, ученических практикумов). Состав новых общих мест, отвечающий массовой коммуникации, в разной мере затрагивает новые общие места, по-разному их трансформирует, согласуя со старыми.

Попытаемся высказать несколько предположений о характере применения новых общих мест в классических и новых текстах.

Фольклорные тексты всех жанров представляют собой смысловое единство. В устном применении это единство по темам и по жанрам дано вразбивку. Запись фольклора требует систематизации фольклорных произведений.

При появлении рукописной литературы фольклорные произведения стали сводиться в сборники по жанрам фольклора и литературно обрабатываться. Нередко эти обработки становились авторскими произведениями. В случае повествовательной прозы благодаря фольклорной подоснове и литературным переложениям складывались так называемые бродячие сюжеты.

Жанр пословиц, в котором А.А. Потебня справедливо определил смысловое ядро фольклора в рукописной литературе, получил форму пословичных сборников. Систематизация пословиц в этих сборниках сложилась двойная: алфавитная и тематическая. Но учительная сторона пословичных смыслов все же сделала тематическую организацию пословичных сборников основной.

Пословицы по своей словесной форме представляют собой в большинстве случаев иносказания. Поэтому одна и та же пословица может попасть в разные рубрики в зависимости от трактовки содержащихся в ней иносказаний. В рукописной литературе пословичные сборники строились в основном в рубрикации, которые отражали общие места рукописной литературы и потому, так или иначе, связывались с содержанием сакрально-канонических сочинений.

Эта тенденция долго удерживалась и в последующем. Но влияние развивавшейся в печатной литературе художественной речи приводило к тому, что возникла классификация пословиц по художественным образам, в них заключенным. Важнейшим критерием такой систематизации стали наглядные образы – художественные денотаты (животные, предметы быта, родство и т.п.). По этим образам также стали систематизировать пословицы, создавая своеобразный «Физиолог».

Создание общих мест массовой коммуникации заставляет перестраивать рубрикацию пословиц. В этом случае важно отразить три важнейшие области смысла: гносеологию (народную), мораль и позитивные знания.

В области гносеологии полезно представить следующие рубрики:

– ум, знание, истина;

– явления – признаки, подобное – неподобное, однородное – различное, единое – противоположное, полное – неполное, целое – часть;

– неизменное – изменчивое, свойственное – несвойственное, существующее – используемое, большое – малое.

В области морали полезно представить следующие рубрики:

– свое – чужое, муж – жена, родители – дети, старшие – младшие, родственники – неродственники, друзья – враги, хозяева – гости;

– трудолюбие – лень, сила – слабость, смелость – трусость, верность слову, правдивость – лживость, скромность – гордость, терпимость – нетерпимость;

– хороший человек – плохой человек, жизнь – смерть, оценка человека при жизни – после смерти.

В области позитивных знаний полезно представить следующие рубрики:

– активность – пассивность, любовь – равнодушие, надежда – отчаяние, желаемое – получаемое, возможное – невозможное;

– обратимое – необратимое, совместимое – несовместимое, главное – второстепенное, уместное – неуместное, своевременное – несвоевременное, соразмерное – несоразмерное, целесообразное – нецелесообразное, быстрое – медленное;

– умение – неумение, искусное – неискусное, в шутку – всерьез.

§ 6. Общие места в сакральных и канонических текстах

Сакральные и канонические тексты составляют основание литературных канонов и литературного творчества. Каждый из таких текстов составляет основу цивилизации определенного региона мира. Библия как сакральный текст в первой ее части – Ветхом Завете – объединяет истоки иудейской и христианской литературы. Веды и Упанишады – первоисточник философских систем Индии – являются основополагающими текстами для развития индийской культуры. Конфуцианское «тринадцатиканонье» «Шисаньцзин» и «Даодэцзин» – исток даосизма – составляют фундамент дальневосточной иероглифической культуры. Начиная со второго века н.э. эта культурная традиция дополняется буддизмом, сформировавшим свою линию литературы и духовной культуры на китайском языке и зависящим от китайской иероглифики культурных традиций Кореи, Японии и Вьетнама.

Три главных источника книжности, дошедшие до нас в прямой передаче, дополняются, с одной стороны, новыми религиозными течениями и религиозными толками, а с другой стороны, поддерживаются теми истоками культуры, которые либо были забыты и реконструированы, как шумерская, египетская, вавилонская, хеттская, финикийская, сабейская и другие ближневосточные цивилизации. Древнеперсидская, зараострийская цивилизационные линии пребывают сейчас в виде фрагментов, вкрапленных в семиотику.

Ряд регионов мира составляют продукт этих цивилизаций как иррадиирующих и оживляющих местные культуры. Такова Индонезия. В Японии дополнительно к конфуцианству развился синтоизм с основополагающим текстом («Кодзики», «Фудоки»).

В христианстве развились разные цивилизационные миры на базе сакральных языков: геэз в Эфиопии, коптского в Египте, греческого и переводов с него, латинского, которые различаются своеобразием культурных традиций, связанных с этими языками.

Процессы дифференциации и развития рукописной книжности многочисленны и своеобразны. Но у них есть некоторые сходные черты в содержании. К этим сходным чертам надо отнести следующее:

A) Все содержательные поновления в области гносеологии, морали и позитивных знаний в письменных традициях формируют духовную культуру.

B) Все явления всех письменных традиций опираются на принципиальное единство ноэматического содержания устной фольклорной культуры с ее принципами гносеологии, практической морали и позитивных знаний.

C) Любые традиции рукописной книжности обладают сходным аппаратом описания мира в так называемой нумеративной картине мира.

D) Каждая традиция имеет свою догматику, т.е. твердую совокупность положений правильного истолкования исходных и канонизированных текстов.

E) Каждая традиция, так или иначе, содержит свою совокупность брачных установлений, не сходных с другими традициями и поэтому формирующих типы эмоциональной психической подготовки в семье и разные правила социализации личности.

F) Благодаря особенностям брачных правил, семейного воспитания и вхождения в общество каждая каноническая традиция имеет свой тип совместимости с другими традициями.

G) Каждая традиция имеет свой лингвистический канон, свои методы логистики и свой принцип формирования речевой эстетики.

H) Каждая традиция имеет свою терминологию, представляющую философские начала и этические начала духовной морали. Эти характеристики литературных канонов разделяют и связывают разные цивилизации. Различия цивилизаций делают невозможным их унификацию в смысле ответов на вызовы, идущие прежде всего от массовой коммуникации. Глобальность массовой информации, построенной сейчас в основном на протестантском идеале и развитой в направлении этого идеала, вызывает стихийные процессы сопротивления в случае смысловой несовместимости с догматикой той цивилизации, которая является несходной с установками современной массовой информации.

Так, исламский фундаментализм явным образом спровоцирован американской схемой подачи фактов и представления рекламных образов. Эта схема подачи фактов и представления рекламных образов прежде всего угрожает строю мусульманской семьи. Мусульманская семья хорошо регламентирована и Кораном, и мусульманской догматикой шариата, фикха и тафсира.

Восставая на США, фундаментализм восстает не на рыночные отношения, а на образность и типы рекламной аргументации. Всякий фундаментализм, в том числе и русский, имеет ту же основу. Попытка решить этот вопрос, что называется, коммунистическими методами, т.е. путем отмены религиозных установлений и культов, полностью провалились. Ее окончательный провал был наглядно продемонстрирован в гражданской войне в Афганистане и в оккупации Афганистана, предпринятой с благой целью установить в нем гражданский мир. Культурная традиция сильнее попыток устранить культурную традицию силой оружия.

Единственным путем является не уничтожение этих различий, а, наоборот, если угодно, усиление их. Для усиления этих культурных разнообразий в условиях массовой информации необходима осведомленность человека, принадлежащего к одной традиции, в других традициях. Система же литературных канонов разнообразна и разнопланова.

В 1996 году в Великобритании была предпринята попытка сделать сопоставительное описание религиозно-нравственных основ. Был создан коллективный труд, составленный из цитат. Каждая цитата была извлечена из канонических текстов видными богословами и видными знатоками-философами, представляющими различные конфессии и различные философские школы. Эти цитаты были переведены на английский язык под наблюдением этих авторов – создателей выборки цитат. Схема расположения этих цитат – тематическая. Последовательность тем создана тем же коллективом авторов.

Этот опыт интересен как попытка типологического сопоставления однородных тем в сакральных и канонических сочинениях. Однако текстовая, словесная связь между цитатами на одну тему не была построена. Эта задача по сути дела не может быть разрешена, т.к. лексика и фразеология текстов, формирующих духовную мораль, сильно различается своей образностью, предметным содержанием примеров и просто внутренней формой терминов. Цельность и система каждой традиции оказалась утерянной.

Этот опыт и все, что изложено выше, показывает, что представление каждой традиции как культурно-исторического целого невозможно без специального метаязыка, позволяющего объяснить содержание одной традиции представителям другой.

Сложность этого вопроса состоит и в том, что каждый носитель традиции как личность с особым духовным складом не может рассматривать свою традицию как факт, который подвергается научному или хотя бы историко-филологическому анализу, – он доверяет своей традиции и живет в ней. Другие традиции он может рассматривать как факт чужой культуры, но своя традиция для него есть его духовная сущность, даже не подлежащая анализу без разрушения его личности.

Создание метаязыка для сакрально-канонических традиций – особая, очень сложная задача, требующая нового терминологического ряда. Такого ряда нет, но его, видимо, предстоит построить. С помощью такого метаязыка нельзя будет нейтрализовать отношение «свое – чужое» в духовной морали, но можно ознакомить носителей одной традиции с другими традициями и этим снять неприятие к инорелигиозным и инотрадиционным людям.

Структура такого метаязыка должна позволить систематизировать общее и различное в религиях и традициях, ввести в преподавание культурологии основные сведения о несвоих традициях и религиях, сохранив при этом то, что неудачно называется «свободой совести».

§ 7. Общие места в текстах массовой коммуникации

Общие места в текстах массовой коммуникации проявляются в виде так называемого «символического зонтика». «Символический зонтик» – система символов, представляющая собой общие места средств массовой информации. Общие места средств массовой информации – сложное смысловое образование. Сложность смысла вызвана безграничностью аудитории, временным событийным характером текста (сегодня случилось то-то, завтра будет новое событие) и коллективностью создания окончательного текста.

Безграничность аудитории требует максимальной простоты содержания. Временной событийный характер текста требует сообщения о текущих фактах. Коллективность построения текстов требует разделения труда построения содержания, состоящего в том, что сообщения информационных агентств и корреспондентов отбираются, редактируются с точки зрения не одной языковой формы, а также и содержания, и то, что осталось, сводится в рубрики. Сами рубрики компонуются так, чтобы создать как бы единый образ мира.

Требования к тексту СМИ и характер их становления предполагают смысловую систему, которая определяет выбор сообщений о фактах, комментирование фактов и удовлетворение требований получателей СМИ. Смысловая система, стоящая за выпусками СМИ, не видна получателям, но реализуется в разное время и в разном композиционном и словесном обличий. Поскольку целый текст выпусков составляет коллаж, то реализация смысловой системы представляется получателям в виде россыпи символов, узнаваемых получателем и ориентирующим его в жизни и деятельности. Смысловая система определяется государственной идеологией и интересами заказчиков текста, т.е. рекламными агентствами, государством и другими организациями, финансирующими СМИ.

Смена интересов заказчиков, противоречия их интересов делают смысловую систему мобильной. Но отношения с получателем заставляют смысловую систему быть относительно стабильной, т.к. при резкой смене системы или ее части получатели не могут уяснить предлагаемого им содержания, а реальный текст течет только в одну сторону. Кроме того, изменение в содержании смысловой системы лимитируется по времени тем, что истолкование и разъяснение смысловой системы производится в школе как в социальном институте, а быстро этого сделать нельзя. Иначе содержание образования входит в противоречие со смысловой системой СМИ, что и происходит в настоящее время в России, СНГ и бывших странах народной демократии.

Вместе с тем в смысловой системе СМИ в России произошли определенные изменения в символике, составляющие «символический зонтик». Эти изменения могут быть суммированы следующим образом.

Базовые понятия морали: добро, зло, добродетель, порок, грех, воздаяние за грех, справедливость, долг, свобода воли, ценности – стали трактоваться по-новому, в духе приоритета обогащения, фактически, любыми средствами.

Все эти ценности получили денежную оценку, и тем были оживлены цели практической морали, состоящие в обогащении себя, семьи и рода. Оживилось противопоставление практической и духовной морали. Это противопоставление снизило роль морали в обществе. Снижение роли морали, особенно духовной морали, фактически уничтожило авторитет профессиональной морали. Развился обман как средство обогащения, который стал умеряться мерами уголовных расправ, что, в частности, показывает неотвратимость действия моральных норм.

Неясность категории этики «смысл жизни» подвергла эрозии такие понятия, как товарищество, солидарность, принципиальность, чувство нового. Эти понятия, естественно вытекающие из критериев зарождающейся новой морали: ценность личности, ценность человечества, ценность культуры, – оказались разрушенными. Это привело к пассивизации населения. Население стало безынициативным, выжидающим и выживающим. Люди ждут каких-то указаний. Это подчеркивает тот факт, что рынок действует силами конкуренции только тогда, когда он основан на моральных критериях.

Поэтому рыночные отношения оказались во власти неявно признаваемых отрицательных категорий, таких, как насилие (вместо ненасилия), аморализм (вместо морали), бюрократизма (вместо честного управления), потребительства в примитивной форме (вместо культурной экономики), отчуждения (вместо сотрудничества). Отсюда – нарушение соотношения цели и средств, деформирование жизненных позиций, отсутствие нравственного самосознания, нравственного самовоспитания и понятия о разумных потребностях. Пассивизация общественной жизни, упадок производящих сил общества, криминалитет вызваны прежде всего отсутствием выработанных моральных норм гражданского общества.

Отсутствие моральных норм гражданского общества, выработанных в соответствии с исторической традицией, как общекультурной, так и собственно русской, вызывает патриотический подъем, который сопрягается с национализмом, сепаратизмом, ксенофобией, подъемом классовой борьбы в ее стихийных проявлениях (напр., блокирование железных дорог) и изоляционизмом этики «братков».

Новый стиль, созданный новыми русскими, оказался несформированным с точки зрения риторики. Новые русские, как представители нового поколения, оказались неграмотны в речевой культуре. Такие категории, как свобода торговли, частная собственность, личная свобода, были приняты, но, не будучи риторически обоснованы, поставили новых русских в положение социальных изгоев, заслуживающих одного презрения.

Из сказанного вытекают следующие выводы:

– Система речевых средств всех видов словесности должна быть сбалансирована развитыми для новых условий внешними правилами словесности.

– Должны быть разработаны и укреплены общие места, соответствующие массовой информации. Эта разработка должна идти от новых общих мест: позитивных знаний, доступности информации и ее объективности, ценности образования, возможности личной инициативы в формировании общественного мнения и отсюда провозглашения ценности личности, человечества и культуры – и дополняться позитивными местами гносеологии: фактографичная точность, наглядность и системность. Эти общие места должны быть научно разработаны в их связях и составить идеологический текст, который позволит упорядочить смысловые отношения во всех сферах речи.

– Система речевых средств с точки зрения общих мест, в ней содержащихся, не может быть упорядочена стихийно. Это связано с тем, что диалогический режим между СМИ и потребителем невозможен без регулярных контент-аналитических серьезных исследований. Информатика как диалогическое по своей природе средство также связана с потребителем опосредованно через создателей программ. Для того чтобы информатика могла сыграть роль диалогической разработки общих мест, необходимо упорядочить порядок пользования информационными системами. Сделать это надо опираясь на уже существующие внешние правила словесности, т.к. информатика есть вторичный текст, который следует правилам первичного. В противном случае средства информатики могут создавать информационный шум, и это приведет к параличу средств информатики так же, как это привело к потере авторитета СМИ.

    продолжение
--PAGE_BREAK--


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.