Л. МЕХИДО, П. ПИЛЯРЕСКУРСИСПАНСКОГО ЯЗЫКАL. MEGIDO, P. PALLARÉSCURSO DE ESPAÑOLELEMENTAL Y MEDIOИздательство «Международные отношения». Москва 1965.В 1962 и 1963 гг. издательство ИМО выпустило в свет учебное пособие И. А. Великопольской «Учитесь говорить по-испански». Это пособие пользуется широким спросом и выдержало два издания. Учитывая пожелания советских читателей и их возрастающий интерес к изучению испанского языка, издательство «Международные отношения» подготовило курс Л. Мехидо и П. Пилярес «Curso del español».Данное пособие предназначено для изучающих испанский язык в вузах, на курсах и самостоятельно. Оно состоит из 25 уроков на бытовые темы. К каждому тексту даны упражнения. Пособие включает также прикнижный испанско-русский словарь.ХАРЬКОВСКАЯ КНИЖНАЯ ФАБРИКА им. ФРУНЗЕПРЕДИСЛОВИЕЦель настоящего учебника — дать учащимся максимум знаний в соответствии с определенной программой и определенным временем обучения, то есть научить его читать и писать по-испански, а также правильно переводить с испанского языка на русский и обратно. Чтобы добиться этого, мы снабдили учебник большим количеством текстов бытового и экономического характера, литературных текстов, диалогов и упражнений по переводу (главным образом с русского на испанский, в меньшей степени — с испанского на русский).В совершенстве овладев тем запасом лексики, который содержится в учебнике, учащиеся смогут понять и перевести любую политическую статью информационного характера и поддерживать разговор на бытовые и актуальные политические темы.В первых пяти уроках дается полный обзор звуков испанского языка. Здесь же сообщаются простейшие сведения по грамматике и лексике. Таким образом, фонетика, грамматика и лексика излагаются с самого начала как единое целое.Во всех уроках принят следующий порядок подачи материала: грамматика, текст, словарь (слова помещены в порядке их появления в тексте), упражнения к тексту, диалог, дополнительный текст. Какая цель преследуется выбором именно такого порядка?Учащийся должен прежде всего узнать то грамматическое явление, которое ему предстоит изучить в данном уроке.Текст, отражающий все изложенные выше грамматические явления, помогает овладеть ими практически.Упражнения способствуют закреплению лексики и использованию в нем грамматических правил.Диалог и дополнительный текст нужны для активизации и повторения грамматики основного текста. И диалог, и дополнительный текст связаны с темой и лексикой дополнительного текста.В качестве добавочного материала в учебнике дается ряд таблиц: таблица транскрипции звуков; таблица склонений личных местоимений; таблица числительных; таблица соотношения форм глаголов в прямой и косвенной речи; таблица неправильных глаголов. В конце учебника помещен алфавитный испанско-русский словарь, содержащий всю лексику учебника.В учебнике рассматриваются все времена индикатива — за исключением сложного будущего (Futuro perfecto), императив, формы на -ría (Potencial) в значении будущего в прошедшем, а также презенс и имперфект конъюнктива (Presente и Pretérito imperfecto de Subjuntivo). Включение двух указанных времен Subjuntivo в грамматическую часть нашего учебника имело целью не только ознакомить учащихся с формами Subjuntivo как таковыми, но и дать им представление о значении и употреблении Subjuntivo вообще.Авторы^ НЕСКОЛЬКО СЛОВ ОБ ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕИспанский язык принадлежит к числу самых распространенных языков мира после английского, китайского и русского; на нем говорят более 150 млн. человек. Поэтому он является одним из пяти рабочих языков в Организации Объединенных Наций.На испанском языке говорит подавляющее большинство населения Испании, а также всех латиноамериканских стран (за исключением Бразилии) и Филиппинской республики.Кроме того, на испанском языке говорят небольшие группы населения в Африке и в ряде стран Юго-Восточной Европы.Испанский язык вместе с французским, итальянским, португальским, каталонским и румынским относится к романской семье языков; он, как и перечисленные языки, восходит к вульгарной латыни. Поскольку в основу испанского литературного языка лег диалект Кастилии, его часто называют (особенно по-испански) «кастильским» — castellano. Помимо латинского языка на развитие испанского влияли, хотя и в значительно меньшей степени, языки других народов, так или иначе вступавших в контакт с испанской цивилизацией: иберийский, греческий, готский (вестготский) и главным образом арабский, поскольку арабы около восьми столетий жили на Пиренейском полуострове. Позже испанским языком был заимствован ряд слов из других языков: французского, английского, итальянского, языков индейцев Южной Америки.В отличие от русского языка испанский, как и прочие романские языки (кроме румынского), не имеет склонения имен; синтаксические отношения между словами выражаются посредством предлогов. Аналогично другим романским языкам испанский обладает артиклем (определенным и неопределенным) и богатой системой глагольных форм (в том числе сложных — составных и перифрастических — описательных).В то время как в русском языке существуют только три времени — настоящее, прошедшее и будущее — в испанском языке выражается большее число оттенков значения, связанных с временем; особенно тонко эти оттенки различаются в прошедших временах.Между испанским языком Испании и латиноамериканских стран имеются определенные различия в произношении отдельных звуков; в грамматическом строе существенных различий нет.Lección 1ФОНЕТИКАВ испанском алфавите имеется 5 букв для обозначения гласных звуков и 22 буквы для обозначения согласных звуков.^ 1. Гласные: а, о, е, i, иВсе гласные произносятся в испанском языке очень ясно и более напряженно, чем в русском языке. Они никогда не редуцируются, независимо от того, находятся они под ударением или нет.Звук [а] — буква А, а — произносится, как русское а под ударением.Ana, ama, mataЗвук [е] — буква Е, е — произносится приблизительно, как русское э под ударением.Erna, Pepe, meteЗвук [i] —буква I, i — произносится, как русское и под ударением.Nina, mina, pipaЗвук [о] — буква О, о — произносится, как русское о под ударением, но с большим округлением губ.mono, pato, topoЗвук [u] — буква U, u — произносится, как русское у под ударением, но при более энергичном движении губ.una, pupa^ 2. Согласные: т, р, п, s, l, t, bДля испанских согласных характерно прежде всего то, что они никогда не смягчаются.Звук [m] — буква М, m — произносится, как русское м.mina, meta, tomo, ama, mataЗвук [р] — буква Р, p — произносится, как русское п.papa, pan, pipa, pitoЗвук [n] — буква N, n — произносится, как русское н. Nina, pino, nena, panaЗвук [s] — буква S, s — представляет собой нечто среднее между русскими с и ш; испанское s «менее свистящее» и «более шипящее», чем русское с.oso, sano, asa, peso, pusoЗвук [l] — буква L, l — представляет собой нечто среднее между русскими л и ль: тверже, чем ль, но мягче, чем л.amapola, Lola, sala, bala, poloЗвук [t] — буква Т, t — произносится, как русское т. Испанское t никогда не смягчается перед гласными е, i, как это бывает в русском языке.meta, tapa, pata, tinta, tema, tela, tinaЗвук [b] — буквы В, b, V, v — имеет два варианта: а) вариант [b] в начале слова, после паузы, а также в начале и середине слова после m или n произносится, как русское б. bolso, vaso, bombaб) вариант [] встречается в интервокальном положении, перед l, r в середине слова и после согласных, кроме m, n; при произношении этого звука губы не смыкаются полностью, а образуют щель, через которую проходит воздух.libro, Pablo, Esteban, pavo, alba, bebe, barba.^ 3. Правила слогоделенияВ испанском языке, так же как и в русском, слова делятся на слоги, которые могут быть открытыми и закрытыми. Открытый слог оканчивается на гласный звук, закрытый слог оканчивается на согласный.а) если согласный звук находится между двумя гласными, то он образует слог с последующим гласным.to-ma, ma-sa, pi-paб) если два согласных звука находятся между двумя гласными, то граница слогов проходит между обоими согласными. (Поправку к этому последнему правилу см. стр. 13).tin-ta, pos-te, al-to^ 4. Об ударении в словахБольшинство слов, оканчивающихся на гласный или на n, s, несут тоническое ударение на предпоследнем слоге.pata, mesas, pintan, piso^ 5. Понятие об интонацииВ устной речи не все слова имеют одинаковое ударение: некоторые слова совсем безударные, как, например, артикль, предлоги; другие слова несут второстепенное ударение, как, например, прилагательные. Главные члены предложения (подлежащее и сказуемое) всегда имеют главное ударение.Ударение, мелодика и паузы в разных языках не всегда совпадают даже при выражении одних и тех же мыслей.^ 6. Интонация повествовательных предложений,состоящих из одной мелодической группыВ испанском языке, в предложениях, состоящих из одной мелодической группы, интонация нисходящая.Такие предложения состоят из трех частей:1 -я (очень короткая) — от начала группы до первого ударного слова; в ней тон постепенно повышается;2-я (наиболее длинная) — от первого ударного слова до последнего ударного слова; в ней тон держится на одной высоте;3-я (очень короткая) — от последнего ударного слога до конца группы; в ней тон понижается.Elena toma una pluma.ГРАММАТИКА1. Об артиклеВ испанском языке перед нарицательным именем существительным обычно ставился служебное слово, называемое артиклем.Артикль определяет существительное, указывая на его род и число. Имеются две формы артикля: определенный и неопределенный.Неопределенный артикль употребляется при первом упоминании предмета или же, когда речь идет об одном из предметов одного и того же рода, то есть, когда мы по-русски можем сказать: 'один из многих', 'какой-то', 'некоторый'. Неопределенный артикль имеет форму мужского и женского рода, единственного и множественного числа.^ Неопределенный артикль Ед. число ^ Мн. число Муж. р. un unos Жен. р. una unas un mono, un osouna pipa, una plumaunos libros, unas mesas^ 2. Об имени существительномВ испанском языке имена существительные имеют два рода: мужской и женский. Большинство существительных мужского рода оканчивается на -о и женского рода — на -а.libro, bolso pluma, amapolaВ испанском языке и в русском языке род существительных не всегда совпадает.mesa — жен. р. стол — муж. р.libro — муж. р. книга — жен. р.^ 3. Об имени прилагательномВ испанском языке большинство прилагательных мужского рода оканчивается на -о и женского рода — на -а.Una mesa bonita. Un vaso bonito.^ 4. О порядке слов в повествовательном предложенииВ испанском языке в повествовательных, утвердительных и отрицательных предложениях обычен прямой порядок слов (подлежащее на первом месте, сказуемое навтором и затем второстепенные члены предложения). В отрицательном предложении перед сказуемым ставится частица no.Ana pasea. Анна гуляет.Ana no pasea. Анна не гуляет.Elena toma una pluma. Елена берет ручку.Elena no toma una pluma. Елена не берет ручку. TEXTONina pasea. Elena toma una pluma. Petita salta. Lola lee. Lina sale. Erna pinta una amapola bonita. Pablo bebe. Lina no lee. Pepe no patina. Elena no toma un vaso, toma un bolso. Erna no salta.Vосabulario pasea гуляетtoma берет pluma f ручка salta прыгает lee читает sale выходит pinta рисует amapola f макbonito, -а красивый, -аяbebe пьетpatina катается на конькахvaso m стаканbolso m сумка УПРАЖНЕНИЯ^ I. Прочтите несколько раз вслух следующие слова:mesa, mano, mono, mapa, malo, menos, ama, nena, mana, niso, nasa, pana, pata, peso, piso, puso, pato, pluma, plato, toma, tema, tinta, tipo, tono, antes, sapo, sopa, sola, suma, seno, sano, lomo, lana, lata, lila, luto, luna, bola, vaso, bulto, blusa, pavo, velo, vive, bomba, bolsa, Pablo, Esteban.^ II. Перепишите следующие слова, разделив их на слоги, и подчеркните ударный слог:mano, manta, alumno, pluma, antes, pinta, ama, amapola.III. Заполните пропуски неопределенным артиклем мужского или женского рода:1. Elena pinta ... amapola. 2. Lina toma ... pluma. 3. Pepita toma ...bolso bonito. 4. Lolita toma ... pelota.^ IV. Поставьте в отрицательной форме следующие предложения:1. Pablo patina. 2. Ana pasea. 3. Lola salta. 4. Erna lee. 5. Lina pinta una amapola.V. Прочитайте вслух и укажите в следующих предложениях части мелодической группы:1. Elena salta. 2. Elena torna un bolso. 3. Lina pinta una amapola bonita.Lección 2ФОНЕТИКА^ 1. Согласные f, ch, d, r, rr, ll, ñЗвук [f] — буква F, f — произносится, как русское ф. fuma, fama, fosa, finoПримечание: Буква n перед f читается, как m. anfibio, enfermoЗвук [] — буквосочетание Ch, ch. Артикуляция испанского короче и энергичнее, чем артикуляция русского ч; испанское несколько тверже, чем русское ч.chino, muchacho, fecha, flecha, pechoЗвук [d] — буква D, d — точно так же, как и звук [b] (см. Lección 1, стр. 4), имеет два варианта:а) вариант [d] встречается в начале слова после паузы, а также после согласных n и l как в начале, так и внутри слова и произносится, как русское д.dama, dicha, dote, un dos, balda, donde;б) вариант [] встречается:в интервокальном положении;после всех согласных, кроме n, l;перед согласными внутри слова.Adela, una dama, dedo, duda, madre, verdeПри его артикуляции кончик языка слегка касается края верхних резцов, оставляя выход для воздуха.Примечание: Звук [d] в конце слова произносится очень слабо.pared, MadridЗвук [r] — буква R, r — отличается от твердого русского р несколько более мягким произношением. При произношении [r] кончик языка быстро поднимается, немного отгибается назад, мгновенно касаясь альвеол верхних резцов.para, arado, tintero, arte, marПримечание: Звук [r] никогда не встречается в начале слова.Звук [] — буквенное обозначение R, r, rr — этот звук более раскатистый, чем [r]. При артикуляции [] кончик языка поднимается кверху и, вибрируя, касается краями верхней части альвеол. В отличие от звука [r], при котором язык только касается альвеол и мгновенно отгибается назад, звук [] образуется рядом последовательных прикосновений кончика языка к альвеолам, причем при каждом таком соприкосновении струя выдыхаемого воздуха прерывается, образуя ряд быстрых взрывов.Звук [] обозначается на письме двумя rr между гласными и буквой r в начале слова и внутри слова после n, l, s.Perro, ramo, parra, rosa, sonrisa, alrededor.Звук [] — буквосочетание Ll, ll. Этого звука в русском языке нет. Для его артикуляции кончик языка прикасается к нижним резцам, спинка языка смыкается с твердым небом. Не надо путать произношение [] с произношением русского ль.llave, lleno, silla, amarilloБуквосочетания rr и ll при переносе никогда не разделяются.Звук [] — буква Ñ,n — аналогичного звука русский язык не имеет. Надо быть осторожным и не произносить его, как русское нь.При артикуляции [] язык касается нижних резцов и спинка языка упирается в твердое небо, полностью закрывая полость рта, поэтому воздух проходит через нос, а не через рот.niño, paño, daño, español.^ 2. Об ударении в словахБольшинство слов, оканчивающихся на согласный, кроме n, s, несут тоническое ударение на последнем слоге.paréd, papél, profesór.^ 3. О слитном произношенииВ испанском языке границы слова выделяются не так четко, как в русском языке; поэтому в речевом потоке трудно определить, где кончается одно слово и начинается другое. Это происходит потому, что в испанском речевом потоке конечный согласный или гласный звук предыдущего слова присоединяется к начальному гласному звуку последующего слова, образуя как бы одно слово.un alumno, una mesa alta, flores amarillas.ГРАММАТИКА^ 1. Об определенном артиклеОпределенный артикль имеет следующие формы: мужской род единственного числа — el, женский род единственного числа — 1а, мужской род множественного числа — los, женский род множественного числа — las.^ Определенный артикль Ед. число ^ Мн. число Муж. р. el los Жен. р. la las Определенный артикль употребляется при указании на предмет, который выделяется из числа ему подобных предметов. Существительное, употребленное с определенным артиклем, мыслится как предмет, уже известный, знакомый говорящему или лицу, к которому обращена речь, либо как предмет единственный в своем роде. Определенный артикль по смыслу приблизительно соответствует слову 'этот'.Lina toma un libro. Лина берет книгу. (Какую-то книгу).Lina lee el libro. Лина читает книгу. (Книгу, которую взяла).La madre de Elena lee un libro. Мать Елены читает книгу.Примечание: Имена собственные употребляются без артикля.Marina pasea. Dolores salta.2. Множественное число существительных и прилагательныха) Существительные и прилагательные, оканчивающиеся в единственном числе на гласный, образуют множественное число при помощи окончания -s.mesa — mesaslibro — librosbonito — bonitosб) Существительные и прилагательные, оканчивающиеся в единственном числе на согласный, для образования множественного числа прибавляют окончание -es.la flor — las floresel papel — los papelesun bolso marrón — unos bolsos marrones^ 3. О соединительном союзе уИспанский союз у может соединять предложения и слова.Las plumas y los libros.Ручки и книги.Elena toma un libro y Dolores toma una pelota.Елена берет книгу, а Долорес берет мяч.^ 4. Предлоги еп и deПредлог еn служит для указания местонахождения и может переводиться на русский язык предлогами 'в' или 'на'.La profesora lee en la sala.Преподавательница читает в зале.Примечание: Глагол entrar 'входить' в испанском языке употребляется с предлогом en.Nina entra en la sala.Нина входит в зал.Предлог de употребляется для выражения принадлежности и соответствует русскому родительному падежу.El libro de Pedro. Книга Педро.La revista de Nina. Журнал Нины.TEXTOEl profesor entra en la sala y saluda. Lola lee un verso bonito. Marina bebe una limonada en un bar. Elisa sale sola. El niño llora. Elena toma las revistas de Pablo. Pablo lee el libro de Adela y fuma. Ana aprende el alfabeto ruso. Elena toma un ramo de flores amarillas. Un perro salta y ladra. El alumno aprende las palabras. Pepe tira la pelota verde. El muchacho no pasea. El alumno toma una silla. Elena toma la libreta de Pablo.Vocabulario profesor, -а преподаватель, -ницаentra входит sala f зал saluda приветствует verso m стихотворение limonada f лимонад bar m бар sola одна llora плачет revista f журнал fuma курит aprende изучает alfabeto m алфавит ruso, -а русский, -аяramo de flores букет цветовamarillo, -а желтый,-аяperro, -а собакаladra лаетalumno, -а ученик, -цаpalabra f словоtira бросаетpelota f мячverde зеленый, -аяmuchacho, -а юноша, девушкаsilla f стулlibreta f тетрадь УПРАЖНЕНИЯ^ I. Прочитайте несколько раз вслух следующие слова:fosa, fama, forro, fresa, flema, infante, elefante, flecha, ficha, flan; churro, chato, macho, mecha, chorro, techo, pecho, leche; dama, dote, dicha, duro, donde, mundo, un dedo, dado, todo, duda, padre, drama, Londres, prado, Madrid, pared; para, puro, vara, pera, arado; risa, rusa, parra, porra, arriba, burro, raro, presa, pasa; alrededor, enrolar, ano, baño, niño, daño, leña, llave, llora, silla, lleno, llama.^ II. Заполните пропуски определенным или неопределенным артиклем мужского или женского рода:1. Pepita toma ... libro. 2. Pepita lee ... libro. 3. Anita lee ... revista. 4. Pedro aprende ... verso. 5. Pedro lее ... verso. 6. Elena toma ... pelotas. 7. Elena tira ... pelotas. 8. Andrés toma ... libros de Pepe. 9. ... madre de Pablo pasea.III. Спишите следующие предложения, поставив существительные и прилагательные во множественном числе:1. Anita toma el libro de Ana. 2. Elena lee un verso bonito. 3. Lolita tira la pelota verde. 4. Andrés lee una revista rusa. 5. Dolores toma una flor bonita. 6. Pablo lee la revista de Pedro. 7. Lina toma la libreta de Rosita.^ IV. Заполните пропуски глаголом:1. El muchacho ... .2. Andrés ... una pelota. 3. El perro ... 4. Lida ... una limonada. 5. Lolita ... una amapola. 6. El profesor ... en la sala. 7. El alumno ... un verso. 8. Elisa ... el libro de Ana.V. Переведите на русский язык:1. Elena toma el libro de Lola. 2. El alumno saluda. 3. Lina aprende un verso bonito. 4. El profesor entra en la sala. 5. Lola no pasea.^ VI. Заполните пропуски предлогами:1. Roberto tira la pelota ... Lida. 2. El alumno lee . la sala. 3. El profesor toma las libretas ... los alumnos. 4. Pedro lee el libro ... Lida. 5. El perro ... Andresito salta. 6. Pedro fuma ... el pasillo.VII. Спишите следующие слова, разделив их на слоги, и подчеркните ударный слог:revista, verso, alumno, pluma, bonito, interesante, pared, papel, vivir.VIII. Укажите рисунком части мелодической группы в следующих предложениях:1. Miren no pasea. 2. Elena aprende un verso bonito, Lolita toma la pluma de Elisa. 3. El profesor entra y saluda.^ IX. Переведите на испанский язык:1. Преподаватель входит в зал и здоровается. 2. Ученик учит красивое стихотворение. 3. Анита читает журнал Павла. 4. Лиза берет зеленую сумку Лолиты. 5. Пи-лар бросает мяч и берет книгу. 6. Ученица читает книгу. 7. Елена выходит одна. 8. Анна берет букет желтых цветов.Lección 3ФОНЕТИКА^ 1. Согласные Сс, Kk, Ququ, Hh, YyЗвук [] — буквы Сс, Zz. Аналогичного звука в русском языке нет. [] артикулируется сближением кончика языка с краем верхних резцов, при этом рот слегка приоткрыт так, чтобы между зубами можно было пропустить кончик языка. Воздух проходит между языком и верхними резцами.Этот звук изображается на письме буквой с перед е, i (cena, cine) и буквой z перед а, о, u (zapato, zorro, zumo), в конце слова (paz) и перед согласной (azteca).Звук [k] — буквы Сс, Kk; буквосочетание Qu qu. Звук [k] произносится, как русское к. На письме этот звук изображается буквами с, к и буквосочетанием qu. Буква с пишется перед гласными а, о, u (carro, corazón, cumbre) и перед согласными (Ciara, cromo, acto).Буквосочетание qu изображает на письме звук [k] перед гласными е, i (queso, quinto). Буква к пишется в словах иностранного происхождения (kilo, komsomol).Звук [j] — буква Yy — похож на русское й в слове 'Йорк'. Звук [j] встречается в начале слова перед гласными и в интервокальном положении.yunta, yo, ya, mayo, yema, ayaБуква Hh никогда не читается.hombre, hora, ahora.^ 2. Об ударении в словахВ предыдущих уроках было сказано, что в испанском языке большинство слов, оканчивающихся на гласный или п, s, несет ударение на предпоследнем слоге. Большинство слов, оканчивающихся на согласный, кроме n, s, несет ударение на последнем слоге.mesa, mapa, flores, cantan, pared, papelВсе исключения из этого правила отмечаются на письме знаком ударения.papá, Andrés, Antón, árbol, lápiz, cárcel, república, médico, lámpara, técnica.^ 3. Правила слогоделенияКогда между гласными находится три согласных, два согласных присоединяются к предыдущему гласному, а третий — к последующему.ins-ti-tu-to; trans-por-teКогда между двумя согласными находится четыре гласных, деление проходит посредине, то есть два присоединяются к предыдущему гласному, а два — к последующему.trans-cri-bir; subs-cri-birИсключение из правил слогоделения: Есть группы неделимых согласных. Эти группы следующие: b, с, f, d, t, g, р с последующими l или r.Pa-blo; po-bre; ca-ble; re-pre-sen-tar; de-trás; fá-bri-ca; a-cró-ba-ta; ma-dre.^ 4. Правила переноса слов на письмеСлова переносятся по слогам, за исключением двух случаев:а) слог, состоящий из одного гласного, не оставляется и не переносится;б) префиксы при переносе не разделяются, даже если это не совпадает со слогоделением: de-sa-pa-re-cer, но desaparecer.Примечание: Буквосочетания rr, ll, обозначающие один звук, никогда не разделяются при переносе (см. стр. 8).^ 5. Об интонации вопросительных предложений,начинающихся с вопросительного словаВ вопросительном предложении, начинающемся с вопросительного слова, интонация нисходящая. В таких предложениях выделяются три части. В первой части тон повышается. Во второй части тон значительно понижается. В третьей части, то есть в конце фразы, тон резко понижается. ¿Qué lee el alumno? ¿Dónde entra el profesor?Примечания:Особенность испанской пунктуации состоит в том, что вопросительный знак ставится не только в конце, но и в начале вопросительного предложения (¿ ?).Вопросительные слова несут графическое ударение: ¿Qué? ¿Dónde?ГРАММАТИКА^ 1. О прилагательных, оканчивающихся на -е и на согласныеПрилагательные, оканчивающиеся на -е и на согласные, имеют одну общую форму для мужского и для женского рода:un libro interesante интересная книгаuna revista interesante интересный журналuna pluma verde зеленая ручкаun lápiz verde зеленый карандашun lápiz azul синий карандашuna pluma azul синяя ручкаПримечание: Однако прилагательные, обозначающие национальность, даже в том случае, если они оканчиваются в мужском роде на согласный, образуют женский род прибавлением а.francés— francesaalemán— alemana^ 2. Безличная форма hayЭта форма употребляется, когда указывается на наличие или на отсутствие какого-либо предмета и соответствует в русском языке глагольным формам: 'имеется', 'есть'. Безличная форма hay никогда не опускается в отличие от русского языка, где глагольные формы 'имеется', 'есть' могут быть опущены.En la clase hay mesas y sillas.В классе есть столы и стулья.En la mesa hay un libro y una pluma.На столе книга и перо.Примечания: Обычно после этой безличной формы определенный артикль не употребляется. В единственном числе неопределенный артикль обязателен.Повествовательные предложения с безличной формой hay обычно начинаются с обстоятельства места.^ 3. Личные местоимения в роли подлежащего Лицо Ед. число (Singular) Мн. число (Plural) 1-е yo я nosotros, -as мы 2-е tú ты vosotros, -as вы 3-е él онella онаVd. Вы (форма вежливого обращения) ellos ониellas ониVds. Вы (муж. р. и жен. р.) ^ 4. О глаголахВ испанском языке глаголы делятся на три спряжения. I спряжение: глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на -аr:pasear, tomar, tirar, hablarII спряжение: глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на -еr: comer, beber, meterIII спряжение: глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на -ir:escribir, vivir^ Глаголы I спряженияГлаголы I спряжения имеют в настоящем времени изъявительного наклонения (Presente de Indicativo) следующие окончания, которые присоединяются к основе* глагола: Лицо Ед. число (Singular) Мн. число (Plural) 1-е -о -amos 2-е -as -áis 3-е -а -an Спряжение глагола hablar 'говорить' в Presente de Indicativo. yo habl-o tú habl-as él, ella, Vd. habl-a nosotros (as) habl-amos vosotros (as) habl-áisellos, ellas, Vds. habl-an Когда личное местоимение выполняет в предложении функцию подлежащего, оно обычно опускается.Recitas un verso. Ты декламируешь стихотворение.Tiro una pelota. Я бросаю мяч.Местоимение сохраняется при противопоставлении или подчеркивании.Yo paseo y tú saltas. Я гуляю, а ты прыгаешь.Примечание: Местоимение el имеет графическое ударение в отличие от определенного артикля el.^ 5. О вопросительном слове quéПеред глаголом вопросительное слово qué переводится на русский язык 'что'. Перед существительным qué переводится 'какой', 'какая', 'который', 'которая'.¿Qué pinta Nina? Что рисует Нина?¿Qué libro compra Elena? Какую книгу покупает Елена?^ 6. О порядке слов в вопросительных предложенияхВ вопросительных предложениях, начинающихся с вопросительного слова, применяется обратный порядок слов:¿Qué compra Elena? Что покупает Елена?¿Cómo habla Clara? Как говорит Клара?¿Dónde canta Elena? Где поет Елена?__________________________________________ * Основа глагола получается, если отбросить от инфинитива окончания -ar, -er, -ir.^ 7. О предлоге аКогда в качестве прямого дополнения выступает существительное, обозначающее лицо (человека) или олицетворенное понятие, то перед ним употребляется предлог а, который в этих случаях соответствует русскому винительному падежу.El profesor saluda a los alumnos. Преподаватель приветствует студентов.La madre llama a la niña. Мать зовет девочку.Amamos a la Patria. Мы любим Родину.но: Elena compra una pluma. Елена покупает ручку.TEXTOAnita pasea por la calle. El alumno escribe las palabras en la pizarra. Elena canta y salta. La niña corta unas flores blancas. Los alumnos no hablan en ruso en casa. En la mesa hay libros y plumas de los alumnos. Niña recita un verso español.En la clase no hay mapas. La niña come cerezas y bebe leche. Ana toma el cenicero azul. Los alumnos saludan a la profesora de español. Pepita llama a Pablito. Tú hablas el español y yo hablo el ruso. Vosotros habláis el francés y ellos hablan el alemán. Elena escribe una carta en ruso. ¿Dónde vive Elena? Elena vive en Moscú.hablar español hablar el españolescribir en español hablar en españolVocabulario por пo calle f улица escribe пишет pizarra f классная доска cantar петьniño, -а мальчик, девочка cortar резать blanco, -а белый, -ая hablan en ruso говорят по-русски casa f дом hay имеется, есть recitar декламировать español испанец, испанский clase f классcome кушаетmapa m картаcereza f черешняleche f молокоcenicero m пепельницаazul синий, -яяllamar зватьalemán немец, немецкийfrancés француз, французскийcarta f письмоdonde гдеvive живет Ехpresioneshablar en español говорить на испанском языкеhablar español говорить по-испанскиhablar el español говорить по-испанскиescribir en español писать по-испанскиУПРАЖНЕНИЯ^ I. Прочитайте вслух несколько раз следующие слова:cinta, cesta, zumo, zorro, azul, paz, lápiz, cereza, azteca, ceniza, casa, cuna, cosa, queso, quilla, pequeño, komsomol, kilo, kilometro, crema, cumbre, censura, lápices, choque, chica, llora, mano, moño, paño, año, daño, tamaño, niño.П. Проспрягайте письменно глаголы в следующих предложениях:Pasear por la calle. Entrar en la clase.III. Переведите на русский язык:1. Clara pasea por la calle. 2. En la clase hay sillas y mesas. 3. ¿ Dónde vive Elena? Elena vive en Moscú. 4. Los alumnos habían en español. 5. Lina escribe las palabras en la pizarra. 6. La niña compra flores amarillas y blancas.^ IV. Ответьте письменно на вопросы:¿Qué hay en la mesa? ¿Qué corta la niña? ¿Dónde vive Pedro? ¿Qué recita Conchita? ¿Qué bebe el niño? ¿Dónde escribe el alumno las palabras?V. Заполните пропуски определенным или неопределенным артиклем1. Marina compra... bolso azul. 2. Pepita entra en ... sala. 3. En... clase hay ... mesa y ... pizarra. 4. Conchita recita ... verso español. 5. Elena toma ... libros de Pablo. 6. Paquita lee ... revistas de Miren. 7. Andrés compra ... lápiz azul. 8. ... pluma de Luz no escribe. 8. En la clase hay ... pizarra.^ VI. Заполните пропуски предлогами:1. Pablo entra ... casa. 2. Lina pasea ... la calle. 3. Pepe lee el libro ... Andrés. 4. El profesor entra ... la clase y saluda ... los alumnos. 5. La niña toma los lápices ... Luis. 6. Elisa llama ... Pablo. 7. ... la clase no hay mapas.VII. Переведите на русский язык:1. Pepita escribe las palabras en la pizarra. 2. Fernando pasea por las calles de Moscú. 3. Pablo y Conchita entran en la clase y saludan a la profesora. 4. Elena compra un bolso amarillo y Clara compra una pluma verde. 5. Ellos hablan en español. 6. Vd. no escribe las palabras en la pizarra.VIII. Поставьте глагол в соответствующем лице, числе и времени:1. Yo (pasear) por la calle. 2. Tú no (hablar) francés. 3. Ellos (entrar) en la sala. 4. Nosotros (cantar) en la clase. 5. Vd. no (hablan) en alemán. 6. Elisa no (cortar) flores amarillas. 7. Vosotros (saludar) a la profesora de ruso. 8. Vds. (compran) libros y libretas.^ IX. Переведите на испанский язык:1. Что (имеется) в зале? В зале столы и стулья. 2. Где гуляет Нина? Нина гуляет на улице. 3. Они разговаривают на испанском языке. 4. Ученики здороваются с преподавателем. 5. Лида покупает синюю тетрадь. 6. Что на столе? На столе книги, ручки и карандаши. 7. Какие цветы рвут Кармен и Елена? Они рвут желтые цветы.Lección 4ФОНЕТИКА^ 1. Согласные Jj, Gg, XxЗвук [х] — буквы Gg, JjЗвук [х] артикулируется почти как русское х. Разница в том, что при артикуляции испанского [х] язык менее поднят к нёбу и [х] произносится гораздо глубже в гортани. Испанский [х| никогда не смягчается перед гласными е, i.Перед гласными е, i звук [х] может обозначаться буквами g, j. В силу этимологического и традиционного принципа правописания в одних случаях пишется ge, gi, а в других je, ji.coger, Gerardo, gitano, ágilно:paje, Jiménez, JerezПеред гласными а, о, и звук [х] всегда изображается буквой j.jarro, paja, junto, trabajoВ конце слова звук [х] изображается только буквой j и произносится ослаблено.relojЗвук [g] — буква Gg; буквосочетание Gu guТочно так же, как звуки [b] и [d], имеет два варианта:а) вариант [g] встречается в начале слова после паузы, а также в начале слова и слога после п. Произносится, как русское г. В отличие от русского г, которое смягчается перед е, i, испанский звук [g] всегда произносится твердо.Изображается буквой g перед а, о, и и перед согласными. Например: un gato, gota, gusto, inglés, Leningrado, ángulo, mango и буквосочетанием gu перед е, i: guerra, guinda, un guerrero.б) вариант [g] встречается в интервокальном положении. Отличается от предыдущего [g] тем, что при его артикуляции контакт языка с мягким нёбом неполный. На письме изображается, как и предыдущий звук, буквой g перед а, о, и и буквосочетанием gu перед е, i.lagarto, el gato, la guerraПримечание: В сочетаниях gue, gui буква и не произносится.guerra, guindaДля того, чтобы буква и читалась в буквосочетаниях gui, gue, над ней нужно поставить две точки. Например:cigüeña, pingüinoО букве ХхБуква х не обозначает определенного звука. Перед согласными она читается, как s, и в замедленной речи, как ks, а между гласными читается, как gs, причем звук [g| звучит ослаблено.texto, examen, explicar2. ДифтонгиСоединение одного из широких гласных а, е, о с одним из узких гласных i, u * или двух узких гласных i, u образует дифтонг (diptongo), который произносится как один слог.Если дифтонг оказывается в ударном слоге, то:а) когда дифтонг образуется из широкого и узкого гласных, ударение падает на широкий гласный;б) в дифтонгах, образующихся из двух узких гласных, ударение падает на второй элемент.Имеются следующие дифтонги: ia — lluvia ie — tiempo io — pionero iu — triunfo ai — baile ei — peine, ley oi — boina, hoy ua — aguaue — fuegouo — cuotaui — ruido, muyau — aulaeu — deudaou — bou Примечание: Звук [i] (полугласный) в составе дифтонгов ai, ei, oi, ui, оказавшихся в конце слова, изображается буквой у, а в остальных позициях буквой i.hay, rey, hoy, muy, baile, peine, boina, ruidoТаким образом, у может изображать полугласный [] в составе дифтонгов и гласный [i] в союзе у 'и', а также согласный звук [j] перед гласным в начале слова или в интервокальном положении (см. выше, Lección 3, стр. 15).в) если в последовательности широкого и узкого гласных ударение падает на узкий гласный, то эти гласные не образуют дифтонга — их соединение произносится в два слога.María, transeúnteВ таких случаях на узком гласном (i, u) ставится графическое ударение.3. ТрифтонгиСоединение трех гласных (одного широкого между двумя узкими) образует трифтонг; ударение падает на широкий гласный.uey — bueyuау — Uruguayiai — estudiáisiei — estudiéis___________________________________________ * В испанской фонетике гласные а, е, о называют fuertes «сильные», в противоположность гласным i, u, которые называются débiles «слабые».^ 4. Об интонации повествовательных предложений с двумя мелодическими группамиПри произношении повествовательного предложения может быть одна или более мелодических групп. Каждая из них объединяет связанные по смыслу слова, после которых следует пауза. Например:La madre de Elena trabaja en la fábrica.Здесь две мелодические группы.Первая мелодическая группа оканчивается повышением тона.Tabla de sonidos y letrasГРАММАТИКА^ 1. Глаголы II спряженияГлаголы II спряжения имеют в настоящем времени изъявительного наклонения (Presente de Indicativo) следующие окончания, которые прибавляются к основе: Лицо Ед. число (Singular) Мн. число (Plural) 1-е -o -emos 2-е -es -éis 3-е -е -en Спряжение глагола comer 'есть' yo com-o tú com-es él, ella, Vd. com-e nosotros com-emos vosotros com-éis ellos, ellas, Vds. com-en ^ 2. Глаголы III спряженияГлаголы III спряжения имеют следующие окончания в Presente de Indicativo: Лицо Ед. число (Singular) Мн. число (Plural) 1-е -o -irnos 2-е -es -ís 3-е -е -en Спряжение глагола escribir 'писать'. yo escrib-o tú escrib-es él, ellas, Vd. escrib-e nosotros escrib-irnosvosotros escrib-ísellos, ellas, Vds. escrib-en ^ 3. О прилагательном cuanto 'сколько'Слово cuanto 'сколько', когда оно относится к существительному, является прилагательным и согласуется с существительным в роде и числе.¿Cuántos periódicos hay en la mesa? Сколько газет на столе?¿Cuántas sillas hay en la clase? Сколько стульев в классе?^ 4. О прилагательных mucho 'много' и poco 'мало'Слова mucho и poco, относящиеся к существительному, являются прилагательными и согласуются в роде и числе с существительным.En la mesa h