Реферат по предмету "Иностранные языки"


Грамматические категории английского глагола

Министерство образования и науки российской федерации
Российско таджикский (славянский) университет
Кафедра английской филологии
Курсовая работа
На тему: Грамматические категории английского глагола
Выполнила: студентка 4-го курса
Филологического факультета
Отделения «английского языка»
Юнусахунова Лола.
Принял: старший преподаватель
Свирид О.В.
Душанбе 2010
Оглавление
Введение
Глава I Грамматические категории английского глагола
1.1 Категория временной отнесенности
1.2 Категория вида английского глагола
1.3 Категория залога английского глагола
1.3.1 Пассивные конструкции в английском и русском языках
1.4 Категория наклонения английского глагола
1.4.1 Изъявительное наклонение
1.4.2 Повелительное наклонение
1.4.3 Сослагательное наклонение
1.4.4 Условное наклонение
Заключение
Список литературы
Введение
Глаголы в большинстве языков, во всяком случае, в таких языках, как индоевропейские, семитские и угро-финские, обладают настолько большим количеством отличительных черт, что совершенно необходимо признать их отдельным разрядом слов, даже если в некоторых случаях та или другая характерная черта отсутствует. Они характеризуются различением лиц (1-го, 2-го, 3-го), времен, вида, наклонений и залогов. Что же касается значения глаголов, то они, согласно Суиту, обозначают явления; глаголы можно разделить на: обозначающие действие, обозначающие процесс и обозначающие состояние,хотя есть также немало глаголов, которых трудно включить в какой-либо из этих классов. Почти всегда можно определить, является ли данное понятие глагольным или нет. А при сочетании глагола с местоимением или с существительным обнаруживается, что глагол сообщает сочетанию особый характер завершенности и создает (более или менее) законченное высказывание, чего не получается при соединении существительного или местоимения с прилагательным или наречием. Глагол дает жизнь предложению и поэтому особенно важен при построении предложений. Предложение почти всегда содержит глагол; сочетания же без глагола, имеющие законченный характер, представляют собой исключения. Некоторые грамматисты даже наличие глагола считают обязательным условием для того, чтобы данное высказывание можно было признать предложением.
Грамматические категории английского глагола являются предметом многочисленных работ общего и специального характера по теории и истории грамматического строя английского языка. Исследованием данной проблемы подробно занимались такие видные исследователи-лингвисты как Ильиш Б.А., Бархударов Л.С., Смирницкий и многие другие. Глагол в английском языке – и по своему удельномк весу, и по количеству и по способам образования грамматических форм – безусловно, центральная часть речи. По количеству грамматических форм глагол не имеет равных себе частей речи в английском языке. При сопоставлении временных форм, форм вида, залога, наклонения значительные несовпадения не только объема этих грамматических форм, но и самой сущности категорий. Так, например, в русском языке категория вида отражает противопоставление совершенного и несовершенного вида, а английский вид – это противопоставление действия, длящегося во времени, и действия, лишенного признака длительности, и наличие категорий совсем не характерных для русского языка – перфект, будушее время с точки зрения прошедшего. Все это и многое другое ставит глагол на первое место в изучении английской грамматики.Глагол имеет оченьразвитую систему видовременных форм, противопоставление действительного и страдательного залогов, противопоставление изъявительного, сослагательного и повелительного наклонений. Это основные глагольные категории, охватывающие всю систему глагола в целом. Кроме того, существуют остаточные, ущербные формы лица и числа; можно ли отнести их к категориям, вопрос спорный, так как они не представляют собою системного ряда форм (например, в претерите глаголов, за исключением глагола tobe'быть', эти формы вообще отсутствуют). Глагол это часть речи, которая выражает грамматическое значение действия. Грамматическое значение действия понимается широко: это не только деятельность в собственном смысле этого слова, но и состояние и просто указание на то, что данный предмет существует, что он относится к определённому классу предметов. Таким образом, можно сказать, что система английского глагола принято называть самой сложной грамматической структурой языка.
Цельисследования – проанализировать употребление категорий английского глагола в контексте, показать их сущность.
Для достижения поставленной цели были поставлены следующие задачи
1. Рассмотреть основные грамматические категории английского глагола.
2. Дать определение каждой категории английского глагола.
3. Рассмотреть применение грамматических категорий английского глагола в определенном контексте.
Данная курсовая сосотоит из введения, обзора литературы, одной главы, заключения, списка используемой литературы и приложения.
Обзор литературы. Как отмечает М.Блох:«Категория времени является неотъемлемой грамматической категорией, где личная форма глагола всегда выражает временное разграничение. Категория времени имеет различные истолкования различных ученых. Таким образом, в традиционной лингвистике грамматическое время часто представлено в трех формах, состоящее из линии: прошедшего, настоящего и будущего форм. Будущее в прошлом не входит в схему, основанную на линейном правиле, следовательно, эта система считается неполной, не покрывающей все лингвистические сведения» [4,167-168]
Далее М.Блохотмечает: »Категория залога занимает особенное место в системе глагольных категорий, потому-то оно отражает управление процесса в отношении участников и обозначает синтаксическую конструкцию. Пассивная форма выражает прием действия со стороны предмета синтаксической конструкции; ее слабая противоположная форма – действительная форма имеет значение «non-passivity. По сравнению с русским, категория залога в английском имеет более широкое представление о том, что не только переходные, но и непереходные объектные глаголы могут употребляться в страдательном залоге. Другая особенность английского залога состоит в том, что формы действительного залога часто передают значение страдательного". [4,170]
Как отмечает И.П.Иванова «В английской грамматике для обозначения действительного и страдательного залогов употребляются термины active и passive voice. Джеймс (WilliamJames, TalkstoTeachers) рассказывает, как один из его родственников пытался объяснить маленькой девочке, что такое страдательный залог: «Представь, что ты убиваешь меня: ты тот, кто убивает меня в активном залоге, а Я тот, кто в пассивном залоге». «Но как ты можешь говорить, если ты убит?“ — сказала девочка. «Ну, ты можешь представить, что я не по- настоящему убит». На следующий день девочку спросили в классе о страдательном залоге, и она сказала: «Это такой тип залога, с которым ты разговариваешь, а он не совсем мертв» Этот анекдот свидетельствует не только о грубых ошибках, которые возможны при обучении грамматике, но и о несовершенстве традиционного термина voice» [8,78]
«В английском языке вид можно точнее определить как категорию, передающую характер протекания действия по отношению к моменту (отрезку) времени, указанному формой. Поэтому видовые формы названы видовременными формами (разрядами), чтобы подчеркнуть неразрывную связь вида и времени в английском» И.П.Иванова. [8,52]
В.Л. Каушанскаяотмечает: «Наклонение — это грамматическая категория, которая указывает на отношение говорящего к действию, выражается глаголом с точки зрения действительности» [14,134]
" Многие грамматисты перечисляют следующие наклонения в английском и в других языках: изъявительное, сослагательное, повелительное, инфинитив и причастие. Иногда их называют fact-mood «наклонение фактов», thought-mood «наклонение мысли» и will-mood «наклонение воли». Однако они не выражают различные отношения между «подлежащим и сказуемым», как говорит Суит. Правильнее было бы сказать, что они выражают известное отношение (attitudes of the mind) говорящего к содержанию предложения, хотя в некоторых случаях выбор наклонения определяется не отношением говорящего, а характером самого придаточного предложения и его отношений к главному нексусу, от которого оно зависит. Далее, очень важно помнить, что мы говорим о «наклонении» только в том случае, если отношение говорящего выражено формой глагола; следовательно, наклонение является синтаксической, а не понятийной категорией" О.Есперсен[12,283]
Далее Отто Есперсенотмечает: " Наклонения — это категории значения, а не категории формы. Изъявительное наклонение обозначает факт. Что касается сослагательного наклонения, иногда сослагательное наклонение употребляется для выражения чего-то заведомо воображаемого и нереального, но иногда и для выражения того, что является заведомо реальным. Истинное положение вещей здесь, по-видимому, следующее: сослагательное наклонение первоначально употреблялось расплывчато в разнообразных случаях, в этих случаях его ни в логическом, ни в понятийном отношении невозможно отграничить от изъявительного наклонения. Далее в каждом языке оно имело особую судьбу; в некоторых языках область его применения сузилась, в других, наоборот, расширилась — особенно, в зависимых предложениях" [12,287,288]
Очень осторожно и продуманно трактует вопрос сослагательного наклонения Б. А. Ильишв своей последней книге «TheStructureofModernEnglish»: «Необыкновенное расхождение во взглядах различных авторов свидетельствует о том, что интерпретация и систематизация форм, относимых обычно к сослагательному наклонению, представляет реальную трудность. Причины этой трудности заключаются в двух основных факторах: 1) одни и те же формы передают различные значения; 2) одно и тоже значение передается различными формами. Именно это перекрещивание форм и семантики приводит к субъективизму в их интерпретации. Обращаясь к вопросу выбора между идентичностью формы и отличием значения» [9,88]
Б. А. Ильишанализирует категорию наклонения в двух планах —« с точки зрения значения и с точки зрения способов выражения. Включая и значение побуждения (следовательно, императив), он выявляет четыре основных значения: побуждения, возможности, нереального условия и следствия нереального условия. Таким образом, если исходить из значения, можно обнаружить четыре или три наклонения, если объединить два последних; если объединить последние три под рубрикой «нереальное действие». Если же исходить из способов выражения, то получается (включая императив) шесть наклонений» [9,90]
А. И. Смирницкийразличает « а) сослагательное Iвключающее высказывания, не противоречащие реальности; б) сослагательное II, наоборот, подразумевает высказывания, противоречащие действительности в) предположительное, образуемое сочетанием shouldс инфинитивом при любом подлежащем г) условное наклонение — аналитические формы с shouldи would, функционирующие в главной части условного предложения» [16, 223]--PAGE_BREAK--
Л. С. Бархударовотрицает существование сослагательного наклонения в английском на следующем основании «формы с should, и wouldон не признает аналитическими, так как второй компонент этих форм — инфинитив — возможен и в свободных конструкциях. Формы же ifIknew, ifIhadknownЛ. С. Бархударов справедливо считает формами прошедшего и перфекта прошедшего времени в особом синтаксическом окружении» [1, 67]
Глава IГрамматические категории английского глагола
1.1 Категория временной отнесенности английского глагола
Любая глагольная форма английского языка является либо неперфектной, либо перфектной: Iwrote– Ihadwritten. Это относится как к предикативным формам глагола (в изъявительном и сослагательном наклонениях), так и к не предикативным формам. Противопоставление перфектных и неперфектных форм образует грамматическую категорию временной отнесенности.
Непрефектные формы выражают действие или состояние само по себе, бессознательно к какому-либо предшествующему или последующему моменту, и, следовательно, неперфектная форма (вне контекста) не выражает никакой соотнесенности действия.
Перфектные формы выражают действие не само по себе, а как соотнесенное каким-либо последующим моментом (или действием).
Отсюда, перфектные формы дают возможность представить действие, с одной стороны, как предшествующее чему-либо, а с другой, как связанное с тем последующим моментом, с которым оно соотнесено.
Выражая предшествования, перфектные формы представляют действие в периоде до какого-либо момента, причем это может быть предшествование чему-либо в прошлом (PastPerfect), будущем (FuturePerfect) или настоящем; форма (PresentPerfect) выражает предшествования не только моменту речи, но и любому моменту вообще, отвлеченно: HeknewwhereHalivandlived, buthadneverbeenthere— Он знал, где жил Хэливанд, но никогда там не был.
You haveloved her from a child, my friend- Тылюбишьеесдетства, мойдруг.
Связь сообщаемого в форме перфекта с последующим моментом может быть различной. Это зависит от лексического значения глагола, от контекста в целом и от формы времени. Обычно это завершенность или преемственная связь: Peoplehavetalkedlikethatfromtimeimmemorial-Люди говорят таким образом с незапамятных времен.
By evening a strange quite had settleddown on Hanans –ПодвечерстраннаятишинанаступилавХанах.
В первом примере перфектная форма выражает завершенность процесса, в последнем примере – процесс, непрерывно длившийся на протяжении всего предшествующего периода вплоть до его конечного момента; связь здесь выражена как преемственная связь между прошлым и настоящим. В форме PresentPerfectнеобходимо также учитывать специфику значения Present.
Если глагол по своему лексическому значению выражает действие, предполагающее предел, далее которого оно не может развиваться, то такой глагол в перфектной форме (как и в форме Indefenite) всегда выражает завершенность действия: Ihavecomeonpurpose-Я пришел с целью.
Значение завершенности исчезает, если контекст выявляет действие как многократное: Fleurdoeswhatshelikes-Флер любила делать то, что ей нравилось. Youhavealwaysspoiledher-Ты всегда балуешь ее.
Итак, значение перфектных форм (соотнесенность с последующим) в каждом отдельном случае их употребления раскрывается ярче то как значение предшествования во времени, то как связь с последующим моментом (результативность, завершенность, преемственная связь): «Tenyearsagohehadbeenoneoftheladswithnothoughtintheworldbutthegirlsandthesportresults»-«Десять лет тому назад он был одним из юношей без всяких мирских забот, при этом имел успех в спорте и у девушек.» «Well, what had changed? Himself? or the world? or both»-«Всежечтоизменилось? Он сам? мир? Или и то и другое?»
В первом предложении преобладающим является временное значение предшествования; во втором – значение связи с последующим (результатность). Различие в значении неперфектных и перфектных форм ясно проявляется при их сопоставлении: QuitesettledoverthelittlecommunityofStilleveld— Тишина покрыла маленькое общество Стильвельда. By evening a strange quite had settleddown on Hanans – ВечеромстраннаятишинапокрывалоХаны.
В обоих примерах глаголы употреблены в изъявительном наклонении в прошедшем времени. В первом примере факт наступления тишины дан сам по себе, безотносительно к какому-либо другому последующему моменту, как простой факт, имевший место в тот момент в прошлом, о котором ведется повествование (употреблена неперфектная форма). Во втором примере то же явление (так же имевшее место в прошлом) выражена формой перфекта: оно представлено как совершавшееся на протяжении целого промежутка времени и закончившееся к определенному моменту: тишина наступила к вечеру, тоже самое процесс наступления тишины протекал в период времени, предшествующий вечеру. Значение предшествующего периода здесь выражено грамматическим значением перфектной формы; обстоятельство же (byevening) лишь конкретизирует этот период и подчеркивает значение предшествования: Ithadbeenahotdustyday. Menwerestrugglingbacktotheircampsafterworking— Это был жаркий, пыльный день. После работы мужчины бросились в свои лагеря.    продолжение
--PAGE_BREAK--
Хотя здесь, в отличии предыдущего примера, время действия не выражено (обстоятельства нет), все же ясно, что действие рассказа происходит к концу дня, вечером: перфект выражает действие, протекавшее в период, предшествовавший данному моменту рассказа. Тожевбудущемвремени: «Another month will make seven weeks, » she said bitterly. «Seven weeks for what? » «Seven weeks that i will not have seen you».
Различия между перфектными и неперфектными формами выявляется особенно ясно, когда в этих двух формах употреблен один и тот же глагол в одном и том же предложении: Russiastands, asithasalwaysstood, firmlyonthesideofpeace– Как и прежде Россия твердо стоит на стороне мира.
Инфинитив
«I am glad to seeyou,» said John –Ярабтебявидеть.
«I am very glad to have seenyou again»-Ябылрадтебявидеть.
В обоих примерах говорящие выражают радость по поводу встречи, однако в первом примере употреблена не перфектная форма инфинитива (tosee), так как достаточно выразить, что данное место имеет место; во втором примере употреблена перфектная форма (tohaveseen), так как свидание друзей состоялось до описываемого момента, (собеседники прощаются) и, следовательно, говорящее лицо выражает свое удовольствие по поводу действия, которое относится уже к истекшему, предшествовавшему отрезку времени.
Герундий
Being outin a boat on the river Lea soon makes you smart at handling a craft-КатаясьналодкепорекеЛитыслегкостьюсможешьуправлятьлодкой.
It dawned upon Andrew, with a pang of disma that his having been in practice in this remote Welsh mining town condemned him.
В первом примере говорится о том, как полезно (вообще) кататься по реке Ли; действие beingoutрассматривается безотносительно к какому-либо предыдущему или последующему моменту; во втором примере – том, какое роковое значение имел для Эндрю тот факт, что он прежде работал в городке шахтеров в Уэльсе (hishavingbeeninpractice).
ПричастиеI
And Mrs Payton, having long been a resident of the city and knowingmuch about the Griffiths, recognized not only the name but the resemblance of Clyde.- Будучи долгое время постоянным жителем города и зная многое о Грифитсах, Мисси Пэйтон узнала не только имя, но сходство Клайда со своей семьей.
But I must say, even to you, having knownthis family from childhood, that you cherish a terrible mistake.- Но я должен сказать, даже тебе, зная эту семью с детства, ты совершаешь ужасную ошибку.
1.2Категория вида английского глагола
Формы категории вида различно представляют, характеризуют протекание действия во времени. Грамматическая категория вида в английском языке образует противопоставление форм Continuousформам Non-Continuous. Категорию вида имеют предикативные формы глагола, а также инфинитив.
Формы общего видане дают действию никакой особой характеристики. Они лишь констатируют совершения действия, представляют его в общем виде и, таким образом, сами по себе не затрагивают вопроса о его завершенности или незавершенности; последнее определяется лексическим значением глагола, сочетаемость со словами обстоятельственного значения и контекстом в целом. Видовое значение, выражаемое этими формами, называются «общим видом».
Формы продолженного видадают действию особую характеристику. Они представляют действие в его течении, движении и, следовательно, всегда выражают действие еще незавершенное. Видовое значение, выражаемое этими формами, называется «продолженным видом».
В следующем примере глагольные формы употреблены в одном и том же наклонении, в форме одного и того же времени (прошедшее время изъявительного наклонения); обе формы неперфектные. Однако само действие представлено, «изображено» во времени совершенно различно: To-nightthethreewerediningtoigether. And as they dined Freddy airily remarked...«You'resmiling» Alicesaid. — Сегодня вечером троеобедали вместе. Так как они ужинали, Фредди грациозно отметил. Ты улыбаешься, сказала Алиса. Thenerveisregenerating– Нервы восстанавливаются. В первом предложении употреблена форма продолженного вида (weredining): трое обедают вместе; действие изображено как длящийся процесс. Во втором предложении употреблена форма общего вида (dined): тоже действие лишь констатируется, автору нет необходимости изображать процесс ва его протекании. К тому же, основным по значению является здесь действие, выраженное в главном предложении (airilyremarked...). Mr March was looking absent and sombre again.- МистерМаршсновавыгляделрассеяннымиугрюмым.
Lookingatmypictures… andhavingalittlemusic… You know how I enjoyed these – Глядя на свои картины…и слушать музыку…Ты ведь знаешь, как я наслаждался этим.
Категориявидавыражаетсятакжевинфинитиве: His intention was to dineand pass the evening playing billiards. — Его намерение было поужинать и провести вечер, играя бильярд.
I happened tobespending a day in Paris.-Я имел возможность провести день в Приже.
Категория вида не распространяется на все глаголы английского языка. Ее не имеют те глаголы, лексическое значение которых делает их употребление в форме продолженного вида нелогичным или даже абсурдным, поскольку они не могут выражать действие в его течении, развитии, в его конкретном протекании. Так, эти формы нехарактерны, например, для таких глаголов как toresemble“напомнить кого-либо”, “быть похожим на кого-либо”, topossess“обладать”, tocontain“содержать в себе”, tobelong“принадлежать”, tometter“означать что-либо”, toconsist“состоять из чего-либо”. Такие глаголы, естественно, употребляются только в форме общего вида, например: heresembleshisfather;-он похож на своего отца, thebookcontainsfivechapters;-книга состоит из пяти глав, hepossessesmanygoodqualities.- он обладает многими хорошими качествами.    продолжение
--PAGE_BREAK--
Сравнительно редко употребляются в форме продолженного вида глаголы восприятия и чувств (tosee, tohear, tofeel, tolike, totolove), умственной деятельности (tothink, tounderstand, tobelieveи многие другие). Как правило, указанные глаголы употребляются в форме общего вида.
Представляя действие в его течении, динамике, в живом конкретном совершении, форма продолженного вида, как правило, привлекает к процессу внимания, делает его более ярким, интенсивным и значительным, вследствие чего эта форма нередко используется как выразительное языковое средство. Это прежде всего относится к глаголам, для которых употребление в форме предложенного вида вообще не характерно: WhatwasMakoseeing, staringsointentlyoutofthewindow? Therewasonlydarknessoutthere. — На что смотрел Макко столь пристально и стремительно в окно. Там была всего лишь темнота.
Поскольку в форме продолженного вида могут употребляться не все глаголы и поскольку эта форма дает действию особую, специфическую характеристику, значительно более употребленной является форма общего вида. Следует заметить, что в современном английском языке применение формы Continuousвозрастает: употребление в этой форме некоторых глаголов восприятия и умственной деятельности становится все более обычным. В современном английском языке в форме продолженного вида иногда употребляются даже связочные глаголы (tobe, tobecome, toremain), а также глаголы tobegin: Youarebeingverysilly, mypoorchild.- Ты очень глупая мое бедное дитя.
1.3 Категория залога английского глагола
Грамматическая категория залога выражает различную направленность действия по отношению к носителю языка. Для глагола характерна соотнесенность со словом, обозначающим лицо или предмет – носитель действия. Но носителем действия может быть как лицо (или предмет), совершающее действие (Iask), так и лицо (или предмет), на которое действие направлено (Iamasked). В соответствии с этим в английском языке глагол имеет форму двух залогов: действительного и страдательного.
Действительный залог. Действительный залог передает действие, источником которого является референт подлежащего. Действительный залог не имеет особых показателей; если придерживаться терминологии структурализма, можно сказать, что он характеризуется нулевым экспонентом. Субъект, выраженный подлежащим, может производить действие, направленное на объект, выраженный дополнением первым (прямым, беспредложным): Не grippedtheedgeofthetable– Он ухватился за край стола. Субъекта может замыкаться в нем самом, не переходя ни на что: Her cowardice began to trouble her in a way.- Ее трусость начала беспокоить ее в какой-то степени. Наконец субъект может оказаться как бы псевдоисточником действия; однако форма глагола остается все той же: Thedooropened. — Дверь открылась. Shemetgirlsofherownage, wholookedatherasifwithcontemptforherdiffidence. — Она встретила девушек своего возраста, которые смотрели на нее с презрением за неуверенность, которая была в ней.
Carrie said nothing, but bent over her work.- Кэрри ни сказала ни слова и занялась своей работой.
Страдательныйзалог.Страдательный залог противопоставлен действительному залогу. Подлежащее глагола в страдательном залоге — лицо или предмет, на который направлено действие, выраженное глаголом-сказуемым. Как правило, в современных европейских языках форма страдательного залога свойственна глаголам переходным, т. e. глаголам, способным передавать направление действия на объект. Грамматическиэтотобъектвыражендополнениемпервым(прямым, беспредложным), например:
On Saturday Carrie went out by herself- first toward the river, which interested her, and then back along Jackson Street, which was then lined by the pretty houses and fine lawns which subsequently caused it to be made into a boulevard. — ВсубботуКерривышлавгорододна,сперваонанаправиласьпрямокреке, котораязаинтересовалаее, затемвернуласьнаДжексонСтрит. Вдоль улицы стояли красивые дома с красивыми лужайками, которые впоследствии превратились в целый бульвар.
Shewasstiff, alittledizzy, andverythirsty. – Она была измотана, у нее слегка кружилась голова и ее мучила жажда.
Форма страдательного залога аналитическая: она образуется с помощью вспомогательного глагола tobeи причастия II. Вспомогательный глагол выражает лишь различные грамматические значения: лицо, число, наклонение, время, временную отнесенность:
IsHas beenIs beingWould be
WasHad beenWas beingWould have been
Will beWill have been
В английском языке форм страдательного залога меньше, чем форм действительного залога, так как нет пяти форм продолженного вида. В системе форм страдательного залога отсутствуют: форма Future Continuous
ВсеформыPerfect Continuous, формаInfinitive Continuous.
Действительный залог
Страдательный залог
is writing    продолжение
--PAGE_BREAK--
was writing
will be writing
is being written
was being written
---
has been writing
had been writing
will have been writing
---
---
---
to be writing
---
Непредикативные формы
Действительный залог Страдательный залог
Инфинитив
To writeto be written
To have writtento have been written
Герундий
Writingbeing written
Have writtenhaving been written
ПричастиеI
Writngbeing written
Having writtenhaving been written
Таким образом, грамматическая категория залога проходит почти сквозь всю систему глагольных форм английского языка.
Категория залога существует не у всех, а только у переходных глаголов, таких, которые способны своим значением выражать направленность действия на объект. Форма страдательного залога может быть образована от переходных глаголов, принимающих в действительном залоге как беспредложное, так и предложное дополнение: Ithoughtthatfoolishnesswasallforgotten. — Я думала, что все безрассудство было забыто. He was afraid ofbeing laughed at, of course –Конечноонбоялсябытьобъектомнасмешек. Не grippedtheedgeofthetable– Он ухватился за край стола.
В составе фразеологических единиц – эквивалентов глаголов – ведущий компонент (глагол) может иметь форму страдательного залога; в этом случае предлог стоит после всей фразеологической единицы:
To take care of– to be taken care of
To lose sight of– to be lost sight of
To put an end to– to be put an end to
To set fire to– to be set fire to
Из переходных глаголов только несколько глаголов, имеющих значение отношения как, например, to have, to resemble, to suit, to depend (on), to belong и некоторые другие не образуют форму страдательного залога, так как они не обозначают никакого действия.
Как уже было сказано, форма страдательного залога обозначает направленность действия на лицо или предмет – носитель действия. Сочетание «слово (словосочетание) предметного значения + глагол в форме страдательного залога» называется пассивной конструкцией. Всякая пассивная конструкция состоит из двух частей:
Слово, обозначающее объект действия
Слово обозначающее действие
Существительное, местоимение, глагол в страдательном залоге
Второй компонент пассивной конструкции – глагол – может быть употреблен как в предикативной, так и в непредикативной форме. Таким образом, пассивная конструкция в предложении может выступать в разной форме: 1) подлежащего и сказуемого: ThedoorwasopenedbySmither-Дверь была открыта Смитером.
2) комплекса: инфинитивного: Such conditions are being made for the girl to be takenback to her own country.-Такиеусловиязаставилидевушкувернутьсяобратновсвойгород.
герундиального: There was the noise of chair being pushed back.-Этобылшумстула, провалившегосяназад.
причастного: This has taken the form of reducing staff in the administrative posts, redundant office workers being offeredjobs in production.-Этообернулосьтем, чтоуменшилсяперсоналвадминистративныхпостах, лишнимофиснымрабочимбылапредложенаработанапроизводстве.
3) атрибутивного словосочетания («определяемое + определение»): Thisistheconclusiontobedrawn. – Это вывод, который можно сделать.
Из сказанного следует, что указание на деятеля, на производителя действия в пассивной конструкции совершенно не обязательно. Пассивная конструкция обычно употребляется как раз в тех случаях, когда деятель вообще неизвестен или несущественен: Visitorsarerequestedtoleavetheircoastinthecloackroom. Посетителей просят оставлять верхнюю одежду в гардеробе -Theperfectformisusedtoexpresspriorityofanaction— Перфектная форма употребляется для выражения предшествующего действия.
Не случайно в русском языке в таких случаях часто употребляются неопределенно – личные предложения (носителей просят…). Однако там, где это необходимо, действие, выраженное глаголом, может уточняться указанием на время, место совершения действия, образ действия, а также на производителя действия (деятеля).
The delegation was met at the station.
with a storm of applause.
by a group of students.
Указание на деятеля при этом дается в форме предложного оборота с предлогом by.
1.3.1 Пассивные конструкции в английском и русском языках    продолжение
--PAGE_BREAK--
Основные различия пассивных конструкций состоят в том, что: 1) Пассивные конструкции в английском языке употребляются чаще, чем в русском. 2) Пассивные конструкции английского языка имеют некоторые особенности, отличающие их от пассивных конструкций русского языка. Порядок слов в английском языке более фиксирован, и дополнение вообще не может стоять перед сказуемым это место подлежащего. По этой причине пассивная конструкция употребляется и в тех случаях, когда объект действия выражен местоимением, несмотря на то, что личные местоимения и местоимение whoимеют форму объектного падежа: Его спросили. Кого спросили?
Assoonashewasdressed, hewentintothelibraryandsatdowntoalightFrenchbreakfastthathadbeenlaidoutforhimonasmallroundtableclosetotheopenwindow. – Как только Дориан оделся, он спустился в библиотеку к прекрасному завтраку по францйзки, который был накрыт для него на маленьком круглом столике, который стоял рядом с окном.
(винительный падежместоимения + глагол в действительном залоге)
He was asked. Who was asked?
(именительный падеж местоимения + глагол в страдательном залоге)
В английском языке в пассивных конструкциях возможно прямое дополнение к глаголу в страдательном залоге. Такая конструкция возможна после глаголов выражающих приказание, просьбу, разрешение, вопрос, обещание, отказ: Hewasofferedanotherpost– Ему предложили новую должность. This was the moment for which Erik had waited so long: to be offered the job.- Это было тот момент, который Эрик ждал так долго: ему предложили новую работу.
В русском языке в таких случаях обычно употребляется неопределенно-личные предложения. В пассивных конструкциях в английском языке употребляются глаголы, принимающие не только прямое, но и предложное дополнение: Thedoctorwassentfor– За доктором послали.
There are always so many more important things to be attended to -Существуют оченьмноговажныхмест, которыенужнопосетить.
В русском языке в таких случаях употребляются неопределенно личные предложения обычно с предложным дополнением: За доктором послали; Над ним смеются. Brownwaslistenedtobyeverybody. Все слушали Брауна.
Таким образом, пассивная конструкция страдательного залога в английском языке употребляется чаще и в более разнообразных случаях, чем в русском языке.
1.4 Категория наклонения английского глагола
Каждая глагольная форма является формой действительного или страдательного залога, общего или продолженного вида, перфектной или не перфектной, но не каждая глагольная форма является предикативной. Она является предикативной, если в предложении эта форма употребляется в функции сказуемого и в ней, помимо и наряду с указанными значениями глагольных категорий, выражено также грамматическое значение, связанное предикативностью всего предложения: то, что сообщается в предложении, может быть представлено говорящим как реальное, или, наоборот, как лишь воображаемое, лишь мыслимо воображаемое допускаемое. Из сказанного следует, что, хотя предикативные формы выражены формами определённой части речи (глагола), по области грамматической сущности они целиком относятся к области предложения. Модальные значения реальности сообщаемого выражается формами изъявительного наклонения; модальное значения нереальности сообщаемого выражается формами согласительного наклонения. Противопоставления всех форм изъявительного наклонения всем формам согласительного наклонения образует грамматическую категорию наклонения. Выражения модальных отношений в формах наклонения органически связано с выражением отношений временных.
Из сказанного следует, что грамматическая категория наклонения как выразитель предикативности всего предложения много шире по своему грамматическому значению, чем категории вида, залога и временной отнесенности: предикативность может быть выражена, а может быть и не выражена (в инфинитиве, герундии и причастии её нет, от чего они и называются непредикативными формами).
1.4.1 Изъявительное наклонение
Изъявительное наклонение (theindicativemood) выражается формами Present, Pastи Future. Система всех глагольных форм в Present, Pastи Futureи есть изъявительное наклонение. Каждая из форм Present, Pastи Futureявляется формой, как времени, так и наклонения в этих формах выражено как временное, так и модальное значение. Эти значения органический связаны друг с другом, но в каждом отдельном случае употребления формы в ней может ярче провялятся то одно, то другое значение. Формы Presentвыражают объективно существующее время вообще, без каких-либо ограничений, включая и момент сообщения. Как формы изъявительного наклонения, формы Presentозначают, что к какому бы времени то, о чем сообщается ни относилось, оно реально соответствует действительности. Все это относится к любой форме Presentнезависимо от того, выражен ли глагол в форме продолженного вида или общего вида, в перфектной или неперфектной форме.
Формы Pastвыражают время, в действительности уже истекшее, ушедшее в прошлое. Следовательно, глагол в форме Pastвыражает то, что уже осуществилось или существовало в прошлом: это реальный факт прошлого, не связанный с настоящим: Nextdaysometwelvethousanddockerswereoutonstrike– На следующий деньоколо двенадцати тысяч докеров были на забастовке.
She felt as though she could hardly endure such a life. – Онапочувствовала, чтоедваливынесит такоеиспытаниевжизни.
All during the long afternoon she thought of the city outside and its imposing show, crowds, and fine buildings. — Весьденьонадумалаогороде, оеговпечатляющихместах, отолпе людейиопрекрасныхзданияхвнем.
Rain had been falling, but now it had stopped — Шелдождь, носейчасонпрекратился
Only a moment ago he was standingwhere you are — Толькоминутуназадонстоялтам, гдетысейчасстоишь.    продолжение
--PAGE_BREAK--
Формы Future выражают время, еще не наступившее, относящее к будущему. Следовательно, глагол сказуемое в форме Future выражает то, что осуществится во времени и станет реальным фактором будущего: But I supposed you will back soon — Я полагала, ты придешь раньше. But I'll tell Mrs. Macphailand she'll tell you.'- Но я скажу мисс Макфэйл, а она скажет вам.
I'll see what I can do about it. I'll talk to Mrs. Horn and if we think we can make a reduction we will. — Япосмотрю, чтоможнобудетсделатьсэтим. Я поговорю с Мисс Хорн, и если мы подумаем, мы сможем уменьшить.
Спецификой модального значения Future является то, что оно всегда делает сообщаемое в какой-то мере предположительным, проблематичным. Модальное значение формы будущего времени ясно проявляется при необычном употреблении ее в придаточных предложениях времени и условия: Ifyouwillletme, Iwillsithereforaminute, andthenIwill go– Если вы мне позволите я присяду здесь на минутку а затем уйду.
Формы глагола в изъявительном наклонении
Общий вид
Неперфектные формы общего вида
Формы Indefeniteдают действию самую общую характеристику в отношении как вида, та и временной отнесенности. Как формы общего вида, они могут выражать действие:
а) как незавершенное, так и завершенное.
б) как приуроченное к определенному времени, так и не относящееся к какому-либо определенному времени (действие характеризует предмет или лицо вообще). Как формы не перфектные они, они выражают действие без какой либо соотнесенности с другим моментом или действием. Вследствие такого широкого значения формы Indefeniteявляются наиболее употребительными. Формы Indefeniteупотребляются для выражения ряда обычных, привычных действий; наиболее широкое значение имеет форма PresentIndefenite. Форма PresentIndefeniteупотребляется 1) в сообщении о действии или состоянии, проявляющимся постоянно, без ограничений во времени: thebookcontainsareviewoffundamentalgrammaticalprinciplesandforms– книга содержитобзор фундаментальных грамматических принципов и форм
TheperiodofModernEnglishbeginssomewhereabout1500 oralittleearlier- Период Современного Английского начинается риблизительно в 1500 или намного раньше.
2) В определениях, в формулировках правил, законов, в пословицах, поговорках: Twicetwomakesfour– Дважды два четыре.
Форма PastIndefeniteвыражает факт прошлого. В основном оно употребляется в двух случаях:
В повествовании, в рассказах о том, что было: Theladreturnedwiththekey, Openedthedoor, Andswitched thelighton– Парень вернулся с ключом, открыл дверь и включил свет.
В устной речи для обозначения фактов, имевших место до момента речи: UncleSoameswastherewhenIleft – Дядя Соамс был там, когда я ушла.
Формы Future– аналитические формы. Они образуются с помощью вспомогательных глаголов: shall– willи инфинитива основного глагола. Форма FutureIndefeniteупотребляется:
В сообщении о том, чего в действительности еще нет, но что будет иметь место в будущем: He willbe here in minute – Он будет здесь через минуту.
В сообщении о чем-либо предположительном, ожидаемом, проблематичном: You can study Greek or Latin, for the same purpose, though it will never be any use to you – С той же целью ты можешь изучать греческий и латинский, хотя это тебе не пригодится.
С обобщенным значением – в сообщении о том, что будет верно всегда, при всех условиях: Waterwillboilat100 — Вода вскипит при 100 градусах температуры
Перфектные формы
(PerfectNon-ContinuousForms)
PerfectTenses— совершенные, или перфектные, времена (PresentPerfect, PastPerfect, FuturePerfect) — образуются при помощи вспомогательного глагола tohaveв соответствующем времени (PresentIndefinite, PastIndefinite, FutureIndefinite) и причастия прошедшего времени, или причастия II (ParticipleII) основного глагола. Основное значение совершенных времен — это выражение связи прошедшего действия с настоящим временем (PresentPerfect) или предшествования дейcтвия какомy-либо моменту или периоду прошедшего или будущего времени (PastPerfect и FuturePerfect).Совершенные времена обычно выражают наличие какого-либо результата действия, который может наблюдаться в настоящем, прошедшем или будущем времени: IhavejustrecievedaletterfrommybrotherTim. Hereitis. — Я только что получила письмо от своего брата Тима. Вотоно.    продолжение
--PAGE_BREAK--
Business was very bad. Twenty people had alreadyleft the firm. — Делашлиоченьплохо. Двадцать человек ужеуволились из фирмы.
I’ll have done it by 5, I promise.– Я закончу к 5, обещаю.
При употреблении PresentPerfectв центре внимания находится само свершившееся действие, сам факт и результат его свершения. Обстоятельства, при которых оно свершилось (время, место и образ действия), неважны и несущественны: IhavepromisedtomeetamanattheOrleans– Я пообещал встретить человека в Орлеане. You have thorwnit all away. – Тыразрушилавсемигом. You have spoiledthe romance of my life. – Тыиспортилароманвсеймоейжизни.Itlookedasiftherewassimplynowayofgoingon. Butthingshavealtered, alteredsostrangely– Казалось, как будто не было больше повода продолжать. Но все изменилось, изменилось довольно странно.
Употребление PresentPerfect
1) Поскольку PresentPerfectвыделяет именно действие, aнe подробности его свершения, это время чаще всего употребляется в начале pазговора или сообщения или при переходе на новую тему беседы, когда возникает необходимость сообщить собеседнику какую-то новую информaцию. Пpи этoм в предложeнии обстоятельства времeни и мeстaдействия отсутствуют. Eслирaзговор продолжается о том же самом cобытии, выясняются различные обстоятельства и подробности его свершения, это действие будет выражено уже в PastIndefinite: Haveacupofcoffeewithus. — Выпей с нами кофе. I’vehadacup, thankyou. – Я уже пил, большое спасибо.
PresentPerfectне употребляетcя в вопросительных предложениях, начинающихся со слов when, where, how, тaк как в центре внимания говорящих находятся обстоятельства свершения действия: Howdiditbecomeknown? - Как это стало известно? Whendid you read this book? — Когдатыпрочелэтукнигу?
2) PresentPerfect может также выражать действие, суммирующее на момент речи сделанное ранее или дающее оценку свершившимся событиям: Youmustbetired. I’mafraidI’vetalkedtoomuch. — Вы, должно быть, устали. Боюсь, что я заговорил вас. I‘vebeenafool. — Я вел себя глупо.
3) так как PresentPerfectявляется настоящим временем и всегда соотносится с моментом речи, эта форма не может быть употреблена, если в предложении указано точное время (или место) свершения действия, относящееся к прошедшему вpемени: Theweatherhaschangedfortheworse. — Погода испортилась.Theweatherchangedfortheworseyesterday.- Вчера погода испортилась.
Однако с такими выражениями, как today, thismorning, thismonth, thisyear, обозначающими период времени, близко подходящий к моменту речи, возможно употребление как PresentPerfect, так и PastIndefinite. Выбор определяется следующими условиями: a) если указанный период времени yжeзакончился, то употребляется PastIndefinite: Ididn’treadthepaperthismorning.— Я нeчитал газету сегодня утpoм
б) если весь указанный период времени еще не закончился, но закончилcя четко очерченный контекстом его фрагмент, в течение которoго совершалось действие, это действие так же обозначается PastIndefinite:Imethiminthelibrarytonight. – Я встретил его в библиотеке сегодня вечером    продолжение
--PAGE_BREAK--
(я уже не в библиотеке). в) если указанный период времени не закончился и место действия не изменилось, то употребляется PresentPerfect:Thisyearwe’vetakenonlyoneassistant.-В этом году мы приняли на работу только одного ассистента (год еще не закончился, место действия то же). I am not sorry for anything that has happenedtonight. –Янесожалеюотом, чтопроизошловчеравечером.
4) с наречиями неопределеннoго времени always, never, ever, already, not… yet, beforeи другие употребляетcя Present Perfectпри условии отсутствия указания на прошедшее время: Ihavealreadywashedup.-Я уже помыла посуду. Но:I already washed up after dinner.-Яужепомылапосудупослеобеда.
5) Снаречиемjust — толькочто— употребляется Present Perfect, носнаречиемjust now — толькочто— Past Indefinite:He has justcome back. – Oнтолькочтовернулся.
6) PresentPerfect употребляется для обозначения действий, начавшихся в прошлом и продолжающихся до момента речи, если действие выражено статaльным глаголом. Динамические глаголы выражают такое значение при помощи PresentPerfectContinuous: Ihaveknownhimforages. — Я знаю его очень давно.
7) PresentPerfectупотребляется в придаточных времени, в которых речь идет о некотором будущем действии, какое будет совершено до нaчала действия, выраженного сказуемым главного предложения: You’llthinkotherwiseafteryouhaveseenthisfilmyourself. — Ваше мнение изменится, когда вы сами посмотрите этот фильм. PresentPerfectне употребляетcя с глаголами tohear, tosay, toforget, tounderstandи др. при передаче ситуаций, в которых соответствующие русские глаголы должны быть употреблены в прошедшем времени. В этих случаях употребляется PastIndefinite, реже PresentIndefinite: Ididn’thearyourquestion. – Я не слышал вашего вопроса. What didyou say?— Чтовысказали? Iwhere he lives.-Язабыл, гдеонживет
The Past Perfect Tense
Глаголы в РаstPerfeсtимеют одну и ту же форму для всех лиц единственного и множественного числа. PаstPеrfeсtчасто называют «предпрошедшим» временем. Оно выражает действие в прошлом, которое происходило и закончилось до начала другого прошедшего действия или до какого-либо момента/ периода в прошлом. Формы Раst Реrfесtмалоупотребительны в устной речи. Они чаще они встречаются в повествовании. В русском языке различия между прошедшим и «предпрошедшим» нет: Он достал эту книгу вчера. — Он сказал мне, что достал эту книгу вчера. В английском языке в подобных предложениях будут употребляться разные глагольные времена: Hegotthisbookyesterday. – Hetoldmehehadgotthisbookyesterday. SointimeIcametoRome… andtalkedwithamanwhohadknownmyfatherwhenhewastheageIwasnow– ИтакявовремяприехалвРим…ипоговорилсчеловеком, знавшиммоегоотца, когдаонбылмоеговозраста. He had uttered a mad wish that he himself might remain young, and the portrait grow old. – Унеговозникласумашедшаяидеяотом, чтоонсамможетостатьсямолодым, апортретстарым.    продолжение
--PAGE_BREAK--
PаstPеrfеct употребляется: 1) для выражения действия, которое уже совершилось до определенного момента в прошлом, который либо указан обстоятельством времени, либо контекстом: ShehadleftbeforeJune1 — Она уехала еще до первого июня. .: SointimeIcametoRome… andtalkedwithamanwhohadknownmyfatherwhenhewastheageIwasnow– И так я вовремя приехал в Рим…и поговорил с человеком, знавшим моего отца, когда он был моего возраста.
2) для выражения действия, которое завершилось до начала другого, произошедшего в прошлом, действия. В таком значении глагол в Раst Perfectможет находиться как в главном, так и в придаточном предложении: IhaddonetheflatbeforeMothercamehome. – Я уже убрала квартиру до того, как мама пришла домой. 3) для обозначения действий, начавшихся до указанного момента в прошлом и продолжающихся до этого момента. Обычно такие действия выражаются с помощью РаstPerfectContinuous, но со статальными глаголами употребляется РаstPerfесt. При этом обязательно указывается период времени, в течение которого происходило действие: IfeltasifIhadknownherallmylife. — У меня было такое чувство, как будто я знал ее всю свою жизнь. 4) для выражения не осуществившейся надежды, желания, относящееся как к прошедшему, так и к настоящему и даже будущему времени: Ihadhopedwecouldleavetomorrowbutit’sbeginningtolookdifficult. — Я надеялся, что мы сможем уехать завтра, но, кажется, это становится нелегко (о будущем событии). IhadintendedtomakeacakebutI ranoutoftime. — Я собиралась приготовить торт, но не успела (о прошедшем событии). 5) в придаточном времени для выражения действия, которое является будущим по отношению к прошлым событиям и должно произойти до начала события, выраженного главным предложением: Не decidedhewouldn’tlookathiswatchtillhehadread30 pages. — Он решил, что не будет смотреть на часы, пока не прочтет 30 страниц.
PаstPerfectне употребляется: 1) когда речь идет о немедленной последовательности событий в прошлом, особенно о непосредственной реакции людей: IgotarealshockwhenIopenedthebox. – Я по-настоящему испугался, когда открыл коробку. 2) при описании коротких последовательных действий, совершаемых разными лицами: WhenIputthecatoutheranaway tothebushes. — Когда я выставил кота, он убежал в кусты. 3) в придаточных предложениях, относящихся к предложениям, где сказуемое выражено глаголом в PаstPerfect: HetoldmethatsomeonehadphonedwhenIwasout. — Он сказал мне, что кто-то звонил, когда меня не было.
Будущее совершенное время (Thе Futurе Реrfесt)
Future Perfect обозначает действие, которое будет закончено до oпределенного момента или действия в будущем. Это время употребляется редко. Future Perfect употребляется в простых предложениях с обстоятельствами, указывающими на время, к которому действие будет закончено: The painters say they will have finished the downstairs room by Tuesday- Маляры говорят, что закончат комнаты на первом этаже квторнику.
Будущее совершенное время с точки зрения прошедшего(The Future Perfect in the Past)
Future Perfect in the Past образуется так же, как и Future Perfect, с той разницей, что вместо вспомогательных глаголов shall и will здесь употребляются вспомогательные глаголы should и would. Это время встречается весьма редко. Оно имеет то же значение, что и Future Perfect и употребляется в косвенной речи после глаголов tо say, to tell, to think и другие в прошедшем времени: He said he would have translated the article by two o’clock — Oн сказал, что переведет статью к двум часам. I wondered wherther they would have reached the place by noon. – Интересно, добралисьбыонидоэтогоместаднем. I would have made you famous, splendid and magnificent. – Я бы сделал тебя знаменитой, прекрасной и величественной.
Совершенные длительные времена (PerfectContinuousTenses)
Perfect Continuous Tenses (Present Perfect Continuous, Past Perfect Continuous and Future Perfect Continuous) — вpеменаслoжные. Они образуютcя при помощи вспомогательного глаголa to be в соответствующем совершенном времени (настоящем, прошедшем или будущем) и причастия I основного глагола. Perfect Continuous Tenses обозначают действия, начавшиеся до момента речи (Рresent Perfect Continuous) или до какого-момента в прошедшем или будущем (Past Perfect Continuous, Future Perfect Continuous) и продолжающиеся вплоть до этого момента или после него: I have been working hard allmorning. I have been looking out for your white dress for the last ten minutes.– Ясмотрюнатвоебелоеплатье уже10 минут. Ever since I saw you last I have been thinking, thinking.- Как только я тебя увидел в поcледний раз, я все думаю и думаю.    продолжение
--PAGE_BREAK--
PerfectContinuousупoтребляются редко кaк в устной, так и в письменной форме.
Длительные времена (ContinuousTenses)
ContinuousTenses– времена cложные. Они образуются при помощи вспомогательного глагола tobeв соответствующем времени (PresentIndefinite, PastIndefinite, FutureIndefinite) и причастия настоящего времени(PresentParticiple(ParticipleI)) основного глагола. Особенностью длительных времен является то, что они выражают действие как протекающее (длящееся) в момент речи или в период настоящего времени (PresentContinuous), в какой-либо момент (период) пpошедшего времени (Past Continuous) или будущего времени(FutureContinuous).
PresentPerfectContinuousупотребляется для выражения действия, начавшегося в прошлом и продолжающегося:
а) до настоящего момента речи;
б) в момент речи.
РresentPerfectContinuous обычно yпoтребляется только с динамическими глаголами. Со cтатальными глаголами значение РrеsentPerfectContinuous передается глаголом в РrеsentPerfect. В зависимости от того, завершилось ли начатое в прошлом действие к моменту речи или все еще продолжается, глагол в РresentPerfectContinuous переводится на русский язык настоящим или прошедшим временем: WehavebeenworkingandworkingattheproblemformonthsandIdonotthinkwearelikelyresolvingit. — Мы работаем над этой проблемой месяц, и не думаю, что мы собираемся решать ее. (Действие продолжается) Ihavebeenwritingthisletterthe wholemorning. — Я писал это письмо все утро (действие закончено). В предложениях с РresentPerfеctСоntinuous, как правило, указывается период времени, в течение которого происходит действие. Он может быть обозначен тремя способами: а) с помощью обстоятельственных выражений типа allmy1ifе, thesethreeyears, allthisweek, allthisyear, latelyи: Wehavebeenstayinghereallthisweek.- Мы здесь гостим всю эту неделю. б) с помощью предложных словосочетаний, обычно с предлогом for:They’vebeenwritingacompositionfortwohours— Они пишут сочинение уже два часа. в) с помощью since, которое может быть наречием, предлогом или союзом: He’sbeenreadingsince3. — Он читает с трех часов.
Прошедшее совершенное длительное время (The Pаst Perfect Continuous Теnsе)
РаstPerfectContinuousупотребляется для выражения действий, начавшихся до указанного момента в прошлом и продолжавшихся до этого момента, как бы подводя итог их длительности: IrealisedI’dbeenoverworking— Я понял, что я слишком много работаю.
Как и PresentPеrfеctCоntinuous, PаstPerfectContinuousобычно употребляется в предложениях, в которых период совершения действия указан либо с помощью обстоятельственных выражений, либо с помощью предложных словосочетаний с fоr, since, либо контекстом. He had been entering at restaurant for thirty years. – Онпосещалэтотресторантридцатилет. Как и PrеsеntPerfectContinuous, PastPerfectContinuousне может употребляться в предложениях с полным отрицанием и со статальными глаголами. В таких случаях употребляется РаstPerfect: Iwastoldthatthesistershadn’tmetsincetheirmother’sdeath— Мне сказали, что сестры не встреча лись со смерти их матери.
Hacтoящee длитeльноевремя(The Present Continuous Tense)
PresentContinuousописывает действие или состояние, длящееся в момент речи или в настоящий период времени. Этим данное время отличается отРresentIndefinite, выражающего действие или состояние как обычное или характерное для субъекта. В русском языке оба оттенка настоящего времени передаются одной формой глагола: Iusuallydohomeworkintheevening— Я обычно делаю уроки вечером. I’mdoinghomeworknow— Я делаю уроки сейчас. PresentContinuousупотребляется: 1) для выражения действия, совершающегося в момент речи: «Mydear, » saidJolyonwithgentleexpression, «youaretalkingnonsense» — «Моя дорогая» сказал Джолион вежливо, «ты говоришь ерунду» 2) для выражения действия или состояния, длящегося в течение настоящего периода времени, но не обязательно относящегося к моменту речи: Couldyoulendmethebookyouboughtyesterday? – Sorry, Ican’t, I’mreadingitmyself— Ты не мог бы одолжить мне книгу, которую купил вчера? — К сожалению, не могу, я сам ее читаю. 3) в разговорной речиРresentCоntinuousчасто употребляется для выражения отдельных, намеченных на ближайшее будущее действий (в особенности с глаголамиtocome, toleave, tostay, tocallи выражениями tohaveguests, togiveaparty): Whenareyoucomingtoseeus? — Когда вы нас навестите? Heiscomingtoustomorrowtostoptillnextmonth. – Он приезжает к нам завтра пожить до следующего месяца. 4) РresentContinuousупотребляется также для выражения постоянной привычки или наклонности; в этомслучае глагол сопровождается наречиями always, constantly, allthetime и выражает неодобрение, нетерпение: Уои’realwayscominglate! — Ты вечно опаздываешь! He’sconstantlygettingintotrouble— Он вечно попадает в неприятности. 5) сочетание РrеsеntContinuousглагола togocинфинитивом другого глагола употребляется для выражения намерения совершить действие в ближайшем будущем: I’mgoingtovisithimtomorrow. - Я собираюсь навестить его завтра. 6) для описания ситуации при изложении повествования в настоящем времени: AndsoIаmstandingthereand mindingmyownbusinesswhenthispolicemancomesuptome-И вот я стою там, никого не трогаю, когда этот полицейский подходит ко мне. Iremembershewaslookingsolemnatthatmoment– Япомнюонавыгляделаторжественновэтотмомент    продолжение
--PAGE_BREAK--
Прошедшее длительное вpемя (Тhе PastContinuousTense)
PastContinuousсравнительно редко употребляется как в диалогической речи, так и в повествовании. Это время выражает действие, протекавшее в течение какого-либо момента или периода прошедшего времени. Время действия обычно указывается обстоятельствами времени или придаточными предложениями. 1)вырaжения действия, протекавшего в определенный момент прошлого: Itwastwelveandhewasstillsitting, whenthepresenceofCowperwoodwasannounced– Было двенадцать и он все еще сидел, когда было объявлено присутствие Коупервуда. 2) выражения более длительного фонового действия или ситуации в прошлом по сравнению с другим, более кратковременным действием, которое происходит после начала первого действия или перебивает его. Для обозначения кратковременного, перебивающего действия используется PastIndefinite: Hildawasdancingbutwhenshesawmeshestopped— Хильда танцевала, но когда она увидела меня, она остановилась. З) выражения одновременно протекавших в прошлом длительных действий: WhileIwastakingashowerMotherwasсоokingbreakfast– Пока я принимала дyш, мама готовила завтрак. 4) выражения oписaния в повествовании в прошедшем времени: Thebridewaswearingawhitedressandcarryingabouquetoflilies. — Heвecтaбыла одета в белое платье и держала букет лилий. 5) выражения действия, которое было в прошлом намечено на ближайшее с точки зрения прошлого будущее: Attheendoftheweekshewiredthatshewasreturning— В конце недели она прислала телеграмму, что возвращаетcя. Глаголы tofeel, tolook, tohurt, toache, toitch, towear и некоторые другие могут употребляться как в PastContinuous, так и в PastIndefiniteдля выражeния действий, происходящих в указанный момент в прошлом: Isawthathewasfeeling/ feltupset. — Я видел, что он чем-то расстроен.
6) Прошедшее длительное время может сочетаться с формой настоящего: ...Lookingatmypictures… andhavingalittlemusic… YouknowhowIenjoyedthese– Глядя на свои картины…и слушать музыку…Ты ведь знаешь как я наслаждался этим.
Будущеедлительноевремя(The Future Continuous Tense)
FutureCоntinuousобозначает действие, протекающее в какой-то момент или отрезок будущего времени. Время действия может быть указано обстоятельством времени или контекстом. За исключением некоторых устойчивых выражений с глаголами toexpect, tostay, toseeи др., это время употребляется весьма редко как в разговорной речи, так и в письменном повествовании: I’llbeexpectingyouat4 sharp — Я буду ждать тебя ровно в 4. Will you be stayingfor dinner? — Выостанетесьнаобед? Futurе Continuousчасто предполагает, что какое-либо будущее действие является запланированным, решенным, назначенным на определенное время: Theywillbearrivingheretomorrow - Они прибывают сюда завтра. Thepolicewillbetryingtokeeporder. - Полиция будет пытаться поддерживать порядок. FutureContinuousиспользуется для того, чтобы вежливо расспросить собеседника о его планах: Willyoubehavingdinnerathome? — Вы сегодня обедаете дома? I shall hurt her beyond words– Яобижуеесловами.Shewillbewaitingupforme, hesaid– Онабудетждатьменя, сказалон.    продолжение
--PAGE_BREAK--
Будущее длительное с точки зрения прошедшего (TheFutureContinuousinthePastTense)
Future Сопtinuоus in thе Past употребляется в тех же значениях, что и Future Соntinиоus, но лишь в дополнительных придаточных предложениях после глаголов to say, to tell, to think и др. в прошедшем времени. Данная временная форма малоупотребительна: Don’t trouble him now. He said he’d be writingan article all day long — Нe беспокойегосейчас. Онсказал, чтобудетписатьстатьюцелыйдень.
1.4.2Повелительное наклонение (Тhе ImperativeMood)
Утвердительная форма повелительного наклонения для 2-го лица единственного и множественного числа совпадает с основой инфинитива: Write! — Пишите! Come — Войдите! Please put the papers on the table by the bed – Пожалуйстаположибумагинастолоколокровати.
Отрицательная форма повелительного наклонения образуется при помощи вспомогательного глагола doи отрицательной частицы nоtи основы инфинитива основного глагола. В разговорной речи употребляется сокращенная форма отрицания don’t. Hush! Donotmakeanoise–Тише! Не шумите. В предложениях с глаголом в повелительном наклонении подлежащее, как правило, отсутствует. Часто при глаголе употребляется прямое обращение: Comealong, Nick! — Пойдем, Ник! Подлежащее youиногда употребляется для придания высказыванию эмоциональной окраски (раздражение, нетерпение, строгое предупреждение и: Уоumindyourownbusiness! — А ты не лезь не в свое дело! В отрицательной форме подлежащее обычно стоит после don’t: Anddon’tyouforgetit! — И смотри, не забудь этого!
В утвердительной форме для выражения настойчивой просьбы может употребляться вспомогательный глагол do, который ставится перед основным глаголом: Docometomorrow! - Обязательно приходи завтра! Для смягчения приказания, для выражения вежливой просьбы или приглашения с повелительным наклонением употребляются слово рleаsе (в начале или конце предложения) или краткие вопросы willyou, won’tyouв конце предложения: Openthewindow, please. — Откройте окно, пожалуйста. Help me with this task, will you?— Помоги мне с этим заданием, a?
Для этой же цели употребляется частица justв начале предложения, часто в сочетании с willyouв конце предложения: Justcomehereforamoment, will you? — Подойдите сюда на минутку, хорошо?
Иногда justв начале повелительного предложения употребляется для того, чтобы обратить особое внимание на что-либо: Justlookathim! — Вы только на него посмотрите! Повелительное наклонение в 1-м и 3-м лице имеет значение побуждения; формы его образуются при помощи глагола lеtи основы инфинитива смыслового глагола. Лицо/лица, к которому обращено побуждение к действию, в этом случае выражается личным местоимением в объектном падеже (реже — существительным в общем падеже), которое ставится между lеtи основным глаголом: Lethergohomeatonce — Пусть она сейчас же идет домой. Letmethink — Дай подумать.
В 1-м лице множественного числа вместо letusобычно употребляется сокращение let’s: Let’sgotothecinema — Давай пойдем в кино.
Для придания подобной просьбе или приглашению более вежливого, но и более настойчивого характера в 1-м лице употребляется краткий вопрос shall we, который ставится в конце предложеия: Let’sgotothecinema, shallwe? — Давай пойдем в кино, хорошо?
1.4.3 Сослагательное наклонение (Тhе SubjunctiveMood)
Сослагательное наклонение в английском языке, как и в русском, служит для выражения предполагаемых, возможных или желаемых действий, а также действий, противоречащих действительности: Iwishyouwouldspeakrationally– Я бы хотел, чтоб вы говорили разумно.
Сослагательное наклонение в английском языке может также выражать и реальные действия, по поводу которых выражается определенное отношение или мнение говорящего: It’sstrangethatyoushouldsayallthis. — Смешно, что ты все это говоришь. It’s surprisingthat they should be late.— Удивительно, чтоониопаздывают.
Вотличие от русского языка, в котором есть только одна форма сослага-тельного наклонения — сочетание частицы быс формой прошедшего времени (я хотел бы), в английском языке имеется два сослагательных наклонения: сослагательное I(SubjunctiveI) и сослагательное II(SubjunctiveII)
Сослагательное I(SubjunctiveI)    продолжение
--PAGE_BREAK--
SubjunctiveIимеет три временные формы: PresentSubjunctiveI, Past SubjunctiveIи PerfectSubjunctiveI, неизменяемые по лицам и числам, в том числе и для глагола tobe.
Спряжение глаголов в SubjunctiveI
Present Subjunctive I
Past Subjunctive I
Perfect Subjunctive I
He
be
He
were
He
had been


ask


asked


had asked
SubjunctiveIв основном употребляется в литературном письменном языке (в особенности в официальном и научном стиле), в разговорной речи употребляется редко.
PresentSubjunctiveIобозначает действие как желательное или нежелательное и может выражать просьбу, пожелание, требование, предложение и т.п. в настоящем, будущем или прошлом. PresentSubjunctiveIупотребляется: 1) в восклицательных предложениях с оборотами GodsavetheKing/ Queen! Heaven forbid; Be that as it may; Long live…; God bless:
Long live peace throughout the world! — Даздравствуетмирво всеммире! 2) в дополнительных придаточных предложениях после глаголов воле- изъявления tosuggest, todemand, toorder, tocommandи др. +that: I suggest that we all go to the opera tonight — Япредлагаювсемнампойтисегоднявечеромвоперу.З) в придаточных предложениях, вводимых оборотами типа Itisnecessary… It is recommended… It is desirable… It is better… It is necessarythat all peace loving people join their efforts in the struggle for peace: It isnecessary that all peace loving people join their efforts in the struggle for peace. — Необходимо, чтобывсемиролюбивыелюдиобъединилисвоиусилиявборьбезамир. Употребление PresentSubjunctiveIхарактерно для американского варианта английского языка. В британском варианте в таких конструкциях обычно употребляется SubjunctiveII, а форма PresentSubjunctiveIвстречается лишь в языке официальных документов и научных работ.
PаstSubjunctiveIи PerfectSubjunctiveIобозначают нереальное, противоречащее действительности действие: IfIwereyou, I’dgothere. — Если бы я был на вашем месте, я пошел бы туда. PаstSubjunctiveIи PerfectSubjunctiveIупотребляются главным образом в придаточных предложениях и встречаются как в письменной речи, так и в разговорном языке, хотя преимущественно свойственны первой. PastSubjunctiveIобозначает нереальное действие, относящееся к настоящему или будущему: IfIwereillIshouldliketobenursedbyyou– Если бы я был болен, я бы хотел, чтоб за мной ухаживали вы? Iwishedhewerelessremote. – Я хотел бы, чтобы он не был таким отчужденным. Perfect Subjunctive I обозначаетнереальноедействие, относящеесякпрошлому: If you had beenat the lecture, Ishould haveseen you.— Если бы ты был на лекции, я бы тебя увидел. PastSubjunctiveIи PerfectSubjunctiveIупотребляются: 1) в придаточных условных предложениях для выражения нереальных, невыполнимых условий: IfIwererich, Iwouldn’tworkatall. — Если бы я был богат, я бы совсем не работал. 2) в придаточных дополнительных после глагола towishдля выражения желания или сожаления по поводу невыполненного действия или состояния. Подобные предложения обычно переводятся на русский язык предложениями: Как жаль, что… Хотел бы я, чтобы...: IwishIknewhowtodoit— Хотел бы я знать, как это делать. З) в обстоятельственных предложениях сравнения и придаточных сказуемых, вводимых союзами asif, asthough: Shelookedasifshewereill. — Она казалась больной. 4) в подлежащих придаточных предложениях после выражения It’s(about/ high) time, а также в восклицательных предложениях, начинающихся с Ifonly…, для выражения сожаления:It’sabouttimeyouknewhowto behaveyourself. — Пора бы тебе знать, как вести себя. 5) PastSubjunctiveIглагола tо haveупотребляется в разговорной речи в выражении you’d, he’d(had) better+ инфинитив для выражения совета: You’dbetterstayathome. — Тебе бы лучше остаться дома.    продолжение
--PAGE_BREAK--
Сослагательное II(SubjunctiveII)
Subjunctive II – сложная форма, образующаяся при помощи вспомогательного глагола should во всех лицах и числах и основы инфинитива смыслового глагола. Subjunctive II имеет два времени: настоящее сослагательное II (Prеsent Subjunctive II) и перфектное сослагательное II (Perfect Subjunctive II).
Спряжение глагола в Subjunctive II
Present Subjunctive II
Perfect Subjunctive II
She should (not) ask
‘d n’t
She should (not)have asked
‘d n’t ‘ve
SubjunctiveII употребляется для выражения действия как предполагаемого, вероятного (желательного, предлагаемого и т.п.) или для выражения отношения (например, сожаления, возмущения, желания) к фактически совершившемуся действию: Nicksuggestedthatweallshouldstayathisplace– Ник предложил, чтобы мы все остановились у него. SubjunctiveII употребляется главным образом в придаточных предложениях; эта форма характерна для литературного письменного и официального стиля, но встречается также и в разговорной речи. PresentSubjunctiveII обозначает действие, одновременное с действием, выраженным глаголом в главном предложении: It’sstrangethatheshouldthinkso. — Странно, что он так думает. PerfectSubjunctiveII обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом в главном предложении: It’sapityheshouldhavefallenill. — Жаль, что он заболел.
Subjunctive II употребляется:
1) впридаточныхподлежащих, следующихзафразамисместоимениемit: it is (was) strange (necessary, important, impossible, a pity, a shame, unlikely):It is importantthan the work should be finishedby the end of the week. — Важно, чтобыработабылазаконченакконцунедели.
В разговорном стиле вместо сложных предложений с придаточным подлежащим часто употребляются простые предложения с инфинитивным for-комплексом: It’snecessaryforyoutogothereat once. вместо: It’snecessarythatyoushouldgothereatonce.-- Вам нужно пойти туда немедленно. 2) в придаточных дополнительных предложениях после глаголов волеизъявления, обозначающих приказ, предложение, предположение, совет, требование, сожаление – tosuggest, torecommend, todemand, toinsist, toorder, togiveorders, tobesorry, tocommand: I’msorrythatitshouldhave happenedso. — Жаль, что так получилось. The teacher advised that the boy should besent to a music school.-Учитель посоветовал направить мальчика в музыкальную школу. 3) в обстоятельственных условных предложениях для выражения маловероятного действия: Ifyoushouldfindouthisaddressletmeknow. - Если вам все-таки удастся узнать его адрес, сообщите мне. 4) в восклицательных предложениях, вопросах, выражающих недоумение, возмущение
1.4.4Условное наклонение (ConditionalMood)
В английском языке, помимо трех наклонений, соответствующих трем наклонениям русского языка — изъяснительному, повелительному и сослагательному, есть четвертое наклонение — условное, которое по значению также соответствует русскому сослагательному наклонению.
ConditionalMood— сложная форма, образуемая при помощи вспомогательного глагола shouldили wouldи основы инфинитива смыслового глагола. ConditionalMoodимеет два времени: настоящее условное (PresentConditional) и перфектное условное (PerfectConditional).
Спряжение глаголов в Conditional Mood
Present Conditional
Perfect Conditional
We should (not)
He would
go there
We should (not)
He would
have gone there

ConditionalMoodобозначает действие, осуществление которого зависит от определенных условий, выраженных в предложении или подразумеваемых: IfIwereyouIshouldtellhimthewholetruth–- На твоем месте я бы сказала ему.    продолжение
--PAGE_BREAK--
If Tom had beenhere yesterday he’dhave helpedus.- Если бы вчера здесь был Том, он бы помог нам.
Кроме того, формы ConditionalMoodупотребляются в разговорной речи для вежливого выражения желания или просьбы. Аналогичное употребление сослагательного наклонения мы находим и в русском языке: I’dliketotalktoyou. — Я хотел бы поговорить с тобой. PresentConditionalотносит обусловленное действие к настоящему или будущему времени: Itwouldbefineifyoucouldjoinus— Было бы хорошо, если бы вы к нам завтра присоединились. Wouldyoumindshuttingthedoor? — Вы не могли бы закрыть дверь?
PastСоnditionalотносит обусловленное действие к прошедшему времени:Ifyouhadcomeyesterdayyou’dhavemetNick. — Если бы ты пришел вчера, ты встретил бы Ника.
Conditional Mood употребляется: 1) впростыхпредложениях: it would benice,wouldn’t it?— Былобыздорово, правда?2) вглавныхпредложенияхсложноподчиненныхпредложений, гдевусловныхпридаточныхупотребляетсяРast SubjunctiveилиPerfect Subjunctive; приэтомPrеsent Conditional обычноупотребляетсясPast Subjunctive, a Past Conditional – сPerfect Subjunctive: He would helpus a lot if only he were here.- Он бы очень помог, если бы. 3) в дополнительных придаточных предложениях после глагола towishдля выражения желаемого действия в будущем: Iwishyouwouldbemoreattentive. — Я хотел бы, чтобы ты стал по внимательнее. 4) впредложениях, вкоторыхнереальноеусловиевыраженоконструкциямиif it were not (had not been) for…иbut for…:If it had not been forthe rain (but for)he would have goneto the country on Saturday. — Еслибынедождь, онуехалбызагopодвсубботу. 5) в главных предложениях сложноподчиненных предложений с придаточными уступки: Evenifyouwereright, Iwouldn’tdefendyou. — Даже если бы ты был прав, я не стал бы тебя защищать.
6) всловосочетанияхwould (‘d) rather иwould (‘d) sooner: He would soonerdie than give up his habit.— Он предпочел бы умереть, чем отказаться от своей привычки. Wouldyoudoit? – I’dratheryoudidit. — Ты сделаешь этo? – Я бы предпочел, чтобы это сделал ты.
Заключение
Данная курсовая сосотоит из введения, обзора литературы, одной главы, заключения и списка использованной литературы.
В работе были исследованы особенности грамматических категорий английского глагола.
По результатам исследования можно сделать следующие выводы: По своему обобщенному лексическому значению глаголы могут быть охарактеризованы как слова, обозначающие процессы (в широком смысле этого слова), и отвечающие на вопросы «что делать, что сделать?». Глаголы имеют грамматические категории времени (настоящее, прошедшее, будущее), залога, наклонения и выполняют в предложении функцию сказуемого. Грамматическая категория времени (tense) — отношение действия к моменту отсчета, которым является, в первую очередь, условный момент речи. Грамматическая категория вида обычно определяется как формальная категория, передающая характер протекания действия. Наклонением называется глагольная категория, выражающая определённую модальность высказывания, устанавливаемое говорящим отношение высказывания к действительности. Традиционная грамматика устанавливает наличие трех наклонений в английском: изъявительного, повелительного и сослагательного. Изъявительное наклонение передает действие, рассматриваемое говорящим как реальный факт. Повелительное наклонение выражает побуждение к действию. Сослагательное наклонение рассматривает действие как предположительное, возможное, которое, следовательно, также не может быть соотнесено с временной сферой.
В английском языке есть три наклонения: изъявительное, сослагательное и повелительное.
Грамматическая категория залога – показывает, является ли лицо или предмет выраженный существительным или местоимением в функции подлежащего, производителем действия или сам испытывает на себе чье-либо действие. Это значение выражается в форме глагола. Залог бывает двух видов: действительный, страдательный.
Список литературы
Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. «Грамматика английского языка» — М, 2005. –С. 67,145-169
Барабаш. «Грамматика английского языка» — М, 1978 – С. 101
Беляева М.А. «Грамматика английского языка» — М, 1977. – С.76-77
Blokh М.Y. «Theoretical English Grammar» — М, 2004. – С.167-168,170
Верба Г.Л. «Грамматика английского языка» — М, 2005. – С. 4
Вейхман Г.А. «Новое в английской грамматике» — М, 1990. – С.128
Воронцова Г.Н. «Очерки по грамматике английского языка» С.107
Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л. «Современный английский язык» – М., 2006. – 386 с.
Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. «Теоретическая грамматика современная английского языка» — М, 1981. – 289 с.
Ильиш Б.А. «Строй современного английского языка» — Л, 1971. – С.88-90
Каменский А.И., Каменская И.Б. «Практическая грамматика современного английского языка» — Харьков, 2002. –С. 111 – 139
Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. «Грамматика английского языка» — М, 2005 – 598с.
Есперсен О. «Философия грамматики английского языка» — М, 2004. – 316 с.
Кутузов Л. «Теоретическая грамматика английского языка» М, 1998 – С.66-67
Каушанская В.Л. «Грамматика английского языка» — С. 134-135
Раевская Н.Н. «Теоретическая грамматика современного английского языка» 1976. – 99 с.
Смирницкий А. И. «Грамматика английского языка» — С.223-224
T. Dreiser. «Sister Carrie» — 1900. – 298 c.
J.Galsworthy. «To Let» — M, 1954. – 307c.
E. Hemingway. «To have and Have not» — New York, 1937. – 262 c.
O. Wilde. «The picture of Dorian Grey» — M, 2004. – 276 c.
W.S. Maugham. «Rain» 22c.
Мюллер В.К. «Новый англо-русский словарь» — М, 2005. – 945 с.
«Англо-русский словарь американского сленга» — М, 1994. - 568 с.
«Англо-русский словарь» — М, 1980. 503 с.


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.