Реферат по предмету "Разное"


Академики в п. Волгин (председатель), в в

АКАДЕМИЯ НАУК СССР ОТДЕЛЕНИЕ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА ЛЕНИНГРАДСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ИНСТИТУТА ВОСТОКОВЕДЕНИЯ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКwww.lekcii.in.uaАртхашастра перевод с санскритаили наука политики ИЗДАНИЕ подготовил В. И. КАЛЬЯНОВ ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР ,МОСКВА • ЛЕН И Н ГРАД 1959г. РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ СЕРИИ «ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ» Академики в. п. Волгин (председатель), в. в. виноградов, я. и. Конрад (зам. председателя), Я. а. о р бели, с. д. СКАЗКИН, м. н. Тихомиров, члены-корреспонденты АН СССР д. Д. благой, в. м. жирмунский, д. с. Лихачев, профессора И. И. АН и с и-мов, а. А. елистратова, с. Л. утченко, кандидат исторических наук Д. в. Ознобишин (ученый секретарь). Редакционная комиссия издания Академик ^ В. В. СТРУВЕ (ответственный редактор), академик АН Литовской ССР Б. А. ЛАРИН, кандидат филологических наук В. И. КАЛЬЯНОВ и кандидат экономических наук^ И. П. БАНКОВ От редакции Артхашаетра, или «Наука политики» («Наука о государственном устройстве») — замечательный политико-экономический трактат древней Индии. Он содержит ценнейшие сведения ло государствен­ному, политическому и хозяйственному устройству древнего индий­ского общества и является настоящей энциклопедией политической и экономической жизни страны своей эпохи. Артхашастра, согласно индийской традиции, приписывается муд­рому брахману Каутилье (известному также под именем Чанакья).>■• однако, по данным современной исторической науки, она оформля­лась на протяжении длительного времени между первыми веками до нашей эры и первыми веками нашей эры, суммируя и критически воспринимая все то, что было создано до нее древними мыслителями Индии. По своему содержанию и значению это произведение не только представляет собой руководство к управлению государством, но и яв­ляется выдающимся памятником политической, экономической, дип­ломатической, юридической, философской и военной мысли в древней Индии. Поэтому совершенно очевидно то огромное значение, которое имеет опубликование русского перевода Артхашастры для дальней­шего изучения богатой и многовековой истории и культуры Индии. Современной науке текст Артхашастры стал впервые известен в 1905 г., когда выдающийся индийский ученый Р. Шамашастри на­чал публиковать переводы на английский язык отдельных фрагмен­тов этого памятника. В настоящее время этот трактат выдержал уже ряд изданий {текста и переводов) и вызвал большую литера-, туру в странах Востока и Запада.6^ От редакции Текст Артхашастры написан на санскритском языке так назы­ваемым номинальным (безглагольным) стилем, который отличается большой лаконичностью и весьма труден для понимания без ком­ментариев. Этим стилем обычно излагались специальные, научные произведения или шастры. Артхашастра состоит из 15 отделов, или книг, а последние подразделяются на разделы и главы. Русский перевод Артхашастры был начат в 1930 г. в Институте востоковедения Академии наук СССР по инициативе академика С. Ф. Ольденбурга (1863—1934), стоявшего во главе созданного в том же году Института. В планах нового Института на ряду с вопросами, требовавшими своей разработки на основе санскритских источников, намечались издания важнейших индийских памятников по истории, экономике и государственному устройству древней Ин­дии. Для выполнения этой научной задачи С. Ф. Ольденбургом была организована специальная группа из состава ученых-востоковедов под руководством академика Ф. И. Щербатского (1866—1942), ко­торая и приступила к переводу Артхашастры на русский язык. Работа над переводом Артхашастры в основном была завершена еще в 1932 г., причем первый отдел этого памятника перевел сам С. Ф. Ольденбург. Это была его последняя работа в области санскри­тологии, куда он вложил свой огромный многолетний опыт, ясный ум и широкую эрудицию. Ф. И. Щербатской высоко ценил перевод, сделанный С. Ф. Ольденбургом, и придавал ему исключительно важ­ное значение. Основная часть Артхашастры (а именно: отдел второй начиная с главы 16, отделы третий—восьмой и затем отделы один­надцатый—пятнадцатый) была переведена Е. Е. Обермиллером (1901—1935), учеником Ф. И. Щербатского. Главы 1—9 и 11—15 второго отдела переведены другим его учеником — А. И. Вострико-вым (1904—1939), а отделы девятый и десятый Б. В. Семичовым. учеником Е. Е. Обермиллера. Работа по подготовке Артхашастры к изданию на русском языке продолжалась и в последующие годы. Она состояла главным образом в составлении терминологического словаря к двум изданиям памят­ника — Лахорскому и Тривандрумскому, уточнении спорных мест и т. п. Но вскоре дальнейшая работа над переводом памятника была ^ От редакции 7 прервана и снова возобновилась только в 1938 г., когда из состава научной группы часть работников уже выбыла. Все это вызвало из­вестные трудности в дальнейшей работе над памятником. В это время академик Ф. И. Щербатской закончил перевод главы 10 отдела второго, а его ученик В. И. Кальянов произвел сверку перевода памятника с санскритским оригиналом. Начавшаяся в 1941 г. Великая Отечественная война вновь прервала дальнейшую работу над памятником, которая снова возобновилась на весьма короткое время только в 1947 г. В четвертый раз работа над Артхашастрой была возобновлена уже летом 1953 г., когда перевод памятника был заново просмотрен и отредактирован. Значительной пе!реработке при редактировании подверглись отделы девятый и десятый, содержавшие множество ла­кун и неточностей. Эту работу выполнил В. И. Кальянов. При этом им были учтены существенные замечания по различным военным вопросам, сделанные в 1951 г. специалистом в этой области А. А. Энгельке. Кроме того, В. И. Кальяновым были составлены при­мечания к отделам первому и второму (до главы 16), значительная часть примечаний к отделам девятому и десятому и частично к отде­лам, переведенным Е. Е. Обермиллером, а также переведены все колофоны в памятнике, за исключением отдела первого, колофоны к которому были переведены самим академиком С. Ф. Ольденбургом. Большая часть примечаний к отделам, переведенным Е. Е. Обер­миллером, принадлежит ему самому. Его примечания касаются глав­ным образом интерпретации текста и различных терминов. Часть примечаний к отделам девятому и десятому, переведенным Б. В. Се-мичовым, написана им самим. Вся работа по подготовке к изданию русского перевода Артха-шастры и специальная обзорная (историко-филологическая) статья «Артхашастра — важнейший памятник индийской культуры» выпол­нены В. И. Кальяновым. Вторая статья «Артхашастра — памятник большой исторической ценности» написана И. П. Байковым, учени­ком академика А. П. Баранникова (1890—1952). Указатели к Арт-хашастре: именной, географический и предметно-терминологиче­ский — составлены В. Г. Эрманом, учеником В. И. Кальянова. Таким^ 8От редакции образом, в осуществлении русского перевода Артхашастры настоя­щего издания принимали непосредственное участие крупнейшие санскритологи нашей страны — академики С. Ф. Ольденбург, Ф.И-. Щербатской и их ученики; Научное редактирование перевода всего памятника выполнено редакционной комиссией издания в составе академика В. В. Струве {ответственный редактор), академика АН Литовской ССР Б. А. Ла­рина, канд.; филол. наук В. И. Кальянова и канд. экон. наук И. П. Байкова. Русский перевод настоящего издания Артхашастры основывается главным образом на тексте памятника, изданном в 1924— 1925 гг. в Тривандруме Ганапати Шастри, с учетом его комментария и других изданий текста, а также двух переводов этого памятника: английского (Р. Шамашастри) и немецкого (И. Я. Мейера). При редактирований и подготовке к печати перевода Артхашастры были сохранены стиль1 и особенности языка его исполнителей. Ряд терми­нов, встречающихся в тексте, остался неясным. Тем не менее они не должны служить помехой для ознакомления с содержанием этого замечательного памятника древней Индии широких кругов нашей научной общественности — филологов, историков, экономистов, пра­воведов, философов и др. Такое широкое ознакомление с содержа­нием Артхашастры, помимо всего прочего, будет способствовать также выяснению трудных и неясных мест этого трактата. Опубликование русского перевода Артхашастры дает богатейший материал по истории и культуре древней Индии, ее государственной и общественной структуре. Он также дает ценный материал для изу­чения древнего Востока вообще. Вместе с тем опубликование перевода Артхашастры будет спо­собствовать дальнейшему культурному сближению великих народов Индий и Советского Союза. АРТХАШАСТРАили^ НАУКА ПОЛИТИКИ^3?(ТЕКСТ) 73^ ПЕРВЫЙ ОТДЕЛ О ПРАВИЛАХ ПОВЕДЕНИЯ (ВСТУПЛЕНИЕ) Ом,1 поклонение Шукре 2 и Брихаспати!3 Это единое руководство политики составлено на основании из­влечений из большей части тех руководств по политике, которые были созданы древними учителями с целью овладения землею и для ее охраны. Глава 1. Это перечисление отделов и разделов руководства1 Первый отдел. О правилах поведения2 1. Определение наук. 2. Общение с учеными. 3. Победа над чув­ствами. 4. Назначение министров. 5. Назначение главного советника и домашнего жреца. 6. Испытание честности и нечестности мини-•стров посредством хитростей. 7. Назначение тайных агентов. 8. При­менение тайных агентов. 9. Наблюдение в своей стране за партиями людей преданных и людей, предательски настроенных. 10. Привле­чение во вражеской стране партий людей преданных и людей, склонных к предательству. 11. Значение совещания. 12. Правила для послов. 13. Наблюдение за царскими сыновьями. 14. Поведение на­ходящегося в удалении (царевича). 15. Поведение (царя) по отно­шению к удаленному (царскому сыну). 16. Обязанности царя. 17. Предписания для царского жилища. 18. Охрана особы (царя).12 Первый отдел. О правилах поведения Второй отдел. Обязанности надзирателей3 1. Заселение и устройство области. 2. Использование негодной для обработки земли. 3. Постройка крепости. 4. Внутреннее устрой­ство крепости. 5. Собирание (в сокровищницу ценностей) храните­лем казны. 6. Установление прихода собирателем дохода. 7. Ведение счетов в учетном ведомстве. 8. Возвращение дохода, похищенного чиновниками. 9. Испытание чиновников. 10. Составление указов. 11. Проверка драгоценностей, поступающих в казну. 12. Управление копями и мастерскими. 13. Надзиратель за золотом в ювелирной мастерской. 14. Деятельность золотых дел мастера на торговой улице. 15. Надзиратель за кладовыми. 16. Надзиратель за торгов­лей. 17. Надзиратель за сырыми материалами. 18. Надзиратель за оружейными складами. 19. Установление мер и весов. 20. Меры про­странства и времени. 21. Надзиратель за пошлинами. 22. Надзира­тель за прядильным делом. 23. Надзиратель за земледелием. 24. Над­зиратель за питейным делом. 25. Надзиратель за скотобойнями. 26. Надзиратель за гетерами. 27. Надзиратель за судоходством. 28. Надзиратель за скотом. 29. Надзиратель за лошадьми. 30. Надзи­ратель за слонами. 31. Начальник колесниц. 32. Начальник пехоты. 33. Обязанности главного военачальника. 34. Хранитель печати. 35. Надзиратель за пастбищами. 36. Обязанности главного сборщика податей. 37. Действия агентов под видом домохозяев, купцов и от­шельников. 38. Обязанности градоначальника. Третий отдел. О судопроизводстве 4 1. Порядок заключения сделок. 2. Основания для ведения тяжеб1 3. Дела, связанные с браком. 4. О наследстве. 5. О недвижимостях. 6. О несоблюдении взаимных соглашений. 7. Взыскание долгов. 8. О вкладах и закладах. 9. Правила, касающиеся рабов и работни­ков. 10. Права и обязанности работников и совместные предприятия. 11. О неисполнении обязательств при купле и продаже. 12. Об от­казе от дарения. 13. О продаже имущества без владельца. 14. О праве собственности. 15. Грабеж. 16. Оскорбление словами. 17. Оскорбле­ние действием. 18. Об игре в кости и состязаниях. 19. О разном.Глава 1. Это перечисление отделов и разделов руководства 13 Четвертый отдел. Об устранении препятствий (на пути к об­щественному порядку) 5 1. О надзоре за ремесленниками. 2. О наблюдении за купцами. 3. Меры против стихийных бедствий. 4. Наблюдение за живущимиот тайных доходов. 5. Выявление молодых (преступников) лицамипод видом кудесников. 6. О задержании (преступников) по подо­зрению, с поличным и по наводящим признакам. 7. О расследованиислучаев внезапной смерти. 8. Допрос словесный и посредством пы­ток. 9. Наблюдение за всеми ведомствами. 10. Выкуп взамен (назна­чаемого) увечья. 11. Простые и осложненные способы наказания.12. Об изнасиловании девушки. 13. Наказание за нарушение уста­новленного порядка. Пятый отдел. О применении утонченных средств (государствен­ной политики) 6 1. О назначении тайных наказаний. 2. О пополнении государ­ственной казны. 3. О содержании государственных служащих. 4. О поведении прислужников царя. 5. О поведении в соответствиис обстоятельствами. 6. Об укреплении государственной власти. 7. Обединовластии. Шест ой отдел. Об основах государства 7 1. О совершенстве основ государства. 2. О мире и труде. Седьмой отдел. О шести методах (внешней) политики 8 1. Краткое изложение шести методов политики. 2. Определение состояния упадка, застоя и развития. 3. Об искании помощи (у бо­лее сильного). 4. Применение методов политики (царем), равным (врагу), более сильным и более слабым. 5. Заключение мира более слабым. 6. О выжидательном положении после объявления войны. 7.0 выжидательном положении после заключения мира. 8. О наступ­лении после объявления войны. 9. О наступлении после заключения 14 Первый отдел. О правилах поведения мира. 10. О походе объединенными силами. 11. Соображения по по­воду того, на кого нападать — на такого, который (по своему поло­жению) является удобным объектом нападения, или же на основ­ного врага. 12. Причины, вследствие которых подданные терпят нужду, проявляют алчность и становятся враждебными (своему правителю). 13. Соображения о (выборе) союзников. 14. О походе двух (желающих победить) совместными силами. 15. О заключении мира с определенными условиями и без них, а также о мире с отпав­шими. 16. О мире и войне при двойственной политике. 17. Образ действий (царя), против которого предпринимается поход. 18. Раз­личные виды союзников, которым надлежит оказывать помощь. 19. Договоры с союзниками и относительно золота, земли и пред­приятий. 20. Соображения по поводу врага, нападающего с тыла. 21. Об укреплении сил более слабого. 22. Способы отражения при нападении более сильного (врага). 23. Образ действий того, кто уступает силе. 24. Образ действий (царя), предоставляющего свои войска (более сильному, под покровительство которого он отдался). 25. О заключении мирного договора. 26. О расторжении мирного договора. 27. Образ действий в отношении (царя) «срединного». 28. Образ действий в отношении (царя), стоящего в стороне. 29. Об­раз действий в отношении всего круга государств. Восьмой отдел. О бедствиях в государстве 9 1. Затруднения, касающиеся государственных факторов. 2. Раз­мышления о бедствиях, коим подвергаются царь и государство. 3. Бедствия, проистекающие от (пороков) людей. 4. Всеобщие бед­ствия. 5. Препятствия. 6. Затруднения, связанные с казной. 7. За­труднения, касающиеся войска. 8. Затруднения, касающиеся союз­ников. Девятый отдел. Действия намеревающегося напасть 10 1. Знания о возможностях, местности, времени, силе и слабости (врага). 2. Подходящее время для выступления в поход. 3. Время применения войск. 4. Качество вооружения. 5. Подбор войск дляГлава 1. Это перечисление отделов и разделов руководства 15 отражения врага. 6. Размышления о волнениях в тылу. 7. Меры про­тив волнений внешних и возникающих среди подданных внутри (страны). 8. Размышления относительно потерь в людях, убыли имущества и о выгоде. 9. Опасности внешние и внутренние. 10. Лица, связанные с внутренними врагами и внешними. 11. Опасности, стоя­щие в связи с сомнениями относительно богатства и могущего быть нанесенным вреда. 12. Успехи, связанные с применением предупре­дительных мер против этих (опасностей). Десятый отдел. Относящееся к войне '' 1. Устройство лагеря. 2. Продвижение лагеря. 3. Охрана войска во время опасности и (при угрозе) нападения. 4. Разные способы ведения войны хитростью. 5. Воодушевление собственного войска. 6. Расположение собственного и вражеского войска. 7. Мест­ность для сражений. 8. Действия пехоты, конницы, колесниц. слонов. 9. Разделение войск на крылья, фланги и центр перед вой­ском (противника). 10. Разделение войска на сильное и слабое. Сражения с применением пехоты, конницы, колесниц, слонов. Построение боевых порядков в виде ровного, неровного, кольце­вого и расчлененного. 13. Противопостроение этим (боевым поряд­кам). Одиннадцатый отдел. Образ действий в отношении объеди­нений 12 1. Действия, вызывающие раздоры (в объединениях). 2. Тайное убийство. Двенадцатый отдел. О положении сильнейшего (царя) 13 1. Об обязанностях посла. 2. Война при помощи интриг. 3. Об убийстве военачальников. 4. Сеяние смуты в кругу государств. 5. О шпионах, действующих оружием, огнем, ядом. 6. Уничтожение16Первый отдел, ,0 правилах поведения провианта, припасов, фуража. 7. Уничтожение (врага) посредством тайных мер. 8. Одоление (врага) при помощи войска. 9. Единолич­ная победа. Тринадцатый отдел. О средствах к овладению укреплением u 1. Подстрекательство и подговоры среди врагов. 2. Об устранении (врага) посредством тайных мер. 3. О применении тайных шпионов. 4. Об осаде (вражеского укрепления). 5. О взятии приступом (ук­репления). 6. Об умиротворении приобретенной области. Четырнадцатый отдел. Применение тайных средств 15 1. Средства для уничтожения врага. 2. Применение средств об­мана. 3. Противодействие вреду, наносимому своему войску. Пятнадца ты й отдел. Методика (трактата) 16 1. Методы науки. Таково перечисление содержания руководства, состоящего из пятнадцати отделов, 150 глав, 180 разделов и 6000 шлок. Каутильей составлено руководство, легко усвояемое и понимаемое, точное по сути, смыслу и изложению, сво­бодное от длипнот. " .' Так в Артхашастре Каутилъи гласит первая глава: «Перечисле­ние отделов и разделов руководства»}1^ РАЗДЕЛ 1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ НАУК* Глава 2. Установление места философии2 Философия,3 учение о трех ведах,4 учение о хозяйстве,5 учение о государственном управлении 6 — это науки. Раздел I (Глава 3) 17 Учение о трех ведах, учение о хозяйстве, учение о государствен­ном управлении — так считает школа Манава,7 ибо философия, го­ворит она, это раздел учения о трех ведах. Учение о хозяйстве, учение о государственном управлении — так считает школа Брихаспати,8 ибо учение о трех ведах для знаю­щего житейский обиход только оболочка. Учение о государственном управлении — единственная наука — так считает школа Ушанаса,9 ибо с ним связаны начала всех наук. Наук именно четыре — так считает Каутилья. Так как ими по­знаются закон и польза, то в этом и заключается понятие науки. Философия — это санкхья, йога и локаята.10 Философия тем, что исследует при помощи логических доказа­тельств: в учении о трех ведах — законное и незаконное, в учении о хозяйстве — пользу и вред, в учении о государственном управле­нии — верную и неверную политику, и исследует при этом сильные и слабые стороны этих наук, приносит пользу людям, укрепляет дух в бедствии и в счастии и дает умение рассуждать, говорить и действовать. Философия всегда считается светильником для всех наук, средством для совершения всякого дела, опорою всех установлений.^ Так в Аргхашастре Каутилъи гласит вторая глава: «Установле­ние места философии» в разделе «Определение наук» в первом от­деле «О правилах поведения». РАЗДЕЛ 1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ НАУК (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Глава 3. Установление места учению о трех ведах11 Сама-, Риг-, Яджур-веды 12 составляют троицу (вед). Атхарва-веда и Итихасаведа 13 тоже веды. Учение о произношении, обрядо­вый ритуал, грамматика, этимология, метрика, астрономия — это вспомогательные науки.14 Этот закон троицы вед полезен тем, что устанавливает свои за­коны 15 для каждой из четырех каст 16 и для каждой из четырех ступеней жизни.17 18^ Первый отдел. О правилах поведения Закон для брахмана — учение, обучение, жертвоприношения для себя и для других, раздача даров и их получение. Закон для кшат­рия — учение, жертвоприношение, раздача даров, добывание средств к жизни военным делом и охрана живых существ. Закон для вайшьи — учение, жертвоприношение, раздача даров, земледелие, скотоводство и торговля. Закон для шудры — послушание и ведение хозяйства в повиновении у дваждырожденных,18 ремесло и актер­ство. Закон для домохозяина — добывание средств к жизни соответ­ствующей ему работою, брак в равной семье, но с разными пред­ками,19 (после брака) половые сношения в установленное время,20 раздача даров богам, предкам, гостям, слугам и поедание остатков от жертвоприношений. Закон для ученика — учение, поддерживание священного огня, омовения, обет нищенства, служение учителю до конца жизни, после его смерти сыну учителя или соученику. Закон для удаливше­гося в лес — половое воздержание, ложе на земле, ношение косы, одевание в антилоповую шкуру, поддержание жертвенного огня, омовения, почитание божеств, предков, гостей и лесная пища. За­кон для странствующего отшельника — обуздание чувств, прекра­щение (всяких) действий, отсутствие собственности, прекращение общения с людьми, принятие милостыни, жизнь в лесу в разных ме­стах, чистота внешняя и внутренняя. Закон для всех — отсутствие насилия, правдивость, чистота, независтливость, незлобивость, про­щение и терпение. Соблюдение (каждым) своего закона ведет на небо и к вечности. При его нарушении мир погибает от смешения каст. Поэтому пусть царь не допускает нарушения своего закона живыми существами, ибо соблюдающий свой закон радуется здесь и после смерти. Ведь мир с твердо уста­новленными разграничениями между ариями,21 при уста­новлении каст и ступеней жизни, охраняемый тремя ве­дами, процветает и не гибнет.^ Так в Артхашастре Каутилъи гласит третья глава «Установление места учению о трех ведах» в разделе «Определение наук» в первом отделе «О правилах поведения». Раздел 1 (Глава 4)19 ^ Р А 3 Д Е Л 1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ НАУК (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Глава 4. Установление места учению о хозяйстве и учению о государственном управлении 22 Учение о земледелии, о скотоводстве, о торговле составляет уче­ние о хозяйстве. Оно приносит пользу доставлением зерна, скота, эолота, лесного товара23 и обязательного труда.24 При помощи его царь подчиняет себе сторонников и врагов через казну и войско. То, что обеспечивает сохранение и благополучие философии, тро­ицы вед и учения о хозяйстве, есть жезл, управление им есть наука о государственном управлении, она — средство для обладания тем, чем не обладали, для сохранения приобретенного, для увеличения сохраненного, и она распределяет среди достойных приращенное добро. С нею связаны мирские дела, поэтому тот, кто хочет (успеха) в мирских делах, пусть всегда будет с поднятым жезлом. Нет ведь подобного средства удержания в своей власти живых существ, как жезл, так говорят учителя. Нет, говорит Каутилья, ибо царь с грозным жезлом вызывает страх у существ, а у кого жезл мягкий, тем пренебрегают. Тот, кто владеет жезлом надлежащим образом, чтится. Ибо жезл, употребляе­мый с истинным пониманием, приносит людям чувство законности, пользу и наслаждение. Плохо употребляемый от неведения, страсти н гнева, он вызывает гнев даже у удалившихся в лес и странствую­щих отшельников, тем более у домохозяев. Не примененный к делу жезл создает положение как у рыб, т. е. ввиду отсутствия держателя жезла более сильный поедает слабого. А охраненный жезлом пре­успевает. Люди, принадлежащие к четырем кастам и к четырем ступеням жизни, охраняются царем при помощи жезла (наказания); преданные своим обязанностям и занятиям, они благополучно живут в своих обиталищах. . 20 ^ Первый отдел. О правилах поведенияТак в Артхашастре Каутилъи гласит четвертая глава: «Установ­ление места учению о хозяйстве и учению о государственном управ­лении» в разделе «Определение наук» в первом отделе «О прави­лах поведения».^ Раздел «Определение наук» окончен. РАЗДЕЛ 2. ОБЩЕНИЕ С УЧЕНЫМИi Глава 5 Потому три науки корнем своим имеют науку о государственном управлении. Применение жезла (наказание), основывающееся на истинном поведении, приносит живым существам благополучие. Истинное поведение бывает добытое работою над самим собою 2 и природное.3 Ведь работа над самим собою воспитывает только под­ходящего к тому человека, но не воспитывает неподходящего. Наука воспитывает того, чей ум направлен на сущность вещей при помощи желания Слушать, слушания, воспринимания, удержания (воспринятого), познавания, рассуждения за и против, но не вос­питывает другого человека. Воспитание и дисциплина являются результатом авторитетности учителей, каждого в своей науке. После того как над ребенком совершен обряд обрезания волос, пусть он приобщится к письму и счету. После совершения обряда приведения ребенка к учителю пусть он (обучится) троице вед и философии у выдающихся учите­лей, науке о хозяйстве — у чиновников, науке о государственном управлении — у теоретиков и практиков. Целомудрие пусть блюдется до 16 лет, после того — обряд дара коровы при обрезании волос и брак. У сочетавшегося браком пусть будет постоянное общение с учеными для роста истинного воспита­ния, ибо в Этом общении корень истинного воспитания. Первую часть дня пусть обучается наукам, относящимся к слонам, коням, колесницам, оружию. Последнюю часть дня пусть посвящает слушанию итихасы.4 Итихаса это: пураны, итивритта, акхьяйика, уДа&арана, дхармапгастра и артхашастра.5 Остальную часть дня и ночи пусть усвояет прежде не усвоенное и повторяет усвоенное.Раздел 3 (Глава 6) 21 й недостаточно усвоенное пусть повторно слушает. От слушания ведь появляется понимание, от понимания приложение к практике, от приложения к практике полное самосознание.6 В этом сила науки. Ведь царь, воспитанный науками, заботящийся о вос­питании своих подданных, владеет землею безраздельно, радуясь благу всех существ. Так в Артхашастре Каутилъи гласит пятая глава: «Общение с учеными» 7в первом отделе «О правилах поведения».^ РАЗДЕЛ 3. ПОБЕДА НАД ЧУВСТВАМИ1 Глава 6. Отвержение объединения шести врагов2 Победа над чувствами, основанием которой являются наука и воспитание, достигается отвержением страсти, гнева, стяжания, гор­дости, безумства, высокомерия. Совпадение между чувствами уха, кожи, глаза, языка, носа и звуком, осязанием, формою, вкусом, за­пахом — это победа над чувствами или выполнение существа руко­водства. Ведь все это руководство — победа над чувствами.3 Царь, поступающий в противоположность этому руководству (политики), не обуздывающий своих чувств, немедленно гибнет, хотя бы он был владыкой четырех стран света. Как Дандакья по имени, из рода Бходжа,4 погиб вместе с родными и царством, преследуя из страсти брахманскую девушку, так же и Карала из Видехи.5 Также Джана-меджая,6 в гневе напавший на брахманов, и Таладжангха,7 напавший на род Бхригу.8 И Айла,9 из стяжательности грабивший четыре касты. И Аджабинду, царь Саувиров.10 Из гордыни — Равана,11 не отдавший чужой жены, и Дурьйодхана,12 не отдавший части цар­ства; из-за безумства — Дамбходбхава,13 презиравший все существа, и Арджуна из рода Хайхая.14 Из заносчивости — Ватапи,15 нападав­ший на Агастыо,16 и община Вришни,17 нападавшая на Двайпаяну.18 Эти и многие другие цари, отдавшиеся объединению шести врагов, погибли с семьями и 'царством, так как не победили своих чувств, а победивший чувства Джамада-гнья,19 отвергнувший шестерное объединение, и Амба-риша Набхага 20 долго обладали землею. 22 ^ Первый отдел. О правилах поведенияТак в Артхашастре Каутилъи гласит шестая глава: «Отвержение объединения Шести врагов» в разделе «Победа над чувствами» в первом отделе «О правилах поведения».^ РАЗДЕЛ 3. ПОБЕДА НАД ЧУВСТВАМИ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Глава 7. Поведение царя-мудреца21 Поэтому пусть он достигает победы над чувствами отвержением шести врагов, общением с учеными пусть достигает разума, при помощи шпионов — зрения, напряжением — устойчивости облада­ния, через указание того, что надлежит делать, — установления со­ответствующих законов, истинного поведения — через обучение нау­кам, любовь у людей — умножением их имущества,22 содеянием добра — благополучной жизни.23 Таким образом, с обузданными чувствами, пусть он отклоняет от себя (действия, связаные с) оскорблением чужих жен и похи­щением имущества, сонливость, похоть, неправду, надменную ма­неру, вредные влечения, дела, соединенные с беззакониями или па­губные. Пусть он отдается любви, не нарушая закона и пользы; пусть не будет лишен наслаждения или пусть в равной мере отдается трем целям, части которых связаны друг с другом. Ибо одно из трех — закона, пользы и любви — чрезмерно чтимое, вредит себе и двум другим. Каутилья считает, что главное — польза, ибо закон и любовь основаны на пользе.24 (Для указания) границы дозволенного пусть он ставит себе учителей или министров, которые пусть отвращают его от опасных положений, или, когда он тайно предается увлечениям, пусть они отвлекают его от этого указанием на меру времени, измеряемую тенью.25 Управление царством выполняется с помощниками, одно колесо не вертится, пусть поэтому он создает себе советников и слушает их советы.Раздел 4 (Глава 8) 23Так в Артхашастре Каутилъи гласит седьмая глава: «Поведение царя-мудреца» в разделе «Победа над чувствами» в первом отделе «О правилах поведения». Раздел «Победа над чувствами» окончен.^ Р А 3 Д Е Л 4. НАЗНАЧЕНИЕ МИНИСТРОВ ^ Глава 8 Пусть царь делает министрами своих соучеников, так как он уз­нал их честность и пригодность к делу, так говорит Бхарадваджа,2 они ведь будут пользоваться его доверием. Нет, говорит Вишалакша: 3 ведь, как его прежние соучастники игр, они будут пренебрежительно относиться к нему. Пусть он делает министрами тех, у которых с ним общие тайные дела, потому что у них с ним общие доброде­тели и пороки. Они ведь не предадут его из боязни, что он знает их слабые стороны. Этот недостаток — общий у царя и у министров, говорит Пара-шара.4 Боясь того, что они знают его слабые стороны, он станет следовать им в правильных и неправильных поступках.5 Скольким людям царь обнаружит свои тайны, от стольких он будет в зависимости, потеряв власть из-за этого поступка. Пусть он делает министрами тех, кто в опасностях, угрожающих его жизни, помогут ему, потому что так обнаруживается их предан­ность. Нет, говорит Пишуна,6 это преданность, но не проявление ума. Он должен назначить министрами тех, кому поручены дела по счет­ной части и по доходам, и которые их выполнили, как им было ука­зано или с избытком, ибо на этом выявилась их пригодность. Нет, говорит Каунападанта.7 Ибо эти люди не обладают другими нужными для министров свойствами. Пусть он назначает минист­рами людей, отцы и деды которых были министрами, так как ему известны их дела. Они его не покинут, даже в ^случае ошибок с его стороны, благодаря близкому знакомству. Подобное явление наблю­дается и у животных: ведь коровы, минуя чужое стадо коров, ос­таются со своими. 24 ^ Первый отдел. О правилах поведения Нет, говорит Ватавьядхи.8 Ибо эти люди, забрав все, станут по­ступать как господа. Поэтому пусть он назначает министрами новых людей, опытных в политике. Новые люди будут смотреть на держа­теля жезла как на Яму 9 и не совершат против него поступков. Нет, говорит Бахудантипутра,10 знающий историю, но не знаю­щий практики потерпит неудачу в делах. Пусть царь министрами назначает людей благородного происхождения, обладающих умом, честностью, мужеством, преданностью, так как достоинства стоят на первом месте. Все это вполне подходит, говорит Каутилья, так как пригодность человека создается из пригодности его к делу вообще и из его спе­циальной пригодности. После того как распределили министерские полномо­чия, место, время и дело, все (с указанными свойствами) люди должны быть сделаны министрами, но не советни-никами. Так в Артхашастре Каутилъи гласит восьмая глава: «Назначение министров» в первом отделе «О правилах поведения».^ РАЗДЕЛ 5. НАЗНАЧЕНИЕ ГЛАВНОГО СОВЕТНИКА И ДОМАШНЕГО ЖРЕЦА» Глава 9 Местный житель,2 развитый, легко руководимый, искусный в ре­меслах, прозорливый, умный, с хорошей памятью, ловкий, красно­речивый, самоуверенный, искусный в ответах, одаренный предпри­имчивостью и храбростью, выносливый, честный, дружественно рас­положенный, устойчивый в преданности, доброжелательный, силь­ный, здоровый, стойкий, не упрямый и не легкомысленный, с прият­ным обращением, не ссорящийся3 — это совершенный министр.4 Лишенные четверти и половины этих достоинств — это средний и плохой министры. Их родину5 и способность к руководству пусть (царь) выяснит через доверенных людей; их искусство в ремесле и остроту в науч­ном знании6 — от людей одной с ними специальности; пусть выяснит^ Раздел 6 (Глава 10) 25 ум, память и ловкость — по приступу к работе; красноречие, само­уверенность, искусство в ответах — в разговоре; в бедствии пусть выяснит предприимчивость, храбрость, выносливость; из общения — честность, доброту, устойчивость в преданности; от сожителей пусть выяснит добродетель, силу, здоровье, стойкость, отсутствие упрям­ства и легкомыслия, лично — приветливость и неспособность вызы­вать ссоры. Действия царя — явные, тайные и подлежащие выяснению. То, что видишь сам, — то явное; то, что указывается другими,—это тайное. То, что следует из рассмотрения исполненного и не испол­ненного в делах, — это подлежащее выяснению. В силу неодновре­менности дел, их многообразия и того, что они происходят в разных местах, царь должен, чтобы не пропустить места и времени, пору­чать исполнение тайного министрам. Это дело министров. Домашним жрецом пусть царь назначает человека высокой нрав­ственности, ученого рода, основательно изучившего веды и шесть вспомогательных наук,7 божеские предзнаменования и приметы и науку государственного управления, умеющего противостоять бед­ствиям, происходящим от богов и людей, при помощи заклинаний и соответствующих средств. Пусть он следует ему как учителю уче­ник, как отцу сын, как слуга господину. Власть кшатриев, укрепляемая брахманством, полу­чающая совет советников, непобедима и побеждает на вечность, вооруженная в соответствии с науками.8Так в Артхашастре Каутилъи гласит девятая глава: «Назначение главного советника и домашнего жреца» в первом отделе «О прави­лах поведения».^ РАЗДЕЛ 6. ИСПЫТАНИЕ ЧЕСТНОСТИ И НЕЧЕСТНОСТИ МИНИСТРОВ ПОСРЕДСТВОМ ХИТРОСТЕЙ1Глава 10 Совместно с главным советником и домашним жрецом царь, назначив министров на должности, пусть испытывает их хитро­стями. 26^ Первый отдел. О правилах поведения Пусть царь (для вида) сменит домашнего жреца, который, полу­чив приказ принести жертву для недостойного лица или обучить его ведам, проявит (для вида) неудовольствие. Пусть домашний жрец через шпионов, дающих клятву, подговаривает одного за другим министров следующим образом: «Этот царь беззаконник, поста­вим же на его место другого царя, справедливого или из его родных, заключенного (в темницу), родовитого, чтимого,2 или вассала,3 или вождя лесного племени, или правителя пригорной страны.4 Все с этим согласны, а ты как?». В случае отказа он чист. Это хитрость закона.5 Военачальник, (для вида) отставленный за покровительство не­достойным людям, пусть через шпионов подговаривает министров одного за другим на убийство царя предложением подкупа, причем говорится: «Все на это согласны, а как ты?». Отказавший


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :

Реферат Язык описания информационных моделей EXPRESS
Реферат Директ-маркетинг - PR (Public Relations)
Реферат Демография в России
Реферат Школьное религиозное образование в сети Интернет
Реферат Конструкторы авиационных двигателей
Реферат Психологические особенности отношения мальчиков и девочек младшего школьного возраста к родителям в полных и неполных семьях
Реферат Общие вопросы фармакодинамика и фармакокинетики
Реферат Практическое задание по теме "Организация и технология отрасли"
Реферат Понятийная составляющая концепта язык в русской и английской лингвокультурах
Реферат 1 Международный опыт организации оплаты труда 5 Глава 2
Реферат Современный этап в развитии философии политики
Реферат Административно-правовой режим раскрытия информации эмитентом при первичном публичном размещении акций в российской федерации
Реферат Арабские путешественники на Великом шелковом пути IX-X вв
Реферат Untitled Essay Research Paper James Rachels
Реферат Манчестерская мумия