Реферат по предмету "Психология"


Теоретические аспекты вербальной и невербальной коммуникаций

Содержание
Введение
Глава 1.Характеристика вербальной коммуникации
1.1 Понятие и сущностьвербальной коммуникации
1.2 Средствавербальной коммуникации
Глава 2. Характеристиканевербальной коммуникации
2.1 Понятие исущность невербальной коммуникации
2.2 Классификациявидов невербальной коммуникации
Глава 3. Сравнительная характеристика вербальнойи невербальной коммуникации
3.1 Особенностивербальной коммуникации
3.2 Особенностиневербальной коммуникации
Заключение
Список использованных источников илитературы

Введение
 
Актуальность темы исследования. Под коммуникацией в широком смысле понимаются и система, в которойосуществляется взаимодействие, и процесс взаимодействия, и способы общения,позволяющие создавать, передавать и принимать разнообразную информацию. Междулюдьми коммуникация осуществляется в форме общения. Общение выступает какмежличностное взаимодействие, то есть связи и влияние, которые складываются врезультате совместной деятельности людей. Таким образом, можно говорить обобщении как организации совместной деятельности и взаимоотношении включенных внее людей. На сегодняшний день можно с уверенностью сказать, что безкоммуникации взаимодействие невозможно. В 1969 году Ж. Д`Арси впервые воФранции акцентирует внимание общественности на необходимости признания правчеловека на коммуникацию, включая в это понятие возможность обеспечения иматериальных, и духовных условий коммуникации1. Понятие коммуникация в настоящее время применяется в двух значениях:
– путь сообщения, связь одного места сдругим (например, транспортная коммуникация, подземные коммуникации);
– общение, передача информации отчеловека (группы) к человеку (группе); специфическая форма их взаимодействия впроцессе жизнедеятельности с помощью языка и других сигнальных форм связи.
Согласно предмету исследования вдальнейшем будут рассматриваются аспекты коммуникации применительно ко второмуопределению. Передача информации возможна с помощью знаков, знаковых систем. Вкоммуникативном процессе обычно выделяют вербальную и невербальнуюкоммуникацию.
Предметом данного исследования являются вербальные и невербальные коммуникации.
Объектом исследования – характеристики вербальной и невербальной коммуникации, отличающие ихдруг от друга.
Целью данногоисследованияявляется изучение на основе различных источников работы вербальной иневербальной коммуникации и их сравнительная характеристика. Исходя из целиисследования, были поставлены следующие задачи:
— раскрыть понятие и сущность вербальной коммуникации;
— дать характеристику средств вербальной коммуникации;
— рассмотреть понятие и сущность невербальной коммуникации;
— сделать обзор видов невербальной коммуникации;
— выявить особенности вербальной коммуникации;
— проанализировать особенности невербальной коммуникации.
Достижение поставленныхцели и задач обеспечивается обоснованным выбором методов исследования. Входе работы, процессе анализа и обобщения информации применялись различныеметоды системного, функционального и сравнительного анализа.
Теоретической основойработы стали труды специалистов в областиналогов и налогообложения, таких как Андрианова М.С., Биркенбила В.Ф., Гойхмана О.Я., НадеинойТ.М., Горелова И.Н., Измайловой М.А., Клюева Е.В., Коццолино М., Ли Д.,Морозова В.П., НикандроваВ.В., Скаженик Е.Н., ТенЮ.П., Терина В.П., Шаркова Ф.И. и др.
Структура работы. Данная работа состоит из введения, трех глав,заключения, а также списка использованных источников и литературы.

Глава 1. Характеристика вербальной коммуникации
1.1 Понятие и сущность вербальной коммуникации
Вербальная коммуникация –взаимодействие, построенное на лексически выделенных единицах (словах): устное(речевое) и письменное (текстовое).
Вербальные коммуникацииявляется основной составляющей труда таких специалистов, как менеджеры, юристы,психологи, бизнесмены, рекламисты и т.п. Поэтому владение общением, средствамивербальной и невербальной коммуникации необходимо для каждого деловогочеловека. Специалистами по общению подсчитано, что современный деловой человекза день произносит примерно 30 тыс. слов, или более 3 тысяч слов в час1.
Вербальные коммуникации присущетолько человеку и в качестве обязательного условия предполагает усвоение языка.По своим коммуникативным возможностям они гораздо богаче всех видов и формневербальных коммуникаций, хотя в жизни не могут полностью их заменить. Следуетотметить, что развитие вербальных коммуникаций первоначально непременноопирается не невербальные средства коммуникации.
Виды вербального общения:познавательное (когнитивное) – осуществляется с целью освоения новой информациии применения ее в практической деятельности; убеждающее – ставит цель вызвать упартнеров по общению определенные чувства и сформировать ценностные ориентациии установки, убедить в правомерности тех или иных стратегий взаимодействия;сделать своим единомышленником; экспрессивное – осуществляется с цельюсформировать у партнера психоэмоциональный настрой, передать чувства,переживания, побудить к необходимому социальному действию; суггестивное –ставит цель оказать внушающее воздействие на партнера для изменения егоповедения, смены установок, ценностных ориентаций; ритуальное – ведется длязакрепления и поддержания конвенциональных отношений, регуляции социальнойпсихики в группах, сохранения ритуальных традиций фирмы, корпорации и др.1
При анализе вербальнойкоммуникации важно всё время иметь в виду, что это общение, которое ведут междусобой личности, обладающие определёнными намерениями, то есть диалог представляетсобой активный, двусторонний характер взаимодействия партнёров. Именно этопредопределяет необходимость внимания к собеседнику, согласованность,скоординированность с ним речи. В противном случае будет нарушено важнейшее условиеуспешности вербальной коммуникации – понимание смысла того, что говорит другой,в конечном счёте – понимание, познание другой личности. Посредством речи не просто«движется информация», но участники коммуникации особым способом воздействуют другна друга, ориентируют друг друга, убеждают друг друга. Само воздействием может бытьпонято различно: оно может носить характер манипуляции другим человеком, то естьпрямого навязывания ему какой-то позиции, а может способствовать актуализациипартнёра.
Профессиональное владениеречью являлось и является важной составной частью успеха многихпрофессиональных поприщ. Ораторское искусство, начиная с Древней Греции,считалось неотъемлемым качеством вождей, героев и лидеров. В античные временаобучение риторике и приемам ведения диалога сделалось обязательным. С тех порвербальный вид коммуникации является ключевым элементом человеческого общества.Причем артистичное владение голосом, его тембром, тональностью, умениерасставлять акценты подчас становится важнее самого содержания сообщения. Крометого, различные оттенки голоса формируют в сознании аудитории имиджкоммуникатора2.
Результативностьвербальной коммуникации во многом определяется тем, насколько коммуникаторвладеет ораторским искусством, а также его личностными характеристиками.Владение речью сегодня – важнейшая профессиональная составляющая человека.
1.2 Средства вербальной коммуникации
Вербальная коммуникацияобщения осуществляется посредством речи. Под речью понимается естественныйзвуковой язык, то есть система фонетических знаков, включающих два принципа –лексический и синтаксический.
Речь является самымуниверсальным средством коммуникации, поскольку при передаче информации припомощи речи менее всего теряется смысл сообщения. Но этому должна сопутствоватьвысокая степень общности понимания ситуации всеми участниками коммуникативногопроцесса.
При помощи речиосуществляется кодирование и декодирование информации: коммуникатор в процессесообщения кодирует, а реципиент в процессе слушания декодирует эту информацию.
Для коммуникатора смыслинформации предшествует процессу кодирования, так как «говорящий» сначала имеетопределённый замысел, а затем воплощает его в систему знаков. Для «слушающего»смысл принимаемого сообщения раскрывается одновременно с декодированием. В этомслучае особенно отчётливо проявляется значение ситуации совместнойдеятельности: её осознание включено в сам процесс декодирования; раскрытиесмысла сообщения немыслимо вне этой ситуации.
Так, речь – это вербальнаякоммуникация, то есть процесс общения с помощью языка. Различают следующие видыречи: внешняя и внутренняя. Внешняя речь подразделяется, в свою очередь, наустную и письменную, а устная – на монологическую и диалогическую1.
Виды речевойдеятельности:
– внутренняя, внешняя;
– устная, письменная;
– монологическая,диалогическая.
Все виды речи тесновзаимодействуют друг с другом. Общим для всех видов речи является произнесениеслов (вслух или про себя). Однако каждый из видов речи имеет свои специфическиеособенности. Когда человек произносит что-то про себя (внутренняя речь), вречедвигательный анализатор от органов речи поступают импульсы. Никакая мысль неможет быть сформулирована без языка и без материальных речевых процессов. Приподготовке к устной и, особенно, к письменной речи имеется фаза внутреннегопроговаривания речи про себя. Это и есть внутренняя речь.
Внешняя речь, как ужебыло сказано, бывает устной и письменной. Письменная речь находит выражение втексте. Письменная речь более концентрирована по содержанию, чем устная,разговорная. Под письменной понимают речь с использованием письменных знаков. Вбольшинстве современных языков (кроме языков, в которых применяется идеографическоеписьмо), звуки речи обозначаются буквами. Письменная речь – процесс, в котором имеетсяобразуемый из сложного соотношения речевых звуков, воспринимаемых слухом букв,видимых зрением, и производимых человеком речедвижений (так как звуки языка немогут появиться без речедвижений)1.
Отсюда понятно, чтописьменная речь появляется позже устной и формируется на ее основе. Это относитсяк развитию ее как в обществе, так и в индивидуальной жизни человека. Процессыанализа и синтеза видимого и слышимого слова различны. Отсюда следует, чтопереходы от одного к другому должны специально разрабатываться. В этом состоит задачаобучения письменной речи.
Слышимая речь, котораякем-то произносится, называется устной речью. В устной речи общение ограничено условиямипространства и времени. Обычно собеседники хорошо видят друг друга илинаходятся на таком расстоянии, что могут услышать сказанные слова, чтонакладывает отпечаток на характер речи.
При изменении условий,например при разговоре, по телефону, характеристики речи обычно меняются (онастановится более краткой, менее обстоятельной и т.п.). Особенно значительноизменяется характер речевого общения при теле- и радиовещании, когда слушающийне имеет возможности подать реплику и получить на нее ответ.
Устная речь может бытьдиалогической и монологической. Диалогическая речь поддерживается взаимными репликамисобеседников, называясь еще разговорной. Обычно она не полностью развернута,так как многое или вытекает из того, что было сказано раньше, или заранее известноговорящим, или очевидно из имеющейся ситуации. Поддержание разговорной речи,как правило, требует естественный ответ на побуждение собеседника илисуществует как реакция на происходящее вокруг. Монологическая речь продолжаетсядостаточно долго, не перебивается репликами других и требует предварительнойподготовки. Обычно это развернутая, подготовленная речь (например, лекция,доклад, выступление и т.п.). При подготовке такая речь нередко неоднократно проговаривается(особенно ее отдельные места), перестраивается план, отбираются нужные слова ипредложения и, часто, письменно фиксируется план устной речи1.
Монологическая речь имеетбольшую композиционную сложность, требует завершенности мысли, строгой логики ипоследовательности. Монологическая речь труднее диалогической, ее развернутыеформы в онтогенезе развиваются позднее и ее формирование у учащихся представляетспециальную задачу, которую педагогам приходится решать на протяжении всех летобучения.
Таким образом, посредствомречи не просто «движется» информация, но и участники коммуникации особым способомвоздействуют друг на друга, ориентируют и убеждают друг друга, то естьстремятся достичь определенного изменения поведения.
Хотя речь и является универсальнымсредством общения, она приобретает значение только при условии включения в системудеятельности, в свою очередь обязательно дополняемое употреблением других,неречевых знаковых систем. Поэтому коммуникативный процесс оказываетсянеполным, если не рассматривать его невербальные средства.

Глава 2. Характеристика невербальной коммуникации
2.1 Понятие и сущность невербальной коммуникации
Невербальная коммуникация – это система символов,знаков, используемых для передачи сообщения и предназначенная для более полногоего понимания, которая в некоторой степени независима от психологических исоциально-психологических качеств личности, которая имеет достаточно четкийкруг значений и может быть описана как специфическая знаковая система1.
Невербальная коммуникация выступаетодним из средств репрезентации личностью своего «Я», межличностного воздействияи регуляции отношений, создает образ партнера по общению, выступает в ролиуточнения, опережения вербального сообщения. Является дополнительным источникоминформации к собственно вербальной коммуникации.
Невербальная коммуникацияне предполагает использования звуковой речи, естественного языка в качествесредства общения. Невербальная коммуникация – общение при помощи мимики, жестови пантомимики (позы), через прямые сенсорные или телесные контакты. Этотактильные, зрительные, слуховые, обонятельные и другие ощущения и образы,получаемые от другого лица.
Таким образом, любаякоммуникация, которая осуществляется без слов, считается невербальной. Чувстватак же, как и информация, могут быть переданы при помощи одного или несколькихневербальных способов.
Большинство невербальныхформ и средств общения у человека являются врожденными и позволяют емувзаимодействовать, добиваясь взаимопонимания на эмоциональном и поведенческомуровнях, не только с себе подобными, но и с другими живыми существами.
2.2 Классификация видов невербальной коммуникации
Невербальнаякоммуникация, более известна как язык поз и жестов, включает в себя все формысамовыражения человека, которые не опираются на слова. Совокупность средствневербального общения призвана выполнять следующие функции: дополнение речи,замещение речи, репрезентация эмоциональных состояний партнёров покоммуникативному процессу.
Невербальная коммуникациявключает в себя пять подсистем1:
1.  пространственная подсистема(межличностное пространство);
2.  взгляд;
3.  оптико-кинетическая подсистема,которая включает в себя:
- внешний видсобеседника;
- мимика (выражениелица);
- пантомимика (позыи жесты).
4.  паралингвистическая или околоречеваяподсистема, включающая:
- вокальныекачества голоса;
- его диапазон;
- тональность;
- тембр.
5.  экстралингвистическая или внеречеваяподсистема, к которой относятся:
- темп речи;
- паузы;
- смех и т.д.
Следует отметить, чтоименно три подсистемы имеют наибольшее значение, несут максимум информации особеседнике – взгляд, пространственную и оптико-кинетическую подсистемы.
К средствам кинесики(внешние проявления человеческих чувств и эмоций) относят выражение лица,мимику, жестикуляцию, позы, визуальную коммуникацию (движение глаз, взгляды).Эти невербальные компоненты несут также большую информационную нагрузку.Наиболее показательными являются случаи, когда к помощи кинесики прибегаютлюди, говорящие на разных языках. Жестикуляция при этом становится единственновозможным средством общения и выполняет сугубо коммуникативную функцию.
Проксемика объединяетследующие характеристики: расстояния между коммуникантами при различных видахобщения, их векторные направления. Нередко в область проксемики включаюттактильную коммуникацию (прикосновения, похлопывание адресата по плечу и т.д.),которая рассматривается в рамках аспекта межсубъектного дистантного поведения.
Проксемические средстватакже выполняют разнообразные функции в общении. Так, например, тактильнаякоммуникация становится чуть ли не единственным инструментом общения дляслепоглухонемых (чисто коммуникативная функция). Средства проксемики такжевыполняют регулирующую функцию при общении. Так, расстояния междукоммуникантами во время речевого общения определяются характером их отношений(официальные / неофициальные, интимные / публичные). Кроме того, кинесические ипроксемические средства могут выполнять роль коммуникативных маркеров отдельныхфаз речевого общения. Например, снятие головного убора, рукопожатие,приветственный или прощальный поцелуй и т.п.1
Мотивационнаяоснова невербальных средств коммуникации, согласно исследованиям, состоит изтрех видов знаков2:
- поведенческиезнаки, которые обусловлены физиологическими реакциями человека на тот или инойстимул, например, потоотделение от волнения, дрожь от холода или страха и т.п.;
- ненамеренныезнаки, употребление которых обусловлено привычками человека, например, теретьпереносицу, дергать себя за ухо без всякой надобности (самоадапторы);
- собственнокоммуникативные знаки – сигналы, которые передают информацию об объекте, событииили состоянии.
В целом ряде ситуаций припередаче эмоционального состояния не осознаются жесты, мимика и громкостьголоса. Или, например, после своего высказывания, собеседник может невольновзглянуть на вас, давая этим понять, что он ждет ответную реплику.
Сравнительный анализосознанного и неосознанного в невербальном поведении отправителя и получателяинформации показывает, что осознанное восприятие невербальных средствхарактерно в большей степени для получателя информации, так как перед ним стоитсложная задача правильной интерпретации передаваемой информации. Отправительинформации, напротив, в большинстве случаев не осознает своего невербальногоповедения.

Глава 3. Сравнительная характеристика вербальной иневербальной коммуникации
3.1 Особенности вербальной коммуникации
К главной особенностивербальной коммуникации можно отнести вербальное общение, которое присущетолько человеку и в качестве обязательного условия предполагает усвоение языка.По своим коммуникативным возможностям оно гораздо богаче всех видов и формневербального общения, хотя в жизни не может полностью его заменить. Развитиевербального общения первоначально непременно опирается не невербальные средствакоммуникации.
В межличностнойкоммуникации происходит нечто большее, чем просто передача и восприятие слов.Даже точное значение слов возникает из единого комплекса речевых и невербальныхсредств, которые используются для усиления и подтверждения слов, и даже длянасмешки над своими словами и придания им противоположного смысла. В то жевремя слова, взятые сами по себе, все же являются основным компонентомкоммуникации1.
Вербальная коммуникацияявляется наиболее исследованной разновидностью человеческой коммуникации. Кромеэтого, это наиболее универсальный способ передачи мысли. На вербальныйчеловеческий язык можно «перевести» сообщение, созданное с помощью любой другойзнаковой системы. Например, сигнал красный свет переводится как «проездзакрыт», «остановитесь»; поднятый вверх палец, прикрытый ладонью другой руки,как «прошу дополнительную минуту перерыва» в спортивных состязаниях и т.п.2
Речевая сторонакоммуникации имеет сложную многоярусную структуру и выступает в различныхстилистических разновидностях (различные стили и жанры, разговорный илитературный язык, диалекты и социолекты и т.п.). Все речевые характеристики идругие компоненты коммуникативного акта способствуют его (успешной илинеуспешной) реализации. Говоря с другими, из обширного поля возможных средств речевойкоммуникации выбираются те средства, которые кажутся наиболее подходящими длявыражения мыслей в данной ситуации. Это – социально значимый выбор. Процессэтот и бесконечен, и бесконечно многообразен.
В речевой коммуникацииможно еще раз убедиться, что слова не являются просто знаками для обозначенияпредметов или классов предметов. В речевой коммуникации создаются целые системыидей, верований, мифов, свойственных определенному сообществу, определеннойкультуре. Иногда иностранцу приходится читать целую лекцию о межкультурныхсоответствиях, прежде чем он начнет правильно понимать и употреблять дажекажущиеся схожими слова и стоящие за ними понятия. Даже вполне переводимыелексемы имеют разную культурную, и, следовательно, коммуникативную ценность (хлеб,деньги). Внутри одной культуры также можно увидеть различия в употреблении слов(однозначный)1.
То, как человек говорит,дает представление другому коммуниканту, о том, кем этот человек являемся. Этов особенности очевидно, когда коммуникант исполняет определенную социальнуюроль (капитан команды, руководитель предприятия, директор школы – например,фильм «Чучело»: и мимика, и внешний вид, и интонация приветствия соответствуютстатусу директора и представлению об этой роли).
Используя речь, можнопризнавать социальный статус собеседника, либо не признавать его. Кдействующему монарху обращаются «Ваше величество». Статусная функция речи виднаи в обращении к старшему по званию в армии. Разную статусность можно такжеотметить в следующих словах: «привет» и «здравствуйте».
Выбор словесных средствспособствует формированию и пониманию определенных социальных ситуаций.Комплимент женщине не всегда действительно говорит о том, что она хорошовыглядит. Этот «коммуникативный ход», скорее, устанавливает различныесоциальные статусы коммуникантов. Разговоры в женской и мужской компанииведутся с разным набором допустимых лексических единиц; в смешанной компаниитакже не допускается употребление грубой или ругательной лексики, хотяпоследнее в наше время справедливо только для определенной возрастной исоциокультурной группы.
Различия в вербальных,или речевых, системах коммуникаций немедленно обнаруживаются для любого,оказывающегося в зарубежной культуре. Американец, путешествующий в Британии илив Австралии, несомненно, будет способен общаться, однако различия впроизношении, отношении ко времени и в значениях слов будут очевидны. Например,выражение to table a report or motion в США означает отложить дискуссию, в товремя как в Англии это означает «дать делу приоритет». Эти различия легкозаметить и принять, потому нужно учитывать, что язык – это произвольноеизобретение. Слово значит то, что группа людей договорилась, что оно будетзначить1.
Проблемы буквальногоперевода и сленговых выражений осложняются символическим значением,ассоциированным со словом, а также отсутствием конкретных слов в конкретномязыке и сложностью произнесения конкретных слов. Например, на Ближнем Востокепотребители нередко обращаются к продуктной категории по имени ведущей марки.Так, все марки стиральных порошков обозначаются как Tide. В Россиикопировальные аппараты называют «ксероксами» независимо от фирмы-производителя,вместо, например, «копирами»2.
Многие коммуникационныефакторы, например, юмор и предпочитаемый стиль и темп речи значительно разнятсяв различных культурах, даже если эти культуры говорят на одном языке.
Проблема перевода можетосложняться наличием множества диалектов, как, например, в Китае. В Индиинасчитывается более 800 языков и диалектов, хотя каждый из 26 штатов имеет 3государственных языка – английский, хинди и доминирующий язык штата. Для достиженияполного покрытия рынка многие рекламодатели дают одно и то же рекламноеобъявление сразу в трех газетах – в англоязычной, в газете на хинди и в газетена местном языке1.
Языковые сложности могутиметь политическую основу. Так, например, многие пожилые корейцы владеютяпонским, поскольку Япония оккупировала Корею до и во время Второй мировойвойны. Однако они отказываются говорить по-японски, даже если могут, посколькунедовольны оккупацией. Аналогично французы, недовольные международнойэкспансией английского языка, нередко не желают говорить по-английски2.
Таким образом, можносделать вывод, что вербальная коммуникация играет огромную и неоспоримую рольпри взаимодействии людей.
3.2 Особенности невербальной коммуникации
Невербальнаякоммуникация, а именно язык мимики и жестов человека – это индикаторы еевнутреннего душевного состояния, мыслей, эмоций и желаний, ведь практическиникто не может сказать что-либо без интонации, мимики, жестов. Именно этоотличает невербальную коммуникацию от вербальной. Человек постоянно находится впозе, которую можно определенным образом истолковать. Наблюдение засобственными жестами и жестами других людей является лучшим способомисследования приемов коммуникации, используемых человеком в неформальной сфере.Вместе с тем знание и умелое использование невербальной коммуникации в деловыхотношениях также может способствовать их улучшению, налаживанию деловыхконтактов. Это же касается и других сфер человеческой деятельности, в частностисферы правоохранительных органов, где довольно часто поднимается вопрос оприменении результатов наблюдения «языка» тела в процессе расследованияпреступлений и решения других конфликтных ситуаций в области применения права(рассмотрение судебного дела, допрос, очная ставка, работа со свидетелем ит.п.).
Итак, психологи считают,что чтение невербальных сигналов является важнейшим условием эффективногообщения. Невербальные сигналы важны в общении по следующим причинам:
- около 70%информации человек воспринимает именно по зрительному (визуальному) каналу;
- невербальныесигналы позволяют понять истинные чувства и мысли собеседника;
- отношение ксобеседнику нередко формируется под влиянием первого впечатления, а оно, в своюочередь, является результатом воздействия невербальных факторов – походки,выражения лица, взгляда, манеры держаться, стиля одежды и т.д.;
- невербальныесигналы потому, что они спонтанны, бессознательны и, в отличие от слов, всегдаискренни.
Огромное значениеневербальных сигналов в деловом общении подтверждается экспериментальнымиисследованиями, которые гласят, что слова (которым мы придаем такое большоезначение) раскрывают лишь 7% смысла, звуки, 38% значения несут звуки иинтонации и 55 % – позы и жесты1.
Следует отметить, чтоневербальная коммуникация осуществляется всегда при личном контакте. Этисредства, как известно, могут сопровождать речь, а могут и употреблятьсяотдельно от вербальных средств. Невербальная коммуникация осуществляется всегдапри личном контакте. Эти средства, как известно, могут сопровождать речь, амогут и употребляться отдельно от вербальных средств.
Язык тела может многоерассказать о чувствах и намерениях коммуникантов. Биологические корни языкатела лежат в различных позах животных, изучаемых этологией (поза устрашения,примирения, любовных намерений и т.п.). Значения позы, положения конечностей,пальцев рук и т.п. не всегда точно определены изначально, они зависят отконтекста1. Более того, человеческое тело достаточно подвижно, чтобыпринимать почти любое положение.
Как и у животных, позычеловека, точнее их семиотическая интерпретация, не являются полностьюврожденными: они усваиваются в процессе общения с себе подобными.
Невербальнаякоммуникация, которая проявляется на уровне визуального контакта, имеетопределенные этнические различия. В частности, обнаружено, что, например,наиболее пристально смотрят друг на друга во время разговора арабы илатиноамериканцы. Существенно отличаются от них в этом отношении индейцы инароды Северной Европы. Население Южной Европы имеет высокую частоту взгляда,что может показаться оскорбительным для других народов. Всего незнанияособенностей общения «контакт глаза в глаза» в международных отношениях можетвызвать недоразумения: слишком пристальный взгляд может трактоваться какнеуважение, угроза, оскорбление, и, наоборот, попытка избежать прямого взглядачасто расценивается как невнимательность, безопасность. На примере японскойкультуры общения можно увидеть специфику использования невербальнойкоммуникации, в частности оптико-кинетической системы знаков и особенностейвизуальной коммуникации. Всем известна традиционная японская улыбка во времяобщения. Утверждается, что таким образом японец поощряет общение, выражаетзаинтересованность содержанием разговора одновременно защищает собственнуюауру, свое «Я» от внешних раздражений. В ходе беседы японец сдерживает своиамбиции, проявляет вежливость, он старается не допускать категоричныхформулировок, высказываний. Беседуя, японцы смотрят скорее на шею, чем в глаза,что делается, как они утверждают, чтобы не обидеть человека, с которойобщаются, какой тенью во взгляде1.
Организация пространстваи времени коммуникативного процесса имеет смысловую нагрузку как компоненткоммуникативной ситуации. Экспериментальными исследованиями доказано, что,например, размещение партнеров лицом друг к другу способствует возникновениюконтакта, символизирует внимание к собеседнику. Вместе с тем незнаниепреимуществ определенных пространственных форм организации общения можетповлиять на переговорный процесс, равно как и незнание особенностей, в частности,расстояния, на которой партнеры разговаривают друг с другом, поскольку упредставителей разных народов является неодинаковой. Прежде всего речь идет очетко определенном воздушном пространстве вокруг тела человека, а также о том,как люди, принадлежащие к разным этносам, реагируют на попытки нарушить этотвид территории. В свое время основоположник «пространственной психологии» Э.Холл исследовал формы пространственной организации общения, в частностизафиксировал нормы приближения собеседника к партнеру, свойственныеамериканской культуре: интимный пространство (0-45 см), персональныйпространство (45-120 см), социальный пространство (120-400 см), публичноепространство (400-750 см)2.
Вомногих европейских наций интимная зона составляет 23-25 см. Китайцы во времяразговора подходят друг к другу ближе, чем американцы. Для них увеличениерасстояния означает безразличие в отношениях, слишком большую официальность, аамериканцы, наоборот, уменьшение расстояния могут истолковать как нарушение«суверенитета», избыточную фамильярность.
В психологическойлитературе приводится немало примеров общения японца и американца: японец, чьяинтимная зона составляет 25 см, всегда делает шаг вперед, общаясь самериканцем, последний отступает на шаг назад, чтобы расширить свой зональныйпространство. Исследованиями доказано, что вторжение постороннего человека винтимную зону вызывает внутри ее организма различные физиологические реакции иизменения: ускоряется пульс, осуществляется выброс адреналина в кровь и т.д.,что вызывает состояние боевой готовности, защитную реакцию организма. На основеэтого становиться понятным, почему на бизнес-переговорах азиаты и американцыиногда смотрят с определенным подозрением друг на друга: американцы считают,что азиаты ведут себя слишком фамильярно, азиаты же признают американцевхолодными и излишне официальными1. Конечно, незнание культурно обусловленных различий винтимных зонах представителей разных наций легко может привести к непониманию инеправильных представлений о поведении и культуре других. Поэтому исследованияв области проксемикы имеют большой значения. В частности, определенныенормативы относительно временных и пространственных характеристик учитываются вдипломатических переговорах. Однако некоторые ученые склонны утверждать, чтовопрос о влиянии этнической принадлежности на величину личного пространстванельзя считать окончательно установленным.
В контексте организациипространства и времени как особой знаковой системы следует обратить внимание наинтимные и так называемые запретительные зоны, к которым, например, принадлежатинтимные участки тела. Они являются сферами «табу», то есть доступ иприкосновение к ним находятся под запретом действие большинства людей.Одновременно свободный доступ ко всем зонам имеют влюбленные пары и родители вотношении своих маленьких детей. Конечно, мать, разговаривая с ребенком, всегдаможет поглаживать ее по волосам. Вопрос об интимных, в том числе и запретныхзонах, важен еще и учитывая, что у представителей некоторых культур средствомневербальной коммуникации является ощупь. Его считают неотъемлемым элементомкоммуникации в Африке, на Среднем Востоке, в большинстве стран ЛатинскойАмерики1.
Итак, из вышесказанногоможно сделать вывод, что невербальные, или неречевые, коммуникации, являясьсоставляющей коммуникационной системы языка, также специфичны для каждой культуры.Действия, движения человека, размещение предметов в пространстве несутинформацию сами по себе, без слов.

Заключение
В заключение необходимоотметить, что в процессе общения реализуются такие специфические человеческиесвойства и субъективные особенности людей как мышление и речь, формирование,актуализация и диагностика способностей.
Традиционно принятоотождествлять речь со словом, то есть с вербальной знаково-символической функциейречи. Между тем, звуковая речь как средство общения несет слушателю, и при этомнезависимо от семантики слова, то есть как бы «между слов», невербально весьмазначительную и важнейшую для слушателя информацию о говорящем, его отношении ксобеседнику, к предмету разговора, к самому себе и т.п.
Таким образом, хотя речьи является универсальным средством общения, она приобретает значение только приусловии включения в систему деятельности, в свою очередь обязательнодополняемое употреблением других, неречевых знаковых систем. Поэтомукоммуникативный процесс оказывается неполным, если отсутствуют его невербальныесредства. Невербальная коммуникация осуществляется в процессе речевого общенияпараллельно с вербальной и составляет как бы второй по отношению к словуинформационный канал в системе общения.
Из двух видов межличностнойкоммуникации – вербальной (речь) и невербальной – невербальная коммуникацияявляется более древней, вербальная коммуникация – наиболее универсальной.
Как вербальные, так иневербальные средства по своей природе являются знаками, они выполняют базовыефункции коммуникации – информационную, прагматическую и экспрессивную.Фонационные средства наиболее тесно связаны с вербальными средствами –фактически они «озвучивают» слова в речевом контексте, придают высказываниямкоммуникативную завершенность и выразительность, и в этом сложность выявленияих собственных функций. К ним относятся: социально-информационная – при помощиакцентных и других особенностей произношения актуализируются признакисоциального статуса коммуникантов, демографических характеристик и оценочнойориентации; оценочная – выражается при помощи логического ударения и тона (приэтом вербальное выражение оценки может не соответствовать тону намеренно илиненамеренно); эмотивная – выражается при помощи громкости, высоты голоса,паузы, вздоха, темпа, а также при помощи невербализованных звуков типа «мм-мм»,«э-э», «гм»; регулирующая – выражается при помощи пауз, сигнализирующих оначале, продолжении или завершении высказывания, об ожидании ответной реплики.
Изучение взаимодействиявербальных и невербальных средств коммуникации ведется довольно давно, но, ксожалению, в большинстве случаев малоэффективно. Исследование данной областиперспективно и представляет большой интерес. Можно привести простой примертого, как невербальная передача информации, которая происходит одновременно свербальной, может усиливать и изменять смысл слов: угроза, произнесенная свеселой улыбкой, воспринимается совершенно иначе, а именно – как шутка.
Таким образом, можносделать вывод, что как вербальная так и невербальная коммуникация играет оченьважную и неоспоримую роль в коммуникативном процессе.

Список использованных источников и литературы
1. Андрианов М.С.Невербальная коммуникация. – М.: Институт Общегуманитарных исследований, 2007.–256 с.
2. Биркенбил В.Ф.Язык интонации, мимики, жестов. / Пер. с немецкого А. Желнина. – СПб.: Питер,1997. – 214 с.
3. Гойхман О.Я.,Надеина Т.М. Речевая коммуникация. – М.: Инфра-М, 1997. – 272 с.
4. Горелов И.Н.Невербальные компоненты коммуникации. 3-е изд. – М.: Изд-во ЛКИ, 2007. – 112 с.
5. Измайлова М.А.Деловое общение. – М.: Дашков и К, 2009. – 298 с.
6. Клюев Е.В.Речевая коммуникация. – М.: Рипол Классик, 2002. – 320 с.
7. Коццолино М.Невербальная коммуникация: теории, функции, язык и знак. – Харьков:Гуманитарный центр, 2009. – 248 с.
8. Лабунская В.А.Экспрессия человека: общение и межличностное познание. – Ростов-на-Дону:Феникс, 1999. – 226 с.
9. Ли Д. Практикагруппового тренинга: Вербальная и невербальная коммуникации; Совладание сострессом, визуальная поддержка; Оценка результатов тренинга. / Пер. с англ. А.Маслова. – Спб.: Питер, 2001. – 224 с.
10. Морозов В.П.Искусство и наука общения: невербальная коммуникация. – М.: Институт психологииРАН, 1998. – 163 с.
11.  Никандров В.В.Вербально-коммуникативные методы в психологии. – СПб.: Речь, 2002. – 411 с.
12. Скаженик Е.Н.Деловое общение. – Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2006. – 312 с.
13.  Тен Ю.П.Культурология и межкультурная коммуникация. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2007. –329 с.
14.  Терин В.П.Массовая коммуникация. – М.: Институт социологии РАН, 2000. – 224 с.
15.  Шарков Ф.И.Основы теории коммуникации. – М.: Социальные отношения, 2005. – 246 с.


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :

Реферат Особенности правоотношений юриспруденции
Реферат Зміст та завдання естетичного виховання школярів
Реферат § 19. Накануне отмены крепостного права задание 1
Реферат Особенности отражения операций с ценными бумагами в учете кредитных организаций
Реферат Стратегический и оперативный маркетинг
Реферат Бизнес-план "Создание фирмы по производству узлов для ЭВМ"
Реферат Развитие торговли и предпринимательства в Красноярскои крае в период НЭП.
Реферат Дієслівна синонімія у творах Ольги Кобилянської
Реферат Питер Зееман
Реферат Информатика. Устройства ввода и вывода. Периферийные устройства
Реферат Додавання гармонічних коливань та затухаючі коливання
Реферат Социально-экономические аспекты предпринимательской деятельности Беларусь
Реферат Болгарские земли в Новое время
Реферат Россия и Япония: состояние и перспективы взаимоотношений
Реферат Розподільча логістика