I. ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЕРЕЧЕВЫХ ЖАНРОВ
Характери формы использования языка так же многообразны, как и формы человеческойдеятельности. Язык используется в форме конкретных высказываний участниковкакой-либо человеческой деятельности. Конкретные единичные высказывания могутбыть как письменными, так и устными. Эти высказывания отражают условия и задачикаждой области человеческой деятельности не только содержанием, но и стилем,отбором средств языка (лексика, фразеология, грамматика), композицией.
Итак,каждая сфера использования языка вырабатывает свои типы высказываний, которыемы называем “речевыми жанрами”. В каждой сфере деятельности существует целыйнабор речевых жанров. Последние особенно разнообразны. К ним относятся ибытовой диалог, и рассказ, и письмо, и приказ, и разнообразные деловыедокументы.
Проблемаречевых жанров никогда не ставилась особняком, вероятно из-за того, чтофункциональная разнородность обобщает черты конкретных речевых жанров.
Литературныежанры изучались с древнейших времен, но никогда не считалось, что эти жанрыимеют иное происхождение, отличное от происхождения речевых жанров и схожи сними только в языковой природе. Специфика различных жанров все равно всегдазаслоняла их общелингвистическую природу. Но именно с разнородностью и связанатрудность определения общей природы высказывания.
Речевыежанры делятся на сложные (вторичные) и простые (первичные). К сложным относятсяписьменные (преимущественно) художественные произведения, научные статьи и такдалее. К простым — непосредственно речевое общение.
Частоориентация лингвистов на изучение лишь первичных речевых жанров приводит к“вульгаризации проблемы”. Однако только изучение обоих видов речевых жанров вих единстве в различных сферах человеческой деятельности имеет огромноезначение для лингвистики и филологии. Смутное представление о природевысказывания лишает любое исследование конкретности. Жизнь и речевоевысказывание “проникают” друг в друга, а, следовательно, высказываниестановится проблемой огромной важности, как и его изучение в непосредственномконтакте с жизнью. Эта проблема актуальна для многих областей языкознания.Прежде всего для стилистики, так как стиль непосредственно связан с речевымижанрами. Стиль как отражение индивидуальности используется, прежде всего, вхудожественной литературе. Индивидуальный стиль может находиться в разныхотношениях с “общенародным языком”.
Итак,соотношение общенародного и индивидуального стилей и есть “проблема высказывания”.Очевидна связь и стиля с жанром, существующих в каждой сфере человеческойдеятельности. Отсюда ясно, что изучение стиля должно сопровождаться изучениемречевых жанров. Отрыв стилей от жанров может пагубно сказаться на результатахизучения изменений языковых стилей, которые связаны с изменением языковыхжанров в ходе истории.
Вкаждую историческую эпоху задают тон определенные речевые жанры; по мнениюавтора, их набор меняется за счет расширения литературного языка посредствомвнелитературных слоев народного языка. Однако возможна и другаяпричинно-следственная связь: набор речевых жанров, прежде всего, меняется засчет изменения так называемого внелитературного языка. А уж вторичные (литературные)речевые жанры изменяются последними как следствие трансформации жанров,“задающих тон” эпохе.
Грамматикаи стилистика существенно отличаются друг от друга, но по сути и на практике,порой, они взаимосвязаны. Эти два понятия расходятся в любом языковом явлении,так как в системе языка это явление — грамматическое, а в целом речевой жанр — явление стилистическое.
Изучениеприроды речевых жанров поможет не только отдельным отраслям языкознания, но ипониманию “речевой жизни”, природы единиц языка, то есть слова и предложения.
II. ВЫСКАЗЫВАНИЕ КАК ЕДИНИЦА РЕЧЕВОГООБЩЕНИЯ. ОТЛИЧИЕ ЭТОЙ ЕДИНИЦЫ ОТ ЕДИНИЦ ЯЗЫКА (СЛОВА И ПРЕДЛОЖЕНИЯ)
Влингвистике XIX века считалось, что коммуникационная функция языка не являетсяпервостепенной, а первичной признавалась “функция независимого от общениястановления мысли”(теория В. Гумбольдта). Если и учитывалась роль собеседника,то лишь как пассивного слушателя.
Всовременной лингвистике еще существуют такие понятия, как “слушающий”, “рецепиент”,“единый речевой поток” и другие. По словам автора статьи это — “фикции”. В условияхреального общения слушающий становится “отвечающим”, то есть “говорящим”. Этотответ может реализоваться и в действии, так как некоторые речевые жанрырассчитаны только на это. Да и сам говорящий всегда рассчитывает на активноепонимание.
Неясностьтаких понятий, как “речь”, “речевой поток” объясняется неразработанностьюпроблемы высказывания и речевых жанров. Высказывание само по себе обладает четкимиграницами. По мнению автора статьи, они определяются сменой речевых субъектов.Однако если под высказыванием подразумевать законченную мысль, идею, то неисключено, что оно “растянется” на неопределенное количество реплик одногоречевого субъекта, перебиваемых репликами другого. Формально этому утверждениюпротиворечат риторические жанры; но эти жанры (по Бахтину) предполагаютусловное разыгрывание речевого общения. Хотя по своей природе “философскиевысказывания” (кроме общеизвестных и опубликованных) могут и не предполагатьналичие рецепиента.
Теперьясно, что первичные жанры, оказавшиеся в пределах одного высказывания, неподдаются грамматикализации и сохраняют свою специфическую природу, отличную ототношений между словами и предложениями.
Предложение,как единица языка, отличается от высказывания, как единицы речевого общения.
Границыпредложения никак не определяются сменой речевых субъектов. Если нет, то этоуже высказывание. Предложение — это относительно законченная мысль,непосредственно соотнесенная с другими мыслями того же говорящего в целом еговысказывания. Однако можно и не согласиться с тем, что контекст предложения — это контекст речи того же речевого субъекта, так как контекст речи может быть ивнесловесным, то есть складываться из обстоятельств неязыкового характера.
Предложениеимеет грамматическую законченность, будучи единицей языка. Единицами языканельзя обмениваться, а высказываниями, состоящими из единиц языка, напротив.Часто смешиваются высказывание и предложение из-за подмены единицы языкаединицей речи, т. е. величины грамматической величиной общеязыковой.
Произведение- это тоже звено в цепи речевого общения; оно связано с другими произведениями- высказываниями и всегда предполагает ответ (если это не риторическое, напримерфилософское, произведение a la “мысли вслух” — С.О.). Таким образом, сменаречевых субъектов ( участников диалога, других полемических высказываний,произведений прошлого и настоящего) является особенностью высказывания какединицы речевого общения(но не особенностью его ограничения — С. О.), отличающейединицу речевого общения от единицы языка.
Целостностьвысказывания, обеспечивающая возможность ответа, определяется следующими, помнению Бахтина, моментами:
1)предметно-смысловой исчерпанностью темы высказывания,
2)речевым замыслом или речевой волей говорящего, определяющими целое высказывания,его объем и границы,
3)устойчивые жанровые формы высказывания. Через выбор речевого жанра осуществляетсяречевая воля говорящего, который может и не знать о существе того жанра, ккоторому он обращается. Речевые жанры организуют нашу речь так же, как играмматические формы (синтаксические). Если бы не существовало речевых жанров,то речевое сообщение было бы почти невозможно; хотя, возможно, при наличии сферчеловеческой деятельности, речевой воли и контекста такой проблемы бы неставилось. И все же бесспорно то, что, чем лучше человек владеетжанрами речи, тем совершеннее свободный речевой замысел.
Когдамы выбираем определенный тип предложения, то мы подбираем его для целоговысказывания, т. е. мы ориентируем его на речевой жанр в первую очередь, апотом уже на синтаксические особенности задуманного высказывания.
Лишьвысказывание приобретает способность определять непосредственно активно ответнуюпозицию говорящего. Занять ответную позицию по отношению к слову или предложениюневозможно, если они не домыслены до целого высказывания, или, если они окруженывнеязыковым контекстом, элементом которого является данное слово илипредложение.
Ещеодин признак высказывания по Бахтину — это “экспрессивный момент” (ЭМ). ЭМнельзя считать явлением языка как системы, нельзя говорить о предложениях исловах как о языковых единицах, содержащих ЭМ. Но существуют слова, которыесами по себе означают оценки и эмоции: “радость”, “скорбь”, “веселый”,“грустный” и т. д. Однако (по утверждению автора) и эти слова нейтральны имогут в высказывании приобретать различные значения: “Всякая радость мне сейчасгорька”. Это может вызывать сомнения. Ведь слово “радость” сохраняет своютрадиционную “окраску”, а смысл и ЭМ предложения изменяется за счет контрастаили антитезы.
Существуетеще один нюанс для полного понимания ЭМ. При выборе слова мы не берем его в“словарной” форме, а уже в “стилистическом ореоле”. Автор утверждает, что мыберем слова обычно из чужих высказываний, родственных выбранному жанру. И этоутверждение спорно, хотя с трудом опровержимо. Стоит вспомнить, что говорящийстроит собственное высказывание; иначе как могли появиться на свет всепредыдущие из которых, по мнению Бахтина, “мы берем слова”. Итак, речевой жанрне всегда включает в себя “типическую экспрессию”. Но “стилистический ореол “по сути принадлежит речевому жанру; данное слово является отзвуком жанровогоцелого.
Всегдаесть словесно выраженные идеи “властителей дум” данной эпохи, основные задачи, лозунги.Но все ли это приносит с собой свою экспрессию, которую вы переакцентируем. Длямногих людей такое скрытое “цитирование” практически не доступно. Скажем, чтодаже те люди, которые не имеют референтной группы в той или иной области,свободно общаются друг с другом именно по вопросам той самой области.
ДалееБахтин пишет, что предложение само по себе обладает грамматической интонацией.В повествовательной, вопросительной и восклицательной интонациях сочетаютсяграмматическая и жанровая интонация (но не с экспрессивной).
Итак,стиль, композицию высказывания определяет его экспрессивный ипредметно-смысловой моменты ( т. е. отношение говорящего к обсуждаемомупредмету).
Размногие высказывания взаимно отражают друг друга, то каждое высказывание каким-тообразом “отвечает” на предшествующие ему высказывания. Определить свою позицию,не соотнеся ее с другими — нельзя. Из чужих высказываний могут вводиться толькослова, или идеи, или чужая экспрессия и так далее. Хотя, вероятно, что подобное“взаимоотражение” высказываний (помимо “заимствования” экспрессии) относитсяскорее к неповседневным ситуациям речевого общения. Экспрессия вообще является“ответом” чужим высказываниям; она выражает отношение говорящего к ним.
Такчужая речь имеет двойную экспрессию — свою, то есть чужую, и экспрессиювобравшего в себя эту речь высказывания. Существенным признаком такоговысказывания является его обращенность к кому-либо. Это еще раз подчеркивает тоотличие от значащих единиц языка. Каждый речевой жанр в каждой области речевогообщения имеет свою, определяющую его как жанр “концепцию адресата”.
Адресатможет быть конкретным лицом, к которому обращено сообщение, может бытьсобирательным персонажем. Но так или иначе, когда человек говорит, то учитываетстепень осведомленности слушателя о предмете высказывания.
Однаков некоторых видах бытового диалога, в письмах и в исповедальных жанрах учетадресата бывает многосторонним. Острый, но более внешний характер носят этиявления в риторических жанрах, некоторые из которых не предполагают ответанепосредственного, но, однако, ждут от рецепиента либо “ответной” мысли, либочувства.
Болеетонкие оттенки стиля определяются характером личной близости адресата иговорящего в фамильярных и интимных жанрах.
“Объективно-нейтральные”стили предполагают тождество адресата и говорящего; одновременно происходитпочти полное исчезновение экспрессии. Вопрос о концепции адресата речи имеетогромное значение для литературы.
Вторичные(литературные) жанры, как правило, “разыгрывают” разнообразные формы первичногоречевого общения. Отсюда и появляются литературно-условные персонажи авторов,рассказчиков и адресатов.
Языкимеет множество средств для выражения обращенности; но настоящую обращенностьречь приобретает только в конкретном высказывании за небольшим исключением. И,следовательно, анализ, охватывающий все стороны стиля, возможен только приналичии и разборе целого высказывания.
Список литературы
БАХТИНМ. М. “ПРОБЛЕМА РЕЧЕВЫХ ЖАНРОВ”
Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта www.ed.vseved.ru/