Барнаульскийгосударственный педагогический университет
Курсоваяработа
пометодике преподавания английского языка
4курс
МЕХАНИЗМВЕРОЯТНОСТНОГО ПРОГНОЗИРОВАНИЯ В ПРОЦЕССЕ АУДИРОВАНИЯ
План
Введение
Глава 1 Характеристика аудирования как видаречевой деятельности
1.1 Психологические основы обучения аудированию
1.2 Основные механизмы процесса аудирования c точки зрения психологии
1.3 Сущность механизма вероятностногопрогнозирования
Глава 2 Методический аспект процесса аудирования
2.1 Понятие аудирования и основные аудитивныеумения
2.2 Виды прогнозирования смысловой структурытекста
2.2.1 Прогнозирование на предтекстовом этапе
2.2.2 Прогнозирование на уровне предъявлениятекста
2.3 Упражнения, помогающие развивать уменияпрогнозирования
Заключение
Практическая часть
Список литературы
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3
Введение
Насовременном этапе обучения иностранному языку в рамках коммуникативного методавыделяются четыре вида коммуникативной деятельности, являющиеся обязательнымидля овладения школьниками и тесно связанные друг с другом: говорение,аудирование, письмо и чтение. Обязательность данных видов деятельностиобъясняется тем, что каждый из них формирует у учащихся специфические знания,умения и навыки, необходимые в процессе общения с носителями языка.
Аудированиепроявляется не только в умении соотносить воспринимаемый звуковой поток сопределенным значением, но и услышать своего собеседника, понять его отношениек теме разговора, распознать его истинные намерения и высказать свое мнение поэтому поводу. Часто неумение слушать может стать причиной не толькомежличностных конфликтов, но и привести к межкультурным проблемам.
Обучающий иразвивающий потенциал уроков иностранного языка состоит именно в том, чтобыпосредством иностранного языка сформировать и развить основные знания, умения инавыки, а также личность учащихся. В этом смысле, обучая аудированию как видукоммуникативной деятельности, учитель формирует у учащихся умение слушать ипонимать информацию не только на уроке иностранного языка, но и в повседневнойжизни в межличностном и межкультурном общении.
Актуальность настоящего исследованияопределяется важной ролью аудирования как одного из видов коммуникативнойдеятельности в процессе обучения иностранному языку.
Объектом исследования являются исследования,точки зрения, концепции, связанные с механизмом аудирования.
Предметом исследования являетсявыявление, сопоставление и рассмотрение точек зрения, концепций, связанных спроцессом обучения аудированию как виду коммуникативной деятельности.
Целью исследования является изучениеопубликованных исследований, точек зрения, концепций, связанных с обучениемаудированию на основе прогнозирования смысловой структуры и систематизацияполученных результатов.
В соответствиис предметом, объектом и целью исследования определяются следующие задачиисследования:
1. рассмотреть историюразвития основных подходов обучения аудированию;
2. рассмотреть аудированиекак один из видов коммуникативной деятельности;
3. рассмотреть сущностьпонятия аудирования в свете психологии, психолингвистики и методики;
4. рассмотреть основные компонентыи механизмы аудирования;
5. определить роль и местотакого компонента аудирования, как вероятностное прогнозирование;
6. выделить основные типы испособы прогнозирования смысловой структуры текста;
7. рассмотреть основныеупражнения, направленные на формирования навыков прогнозирования;
8. проанализировать иохарактеризовать современные УМК с точки зрения адекватности и пригодности дляобучения в средней школе.
В работепредполагается рассмотрение нескольких УМК с точки зрения основных подходовобучения аудированию.
Методологическойосновой исследования являются: теоретический анализ литературы, синтез,классификация и обобщение.
Глава1. Характеристика аудирования как вида речевой деятельности
1.1Психологические основы обучения аудированию
В даннойглаве необходимо рассмотреть основные точки зрения, концепции и подходы кпроблеме аудирования как вида коммуникативной деятельности, охарактеризоватьосновные механизмы процесса аудирования, рассмотреть сущность механизмааудирования с точки зрения психологии и методики.
Термин«аудирование» обозначает процесс восприятия и понимания звучащей речи. Долгоевремя считалось, что нет необходимости специально обучать аудированию. Однако,методисты пришли к выводу, что именно несформированность аудитивных навыковочень часто является причиной нарушения общения, поскольку общение – этопроцесс двухсторонний, и состоит он не только в умении сообщить какую-либоинформацию, но также и в умении услышать собеседника, понять его намерения иадекватно отреагировать на его сообщение. В противном случае в процессе общениямогут возникнуть разного рода проблемы. В процессе обучения это в первуюочередь выражается в том, что учащиеся не в состоянии адекватно реагировать навопросы учителя, так как они не всегда понимают их. Также встречаются случаи,когда учащиеся не владеют навыками вычленять основную, необходимую информациюиз услышанного. Зачастую недостаточное количество предъявления аутентичныхиноязычных текстов приводит к тому, что учащиеся привыкают к фонетической,лексической и грамматической специфике речи учителя и сталкиваются с трудностьюузнавания уже знакомых слов, встречающихся в аутентичных текстах. Все этоговорит о важности и необходимости специального обучения учащихся умениямаудирования.
В ходеразвития психологии и методики изменялись взгляды и основные подходы к обучениюаудированию. Несмотря на значительное количество исследований, посвященных обучениюаудирования, данная форма коммуникативной деятельности остается недостаточноразвитой, поскольку аудирование до сих пор рассматривается как побочный продуктговорения. Тем не менее, психологи считают, что процесс аудированияпредполагает не простое восприятие информации, а поиск и выбор информативныхпризнаков из ряда возможных [1, с. 163]. Если аудированию не обучатьспециально, в таком случае возможны ситуации, когда учащиеся «слушают, но неслышат». Это говорит о несформированности аудитивных умений.
Спсихологической точки зрения аудирование относится к рецептивному виду речевойдеятельности и представляет собой восприятие и понимание речи на слух в моментее порождения. Процесс понимания речи с психологической точки зрения являетсяобратным процессу порождения речевого высказывания. Он состоит из этапавосприятия готовой системы языковых кодов, имеющих определенное фонематическое,лексико-морфологическое, логико-грамматическое строение, этапа расшифровки этихкодов, этапа понимания общей мысли высказывания [8, с. 291]
Гамалей Н.С.выделяет такие умения, как умения дифференцировать воспринимаемые звуки,интегрировать их в звуковые комплексы, удерживать их в памяти во время слушания[2, с.13], а Елухина Н.В. выделяет умения отделять главное от второстепенного,определять тему сообщения, членить текст на смысловые куски, устанавливатьлогические связи, выделять главную мысль, воспринимать сообщение в определенномтемпе, определенной длительности, до конца без пропусков [3, с. 226].
Успешностьаудирования определяется многими факторами. В методической и психологическойлитературе большое внимание уделяется трудностям, с которыми сталкиваетсяученик в процессе восприятия речи на слух. Так, Пассов Е.И. указывает на такие трудностиаудирования, как: трудности, связанные с условиями восприятия, (темп, паузы,ударения, высота голоса и др.), сложность языкового материала [16, с. 170-171],трудности, связанные с недостаточной социолингвистической и социокультурнойкомпетенцией [10, с. 241], а также несформированность основных аудитивныхумений. Влияние данных трудностей можно свести к минимуму, если развивать уучащихся основные механизмы аудирования. Что представляют из себя данныемеханизмы, будет рассмотрено в следующем параграфе.
1.2Основные механизмы процесса аудирования с точки зрения психологии
В предыдущемразделе было дано психологическое обоснование механизмам аудирования. Далеецелесообразным представляется подробнее остановиться на основных механизмахпроцесса аудирования и его составляющих.
Термин «аудирование»часто употребляется в качестве синонима термину «слушание», однако данныепонятия не являются тождественными, поскольку процесс слушания предполагаетлишь восприятие звучащей речи на слух. Аудирование, в свою очередь,предполагает не только восприятие, но и активную работу дополнительныхмеханизмов, направленных на восприятие и интерпретацию услышанного. К основныммеханизмам аудирования относят следующие:
●речевой слух (интонационный и фонематический);
●механизм антиципации (вероятностного прогнозирования);
●механизм оперативной и долговременной памяти [19, с. 79]
Также вметодической и психологической литературе перечисляются такие механизмывероятностного прогнозирования, как:
●восприятие;
● механизмидентификации (сличения);
● механизмузнавания
● механизмвнутреннего проговаривания [17, с.185].
Остановимсяна данных механизмах подробнее.
Механизмвосприятия является базовым механизмом аудирования и представляет собой сложныйи неоднородный процесс. Процесс восприятия предполагает прием и последующуюпереработку речевого сообщения [5, с. 143]. Это означает, что в процессевосприятия человек не просто механически воспринимает звуковую информацию, но ипроизводит акт осмысления воспринимаемого текста. В процессе осмысления человекустанавливает смысловые связи и отношения между услышанными словами.
Одним изусловий аудирования является речевой слух, включающий в себяинтонационный и фонематический слух. Речевой слух – это способностьвоспринимать звучащую речь – слышать, слушать, распознавать, интерпретироватьфонологические средства языка и соотносить их с нормой. Несформированностьречевого слуха приводит к неполному узнаванию элементов текста, к смешениюблизких по форме слов, к искажению содержания воспринимаемого сообщения [19,с.80]
В процессевосприятия действует механизм внутреннего проговаривания. В процессемногочисленных исследований было установлено, что микроартикуляция происходитне только в процессе слушания иноязычной речи [9, с.54], но и также до началавосприятия, когда в процессе предъявлении установки органы речи уже проявляютминимальную активность [17, с.185].
Следующимимеханизмами являются механизмы идентификации и узнавания. Эти двамеханизма невозможно рассматривать отдельно друг от друга, поскольку онинеразрывно связаны между собой. Сущность механизмов идентификации (сличения) иузнавания состоит в том, что в процессе восприятия происходит установлениесходства между поступающим звуковым сигналом и теми моделями, которые хранятсяв памяти человека. Если в процессе идентификации услышанная модельсоответствует имеющимуся в памяти образу, происходит узнавание предъявляемыхединиц, и, следовательно, понимание смысла сообщения [10, с.242]. Такжеидентификация тесно связана с прошлым опытом человека, с его чувствами и эмоциями.
Особенноследует остановиться на памяти, одном из важнейших механизмов как на русском, аособенно на иностранном языке. Чем лучше она развита у учащихся, тем лучшедействуют перечисленные выше механизмы, поскольку они непосредственносоотносятся с ней, либо базируются на ней. С психологической точки зрения общаяхарактеристика памяти включает длительность процесса фиксации, прочностьудержания, продолжительность и объем сохранения, полноту и особенностивоспроизведения [20, с. 4]. Для анализа аудирования как вида речевойдеятельности существенны два вида памяти – оперативная и долговременная(постоянная) память.
Оперативнаяпамять –это вид памяти, рассчитанный на сохранение информации в течение определенноговремени, необходимого для выполнения некоторого действия или операции [13, с.669]. Она обеспечивает удержание поступающей информации на всех этапах процессавосприятия, вплоть до ее перехода в долговременную память. Успешность пониманияи интерпретации аудиотекста зависит от способности удерживать в памятивоспринятые отрезки речи. Многочисленные исследования показали, что приоднократном восприятии текста на слух в оперативной памяти удерживается от 5 до9 единиц [11, с. 222-224]. Эту особенность необходимо учитывать при отборетекстов для аудирования, а также при составлении заданий, нацеленных наконтроль понимания предъявляемого аудиотекста. Также было установлено, чтообъем памяти зависит от возраста учащихся. Учащиеся младших классов обладаютменьшим объемом оперативной памяти, поэтому качество текстов и заданий к нимдолжно отличаться от текстов и заданий, предъявляемых ученикам старшеговозраста. Поскольку память находиться в непосредственной и постоянной связи спроцессом мышления, следовательно, с развитием мышления увеличивается и объемоперативной памяти. [5, с. 168].
Долговременнаяпамять –это память, которая сохраняет весь приобретенный опыт человека. Сюда относятсяне только языковые знания, но и общий результат познавательной деятельностичеловека. Долговременная память является ведущим механизмом на всех этапахаудирования. На этапе предъявления текста во время восприятия осуществляетсямеханизм идентификации, в основе которого также лежит память. В процессеидентификации учащиеся воспринимают текст и сопоставляют услышанные фонетические,лексические и грамматические единицы с уже имеющимися в долговременной памятиобразами слов, словосочетаний и синтаксических конструкций, правил и схем ихсоединения [1, с. 219]. Благодаря этому происходит понимание смысла услышанноготекста. В данном случае успешность процесса аудирования также напрямую зависитот объема материала, находящегося в долговременной памяти. Чем большимколичеством слов и грамматических структур владеет учащийся, тем легчевосприятие и понимание текста на слух.
Механизм антиципации(вероятностного прогнозирования) также основывается на механизме памяти иявляется одним из тех механизмов, которые существенно облегчают процессвосприятия и понимания смысла предъявляемого текста.
Таким образом,в ходе исследования было установлено, что функционирование механизмоваудирования не может быть успешным без наличия таких механизмов как: речевойслух, механизм антиципации (вероятностного прогнозирования), механизмоперативной и долговременной памяти, восприятие, механизм внутреннего проговаривания,механизм идентификации (сличения) и механизм узнавания. Данные механизмывзаимосвязаны и каждый из них определяет успешность процесса аудирования. Далеерассмотрим механизм антиципации как одного из ведущих в процессе аудирования.
1.3Сущность механизма вероятностного прогнозирования
В предыдущемразделе были рассмотрены основные механизмы аудирования. Рассмотрим сущностьмеханизма прогнозирования и его роль в процессе аудирования и пониманиясмысловой структуры текста.
Механизмвероятностного прогнозирования подробно изучался в психологии ирассматривался в качестве одного из уровней процесса опережающего отражения.Данный механизм подробно изучался такими психологами, как А.Н. Леонтьев, С.Л.Рубинштейн, Л.С. Выготский и др. В психолингвистике и лингвистике Р.М.Фрумкина, И.А. Зимняя, Л.Р. Мошинская, Н.С. Харламова и др. исследуютнепосредственно механизм вероятностного прогнозирования при обученииаудированию.
Вметодической и психологической литературе существует большое количествоопределений понятия «вероятностное прогнозирование». Вероятностноепрогнозирование определяется
– какспособность человека использовать информацию, имеющуюся в его прошлом опыте,для прогноза вероятности наступления тех или иных событий в предстоящейситуации [23, с. 3],
– какспособность сопоставлять поступающую информацию о наличной ситуации схранящейся в памяти информацией о соответствующем прошлом опыте и на основанииэтого сопоставления строить предположения о предстоящих событиях [22, с. 91]
– какпорождение гипотез, предвосхищение хода событий [21, с. 131] .
Спсихологической точки зрения вероятностное прогнозирование – это один из техмеханизмов, которые свойственны человеку во всех видах деятельности. Каким бывидом деятельности человек ни занимался, естественным процессом являетсяпредвосхищение результата своей деятельности.
Впсихолингвистике выделяют структурное и смысловоепрогнозирование.
Смысловое прогнозированиеопределяется знанием контекста, а соответственно и возможных ситуаций, которые,в свою очередь, предполагают использование определенных структур, клише,речевых форм. Поэтому перед предъявлением аудиотекста учащихся необходимоознакомить с проблематикой и примерным содержанием текста. В этом случаесмысловой уровень прогнозирования способен оказать значительную помощь учащимсяв процессе восприятия текста.
Структурное (лингвистическое)прогнозирование связано со знанием спектра сочетаемости лексических единиц.Этот тип прогнозирования будет подробнее рассмотрен далее при анализепрогнозирования на уровне слова, словосочетания и фразы.
Понятия«вероятностное прогнозирование» и «антиципация» часто используются в качестверавнозначных синонимов. Однако, существуют попытки разграничить эти понятия. Помнению И.Б. Смирнова, механизм прогнозирования основан на построении гипотезотносительно всего содержания текста. Понятие «антиципация» как механизмречевой деятельности, в свою очередь, трактуется в узком и широком смысле. Вузком смысле слова данный механизм предполагает предвосхищение элементовслова, словосочетания и предложения. В широком смысле механизм антиципациираспространяется на предвосхищение элементов смыслового значения группыпредложений, абзаца и текста [18, с. 4]. Именно второй вариант значения слова«антиципация» совпадает со значением методического термина «вероятностноепрогнозирование». Таким образом, механизм вероятностного прогнозированиявключает в себя умения антиципации как коммуникативного умения и является болеешироким по значению.
В ходевыявления и сопоставления некоторых точек зрения на сущность процессааудирования было установлено, что истоки изучения данного процесса лежат вобщей психологии.С психологической точки зрения аудированиепредставляет собой особый вид рецептивной деятельности, в процессе которогозадействованы такие психологические механизмы, как память, восприятие,узнавание, антиципация. Поскольку данные механизмы обеспечивают аудирование каквид коммуникативной деятельности, необходимо рассмотреть основныехарактеристики аудирования с точки зрения методики.
Глава2. Методический аспект процесса аудирования
2.1Понятие аудирования и основные аудитивные умения
В данномразделе предполагается дать общую характеристику аудирования с позицийметодики, выделить различные определения понятия «аудирование», охарактеризоватьаудирование как цель и как средство обучения, а также выделить основныеаудитивные умения и трудности, связанные с восприятием аудиотекста.
Главной цельюобучения иностранному языку в средней школе является подготовка учащихся кболее или менее адекватному речевому общению в естественных условиях. В связи сэтим следует отметить, что процесс общения состоит из двух взаимосвязанныхвидов коммуникативной деятельности – говорения и аудирования. Через аудированиеосуществляется освоение не только нового лексического и грамматическогоматериала, но и знакомство с культурными традициями страны изучаемого языка, атакже расширение общего кругозора. Следовательно, обучение аудированию являетсяодной из главных задач в процессе преподавания иностранного языка.
В современнойметодической литературе существует большое количество определений понятия«аудирование». Аудирование определяется как:
— пониманиеречи на слух [17, с. 183];
— процессвосприятия звучащей речи, предполагающий слушание, понимание и интерпретациювоспринимаемой на слух информации [10, с. 238];
— перцептивная, мыслительно-мнимическая деятельность, осуществляемая в результатевыполнения целого ряда сложных логических операций таких, как анализ, синтез,дедукция, индукция, сравнение, абстракция, конкретизация и др. [1, с. 213].
— сложнаярецептивная мыслительно-мнемическая деятельность, связанная с восприятием,пониманием и активной переработкой информации, содержащейся в устном речевомсообщении [1, с.161]. Все эти определения в сумме дают более или менееисчерпывающее представление о коммуникативной деятельности и психическихмеханизмах, обеспечивающих ее.
В современнойметодике аудирование может выступать как цель, и как средство обучения. Длятого, чтобы научить учащихся правильно слышать и точно понимать услышанное,необходимо развивать у них соответствующие умения [14, с.190]. Процессформирования и развития у учащихся основных аудитивных умений выступает вкачестве цели обучения аудированию. Процесс аудирования складывается изследующих основных умений:
●умение прогнозировать содержание аудиотекста;
●умение извлекать конкретную информацию из текста;
●умение составлять общее представление об услышанном;
●умение распознавать отношение говорящего к предмету разговора;
●умение понять значение незнакомых слов в тексте на основе контекста [1,с.182-188].
Аудированиекак средство обучения предполагает, что с помощью предъявляемого текстаучащиеся знакомятся с новыми фактами, с новым языковым и речевым материалом.Многие тексты для аудирования обладают потенциальной познавательнойзначимостью: они имеют занимательную фабулу, сосредотачивают вниманиешкольников на развитии действия или несут новую для учащихся информацию [7,с.31]. Также процесс аудирования может выступать в качестве средства ознакомленияс новым языковым материалом, в качестве средства обучения другим видам речевойдеятельности, а также как средство контроля и закрепления полученных знаний,умений и навыков.
Сметодической точки зрения механизм аудирования связан с умением предвосхититьсмысловую структуру аудиотекста. Данный механизм основан на выдвиженииучащимися, воспринимающими текст, наиболее вероятных гипотез относительносмысловой структуры текста, и последующего их подтверждения или отклонения впроцессе восприятия [6, с. 86]. Под смысловой структурой текста мы понимаемосновное содержание текста, основные темы и идеи, затронутые в нем.Предположения относительно смысловой структуры строятся на основе личного опытаучащихся, а также на основе владения языковым материалом. Несформированностьданного механизма является одним из факторов, затрудняющих процесс пониманиязвучащего текста.
Подводя итогданному параграфу, отметим, что с точки зрения методики аудирование – этопроцесс целенаправленного слушания аудиотекста и вычленения необходимойинформации для ее последующего воспроизведения. Одним из механизмов,определяющих успешность процесса аудирования, является механизм вероятностногопрогнозирования, или антиципации. Далее целесообразным представляетсярассмотреть основные этапы прогнозирования смысловой структуры текста.
2.2Виды прогнозирования смысловой структуры текста
2.2.1Прогнозирование на предтекстовом этапе
В данномпараграфе особое внимание будет уделено процессам механизма вероятностногопрогнозирования с точки зрения обучения аудированию как виду коммуникативнойдеятельности. Анализ литературы, в которой затрагивается вопрос о данноммеханизме, позволяет говорить о существовании двух видов прогнозирования,отличающихся друг от друга:
1)прогнозирование на предтекстовом этапе.
2)прогнозирование на этапе предъявления аудиотекста
Рассмотрим ихподробнее.
Напредтекстовом этапе происходит прогнозирование содержания аудиотекста.Содержание, или смысловая структура текста, может быть внутренней и внешней.Внутренняя композиция отражает смысловое, логическое начало, а внешняя –особенности построения текста. В качестве смыслового начала рассматривают тему,идею и проблемы, рассматриваемые в тексте [19, с. 37; 24]. Предвосхищениесмысловой структуры текста может происходить на основе заголовка текста,установки учителя и предтекстовых упражнений.
Прогнозированиена основе заголовка текста является эффективным, если заголовок совпадает стемой текста и напрямую отражает то, о чем пойдет речь в тексте. Уменияпредвосхитить содержание текста по заголовку существенно облегчает процессаудирования, поскольку учащиеся по названию текста могут с большей вероятностьюпрогнозировать общую тематику предъявляемого текста, основные проблемы,затрагиваемые в связи с темой текста, а также возможные пути их решения. Сточки зрения методики в данной ситуации целесообразно было бы обсудитьвозможную смысловую структуру текста, основываясь на его заголовке. Это значит,что перед прослушиванием текста учителю следует задать учащимся ряд вопросов, вответах на которые учащиеся рассказали бы о своих ассоциациях относительнозаголовка текста, и тем самым предвосхитили содержание текста.
Встречаютсяслучаи, когда заголовок текста не отражает напрямую содержание текста и причинатого, почему текст имеет именно такой заголовок, становиться полностью понятнойтолько после прослушивания текста.
Установкаиграет очень важную роль, так как она ориентирует на результат аудирования:прослушать текст, понять его общее содержание, ответить на вопросы. Установкаориентирует учащихся на сознательное и целенаправленное извлечение информации.Помимо этого, учитель на этапе предъявления установки может снять возможныетрудности и потенциальные сложности, с которыми могут столкнуться учащиеся вовремя прослушивании текста. Для этого перед предъявлением текста учителюнеобходимо кратко изложить основную тему или ввести учащихся в проблематикутекста, поскольку знание темы также создает в самом начале восприятия текстаопределенную семантическую установку, на фоне которой слушающий в состояниивосполнить пробелы, возникающие из-за незнания материала, невнимательности,нечеткости артикуляции или быстрого темпа [19, с. 88].
Рассмотримнесколько возможных типов заданий для дотекстового (before listening) этапа работы.
1. Обсуждениевопросов и утверждений до прослушивания текста.
2. Краткоеизложение основной темы учителем, введение в проблематику текста [см.приложение 3].
Во времяпредъявления установочного текста и заголовка у учащихся происходит активизацияработы долговременной памяти. Учащиеся концентрируются не только на необходимомв данной ситуации лексическом и грамматическом материале, хранящимся вдолговременной памяти, но и на необходимых фоновых знаниях, которыми учащиесявладеют в связи с данной тематикой. Под фоновыми знаниями принято понимать туинформацию и опыт, которые человек приобретает в процессе жизни. [10, с. 243].Также к фоновым знаниям относятся знания общественных норм и ценностей, т.езнание того, что в каждой конкретной ситуации считается общепризнанным илиотвергаемым [15, с. 212]. Чем богаче знания о мире, о конкретной теме илиситуации, тем выше способность ученика предугадывать содержание и использоватьконтекстные подсказки.
Такимобразом, на предтекстовом этапе прогнозирование смысловой структуры аудиотекстапроисходит на основе заголовка текста, установки учителя и дотекстовыхупражнений. Прогнозирование содержания текста может происходить не только передпредъявление текста, но и в процессе слушания. Данные вопрос будет рассмотрен вследующем параграфе.
2.2.2Прогнозирование на уровне предъявления текста
В данномпараграфе мы рассмотрим основные способы прогнозирования смысловой структурытекста, имеющие место непосредственно во время процесса аудирования.
С точкизрения психолингвистики успешность аудирования определяется не толькосформированностью аудитивных навыков, но и подбором материала для аудирования.В целом при отборе аудиотекста следует учитывать следующие требования.Смысловая структура текста должна быть последовательна и логична, содержаниетекста должно быть информативно и познавательно. Тексты для аудированиянеобходимо подбирать таким образом, чтобы они основывались на актуальных дляданного периода развития общества проблемах, а также содержали информацию обосновных реалиях страны изучаемого языка, основывались на национальныхтрадициях построения речевого произведения, тем самым обогащая опыт учащихся[12, с. 11]. Также текст должен содержать известные элементы, позволяющиеученикам соотносить содержание текста с их собственным опытом, и неизвестныеэлементы, стимулирующие их интерес и любознательность. Лингвистический уровеньтекста должен соответствовать уровню языковой подготовки учащихся относительнотипа текста. Также учащиеся должны быть знакомы со смысловой структурой текста(является ли текст описанием, объявлением, диалогом, научным докладом), чтобыони могли использовать знания и умения на родном языке [10, с. 247].
На данномэтапе механизм прогнозирования включает в себя умения предвосхитить элементыязыка на разных уровнях: на уровне фонемы, слога, слова, фразы, предложения[19, с. 79]. Чем шире контекст и сложнее структура целого сообщения, тем большеуспешность аудирования зависит от вероятностной оценки всего сообщения.
Нафонетическом уровне успешность предвосхищения определяется знаниемвероятностной звуковой последовательности и сводится к выбору оптимальногорешения о звуке. На данном уровне следует выделять такие признаки, как долготаи краткость, глухость и звонкость, по которым можно опознать фонему. На уровнепредложения нужно зафиксировать признаки, по которым определяетсякоммуникативный тип предложения.
Уменияпрогнозирования последующего элемента в тексте, как и любые другие умения,требуют специального формирования и развития. В методической литературесуществует ряд упражнений, помогающих развить умения прогнозирования на разныхуровнях. Рассмотрим некоторые из них.
2.3Упражнения, помогающие развивать умения прогнозирования
К основнымупражнениям, помогающим развивать умения прогнозирования на различных уровнях,относятся следующие.
1) Упражнения, направленныена прогнозирование на уровне фонемы.
А) Учительпроизносит начало слова, учащиеся его заканчивают, например
tele…(television), hand… (handsome), help… (helpful)
B) Учитель произноситконец слова, учащиеся восстанавливают его начало:
…port (transport, airport),… hood (brotherhood), ...dom (kingdom)
С) Учительпросит детей прослушать пары слов и дифференцировать их звуковые формы:
code– coat; wrote – road, foot – food, white – wide, pride- bride
2) Упражнения, направленныена прогнозирование на уровне слова и словосочетания.
Прогнозированиена уровне слова и словосочетания связано с тем, что каждая единица языковойсистемы обладает специфической вероятностной связью [8, с. 242], илисемантической сочетаемостью [4, с. 357]. Таким образом, понимание слов зависитот умения соотносить значения слов. Известно, что в синтагматической цепочкелексические единицы могут сочетаться со строго определенными компонентами, иимея определенный языковой опыт, нетрудно догадаться, каким словом завершитсята или иная фраза. Владение навыком сочетаемости слов способствует успешностилингвистического прогнозирования. Зная правила сочетаемости лексических единиц,ученики с большей или меньшей степенью вероятности могут прогнозироватьсодержание поступающей информации, поскольку сочетаемость слов в языкеограничена [10, с. 243].
Сочетаемостьслов определяется грамматическими характеристиками слов и общим контекстом.Например, слово передача может сочетаться с прилагательными интересная,затянутая, познавательная и др., слово весна сочетается сприлагательными ранняя, холодная, дождливая и др. Контекстуальнуюзависимость элементов можно продемонстрировать в следующем примере: ещеутром светило яркое … (солнце). В данном случае опущенное слово солнце легковосстановить на основе контекста. Умение прогнозировать на уровне слова исловосочетания можно развить с помощью следующих упражнений.
A)Учитель называет слово иучащиеся пытаются подобрать к нему подходящие по смыслу слова:
nasty… (weather), a pretty… (girl), red… (flower)
B) Учитель называет слово,учащиеся пытаются подобрать слова, с которыми данное слово ассоциируется.Данный тип упражнения носит название ассоциограммы. Например, учащимся предстоитпрослушать текст о футболе как об одном из популярных видов спорта в Англии.Перед прослушиванием учитель предлагает назвать все слова, которыеассоциируются с понятием «футбол». Учитель записывает на доске слово «футбол»,учащиеся называют слова, ассоциирующиеся с ним.
обучениеаудирование прогнозирование смысловой
/>/>/>/> Football/> /> /> /> /> /> /> />
forward gate
goal ball backward
3) Упражнения, направленныена прогнозирование на уровне предложения. Основой данного вида прогнозированияявляется умение сохранить в памяти следы от серии слов и умение соотносить ихпо смыслу.
А) Учительдает начало предложения, учащиеся заканчивают его.
Hewas afraid of… (being alone, spiders).
Hewas upset… (because he failed his exam, by her words).
B) Учитель называетреплику, учащиеся дают либо последующую, либо предшествующую ей реплику:
Itwas raining heavily. (So I didn't go for a walk).
(Iwas very tired after the journey). I decided to sleep for a while.
4) Упражнения, направленныена прогнозирование на уровне текста. Для прогнозирования на уровне текстанеобходимы направленность внимания, интерес к теме сообщения, определеннаяскорость мыслительной переработки информации. На данном этапе возможныследующие типы упражнений:
А) Учительначинает рассказ, учащиеся заканчивают его.
В) Учительпредъявляет рассказ по частям, после каждой части ученикам предвосхищаютразвитие следующих событий.
Подводя итогданной главы, отметим, 1) что вероятностное прогнозирование предполагает знаниеязыковых средств и правил оперирования ими. Чем прочнее лексические играмматические навыки учащихся, чем лучше учащиеся знают типовые речевыеситуации и владеет речевыми моделями, тем проще им распознавать их со слуха. Изэтого следует, 2) что прогнозированию следует обучать на всех уровнях,поскольку это развивает умения учащихся воспринимать и понимать смысловуюструктуру аудиотекста.
2.4Сравнительный анализ учебно-методических комплексов с позиции аудирования
Данный разделпосвящен сравнению и сопоставлению некоторых УМК с точки зрения обученияаудированию как виду коммуникативной деятельности. Для сравнения предполагаетсявзять три УМК:
1)УМКАнглийский язык: Учеб. для 10-11 классов. Отв. ред. Кузовлев В.П. – М., 2003. –336с.
2)УМКАнглийский язык: Учеб. для 11 класса. Отв. ред. Сафонова В.В. – М., 2001. –319с.
3) Английскийязык: Учеб. для 10 класса. Отв. ред. Денисова Л.Г. – М., 1995. – 206с.
4)УМК Target FirstCertificate by Nick Kenny and Roger Johnson. Mass Media 1993.
1.Английский язык: Учеб. для 10-11 классов. Отв. ред. Кузовлев В.П
Задачиобучения иностранному языку в данном УМК основном носят культурологическийхарактер. В УМК включены самые разнообразные сведения о различных сферах жизнианглоязычных стран, такие как государственное устройство, социальноеобеспечение, положение и права молодежи в современном обществе, проблемы молодежнойсубкультуры, кино, театр.
Обучениеаудированию занимает существенное место в процессе обучения. Работа саудиотекстами организована с учетом того, что в 10-11 классах развиваются и совершенствуютсясформированные навыки и умения в данном виде коммуникативной деятельности. Вкаждом цикле уроков имеются специальные тексты для аудирования, которыепостепенно усложняются за счет включения нового лексического и грамматическогоматериала.
На данномгоду обучения в соответствии с требованиями к базовому уровню владенияиностранным языком ведется работа над тремя видами аудирования: 1) аудированиес полным пониманием воспринимаемого на слух текста (listening for detail); 2) аудирование с общимохватом содержания, т.е. с пониманием лишь основной информации (listening for the main idea); 3) аудирование с цельюизвлечения нужной или интересующей информации (listening for specific information).
Аудирование сполным пониманием осуществляется, как правило, на текстах, несодержащих особых трудностей. Они в основном построены на знакомом материале.
Аудирование спониманием основного содержания строится на материале текстов,содержащих значительное число незнакомых слов, чтобы хотя бы приблизительнопоставить ученика в относительно адекватные условия практического осуществленияэтого вида речевой деятельности. Основная задача при этом – научить ученикаумению, с одной стороны, выделять основную информацию, с другой стороны, как быигнорировать незнакомые слова, не мешающие понять основное содержание.
Рассмотримнесколько разделов в данном УМК, содержащих упражнения на аудирования (listening comprehension), с точки зренияустановки, предтекстовых упражнений на снятие трудностей и способов контроля, ипредставим это в виде таблицы.
раздел установка снятие трудностей и упражнения на прогнозирование смысловой структуры текста способ контроля понимания
Unit 1
Lesson 7
(p. 32) Listen to the information about national parks. -
What country is the information about?
a) The UK
b) Germany
c) The USA
Unit 2
Lesson 7
(p. 64) You will hear the information about the political system of New Zealand. - Which statements are true and which statements are false.
Unit 3
Lesson 7
(p. 96) Listen to the text and answer the questions.
Короткое вступление, вводящее учащихся в проблему текста:
“Now there is a confusing mixture of youth cultures...” Вопросы к тексту
Unit 6
Lesson 7
(p. 206) Listen to the teen’s opinions about the films.
Введение в проблематику текста:
“The teenagers are discussing films and plays they like or dislike.”
Guess what genre they are telking about?
Finish up their opinions
Анализ УМКпоказал, что задания, направленные на развитие навыков аудирования, не в полноймере подготавливают учащихся к восприятию текста, поскольку практически несодержат упражнений, направленных на прогнозирование смысловой структурытекста. Также в учебнике не предусмотрены предтекстовые упражнения,направленные на снятие возможных грамматических и содержательных трудностей. Вкачестве положительного момента можно отметить наличие разнообразных формконтроля понимания текста, а также наличие современной культурологическойинформации в содержании текста.
2. УМКАнглийский язык: Учеб. для 11 класса. Отв. ред. Сафонова В.В.
Тематикаданного учебного пособия и содержащиеся в нем проблемные задания создаютвозможности для обучения ведению дискуссии на английском языке, дляознакомления школьников с функциями английского языка как средства международногообщения. Пособие построено по коммуникативному принципу и включает в себяследующие задания:
а)коммуникативно-познавательные задания, помогающие старшеклассникам в выбореязыковой формы высказывания;
б)коммуникативные упражнения, развивающие умения варьировать английскую речь;
в) социокультурныепознавательно-поисковые задания и ролевые игры;
г) поисковыезадания, знакомящие с аутентичными словарями и справочниками;
д) коммуникативныезадания и упражнения для обучения чтению и пониманию аутентичных образцовписьменной речи;
е) познавательно-поисковыезадания, знакомящие школьников с аутентичными материалами и помогающиеописывать реалии жизни России и страны изучаемого языка.
Учебникнаправлен на развитие умений чтения, говорения и письма, и не направлен наразвитие навыков аудирования. Таким образом, учебник не вполне соответствуетсовременным требованиям обучения иностранным языкам, т.к. не направлен наформирование и развитие у учащихся основных аудитивных умений. Для выпускниковсредней школы данные умения являются необходимыми, поскольку аудированиеявляется обязательным компонентом в структуре единого государственногоэкзамена.
3.Английский язык: Учеб. для 10 класса. Отв. ред. Денисова Л.Г.
Настоящий УМКпредставляет собой курс, предназначенный для углубленного изучения иностранногоязыка в средней школе. Целями данного УМК является 1)обучение устным формамобщения в повседневной и социально-культурной сферах, нормативной грамматике свыходом на диалогические и монологические высказывания; 2) обучение чтениютекстов с целью извлечения информации на уровне как частичного, так и полногопонимания текста; 3) обучение письменной речи. Как видно из представленныхцелей, данный УМК не направлен обучению аудированию как виду коммуникативнойдеятельности, что можно отметить как большой минус данного УМК.
4.Target First Certificate by Nick Kenny and Roger Johnson.
Целью данногоУМК является подготовка учащихся 10-11 классов средней школы к экзамену поанглийскому языку “First Certificate Examination”. Данный экзамен состоитиз разделов, проверяющих следующие умения учащихся:
— умениепрочитать текст и понять его идею;
— умение высказатьсяна заданную тему;
— умениепрослушать текст и понять его смысловую структуру;
— умениенаписать письмо-рассуждение, жалобу, заявление и т.д.
Учебникпостроен таким образом, что в каждом разделе (Unit) выделяются четырепараграфа, направленные на формирование чтения, говорения, аудирования иписьма. Обучение аудированию занимает большое место в обучении иностранномуязыку. В каждом параграфе представлено от двух до трех заданий на развитиенавыков аудирования. Практически все задания имеют следующую структуру: а)введение в проблематику аудиотекста; б) несколько заданий на прогнозированиесмысловой структуры текста и снятие возможных трудностей; в) установка напрослушивание с указанием конкретных задач; г) контроль понимания текста в тойили иной форме. Рассмотрим несколько разделов с примерами.
Структура задания Пример
Раздел2 (с. 20) This is Carol, who is 22 and works for a large company. She has come back to her old school to talk about her experiences of work to students who are in their last year of school. 2. задания на прогнозирование смысловой структуры текста
1. Look at the picture. What job do you think she does?
What questions do you think the students will want to ask her? 3. установка на прослушивание
Listen to the talk and make a note of students’ questions.
Listen again and complete the missing information about Carole. 4. контроль понимания Понимание контролируется с помощью таблицы, в которой по мере прослушивания текста требуется восстановить пропущенную информацию.
Раздел 3 (с.41)
1. Введение в проблематику текста You will hear a part of radio phone-in programme where people ask an expert for advice on etiquette at weddings. 2. задания на прогнозирование смысловой структуры текста Before you listen, look at this wedding photograph. Describe the people. Could this be a wedding in your country? What would be the same or different? 3. установка на прослушивание Listen to part I and complete the information in the grid below. 4. контроль понимания Таблица с вопросами, на которые учащиеся должны ответить после прослушивания текста.
Организациязаданий подобным образом существенно облегчает процесс понимания текста,поскольку учащиеся имеют возможность предвосхитить смысловую структуру текста спомощью предложенных в УМК упражнений.
Сравнительныйанализ УМК показал, что из четырех сравниваемых учебников УМК Кузовлева В.П. изарубежный УМК Target наиболее соответствуют современным задачам обучения иностраннымязыкам, поскольку в структуре данных УМК представлены упражнения, направленныена обучение всем видам речевой деятельности.
Заключение
1. Аудирование,как один из видов коммуникативной деятельности, играет очень важную роль впроцессе преподавания иностранных языков. Если учащиеся обладают хорошосформированными аудитивными умениями, аудирование может стать одним из средствразвития кругозора учащихся, поскольку большое количество современных текстовдля аудирования обладают богатым познавательным потенциалом.
2. Обучениеаудированию повышает не только уровень иноязычной речевой деятельности, но иоказывает положительное действие на родной язык. Вследствие этого повышаетсякультура речевой деятельности и общения как на родном, так и на иностранномязыке.
3. В процессеобучения аудированию учитель должен сформировать и развить у учащихся умениясоставлять общее представление об услышанном, извлекать конкретную информациюиз текста в соответствии с поставленной задачей, отделять главное отвторостепенного, понимать значение незнакомых слов на основе контекста.Развитие данных умений возможно на основе обучения учащихся вероятностномупрогнозированию.
4. Механизмвероятностного прогнозирования предполагает умение прогнозировать содержаниеаудиотекста на основе имеющихся лингвистических и коммуникативных знаний, атакже на основе имеющегося у учащихся опыта. С методической точки зренияразвитие данного механизма происходит с помощью специально подобранныхупражнений.
5. В ходеисследования было установлено, что обучать аудированию и прогнозированию надо сучетом того, что прогнозирование содержания текста происходит на двух этапах — на предтекстовом этапе, а также на этапе предъявления текста. На предтекстовомэтапе учащиеся обучаются прогнозировать смысловую структуру аудиотекста наоснове установки, предъявляемой учителем, на основе заголовка текста ипредтекстовых упражнений. На этапе обучения непосредственному восприятию текстасущность прогнозирования заключается в том, чтобы предвосхитить последующуюфонетическую, лексическую или грамматическую единицу.
6. В целом,умение прогнозировать смысловую структуру текста является одним из основныхумений в процессе аудирования, и обучение аудированию на основе прогнозированиясмысловой структуры способствует развитию не только аудитивных навыков, но ивсех видов речевой деятельности в целом.
7. Из четырехпроанализированных УМК только два учебных пособия целенаправленно развиваютнавыки аудирования. Более ранние отечественные издания (УМК под редакциейДенисовой Л.Г., 1995, УМК под редакцией Сафоновой В.В 2001) не направлены наформирования навыков аудирования.
Практическаячасть
Фрагментурока по аудированию
Характеристикаучащихся
Возрастучащихся – 16 лет
Учащиесяучатся в 10 классе школы с углубленным изучением английского языка
Учащиесяобладают устойчивым вниманием и достаточным объемом долговременной иоперативной памяти
Учащиесяумеют составлять собственные монологические высказывания по теме с использованиемизученного лексического и грамматического материала, а также воспринимать наслух и понимать иноязычную речь, построенную на программном языковом материале.
Учащиесявладеют необходимым запасом слов и словосочетаний по теме “Sport” и умеют употреблять ихв монологических и диалогических высказываниях.
Рольучителя
Учителюнеобходимо снять имеющиеся языковые и содержательные трудности передвосприятием текста
Поднятьмотивацию учащихся на прослушивание текста. Для этого учитель выбирает такуютему текста для аудирования, которая:
— соответствует возрастным особенностям учащихся
— являетсяактуальной на современном этапе развития общества
— содержитсоответствующий уровню подготовки языковой материал
— апеллируетк личному опыту учащихся
Учащиеся обучаютсяпо УМК Target First Certificate (Nick Kenny and Roger Johnson)
Темаурока: Play to win,подтема: Games
Средстваобучения:магнитофон, раздаточный материал
Задачифрагмента урока по аудированию
1.Организовать аудирование учащимися текста, включающего 2% незнакомых слов,содержащего новую информацию об истории развития спортивных игр.
2.Организовать контроль понимания прослушанного текста.
Последовательностьработы с аудиотекстом.Действия учителя Речь учителя Речь учащихся
1. Установка
учителя Today, children, we are going to listen to a very interesting text about the history of some sport games.
2. Предъявление установочного текста After you listen to the text you are to choose the correct variant from the list that will be given to you.
3. Снятие языковых и содержательных трудностей.
But before we start listening to this text, I would like to ask you some questions.
Look at the blackboard and tell me what associations you have with the word “game”
/>
/>
game
/>
(Учитель заносит слова в свободные ячейки)
Very good! Now open your books at page 66 and look at Ex. 3. Let’s discuss these questions. It will help you to understand the text better while you are listening to it.
Questions for discussion:
1. What sports do you play now?
2. What sports did you use to play?
3. Why did you give them up?
4. How has sport changed in recent years?
Now look at page 65. Here you you can see the table with different kinds of sports:
Ученик 1:
I think this word is connected with the verb “to win”
Ученик 2:
“to lose”
Ученик 3:
“rule”
Ученик 4:
“champion”
Ученик 5:
“team”
Ученик 6:
I think this word is
associated
with my favourite game football.
(учащиеся отвечают на вопросы)
hockey squash baseball
rugby badminton tennis
volleyball soccer golf
table tennis cricket billiards
football basketball polo
What do they all have in coomon?
Very good.
And now, boys and girls, think and divide these words into 2 groups.
Ученик 1:
They are all sport games.
Ученик 2:
They all require special equipment to play them.
(Possible answers:
team/individual sports
ball games/stick, racket games
with a net/without a net) 4. Установка на первичное прослушивание Now you will hear a radio discussion between two people who are talking about the history and development of sports. When you listen to the text for the first time, please, write down the names of all sports you will hear. Be very attentive because the interview is quite fast. 5. Предъявление аудиотекста Listen to the text. 6. Проверка понимания прослушанного Now tell me which sport games did you hear while listening to the text?
Учащиеся называют виды игр:
cricket
football
soccer
tennis
rugby
baseball
hockey
squash
badminton
windsurfing
skateboarding 7. Установка на вторичное прослушивание
Now look at page 65. Here you can see the multiple choice questions.
Listen to the text again and think of the best alternative A, B, C or D 8. Вторичное предъявление текста Listen to the text and be very attentive.
9. Проверка понимания прослушанного
с учетом второй установки Let’s check your answers. 10. Заключение Very good. It was a very good job. All of you gave the correct answers. Now you know some facts about the history of different sports games.
Списоклитературы
1. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обученияиностранным языкам: Лингводидактика и методика. – М., 2004. – 336с.
2. Гамалей Н.С. К вопросу о непонимании назанятиях по аудированию. // Методика преподавания иностранного языка в ситуациикультурной полифонии. Отв. Ред. А.А. Рубченко. – Барнаул: АГУ, 2001. – с.13-15.
3. Елухина Н.В. Основные трудности аудирования ипути их преодоления. // Общая методика обучения иностранным языкам:Хрестоматия. Сост. А.А. Леонтьев. – М.: Рус. яз., 1991. – с. 226-238.
4. Жинкин Н.И. Механизм речи. – М., 1958.
5. Зимняя И.А. Психология обучения неродномуязыку. – М.: «Русский язык», 1989. – 219с.
6. Зимняя И.А. Психология обучения иностраннымязыкам в школе. – М., 1991. – 222с.
7. Карих Т.В. Повышение эффективности обученияаудированию на уроках английского языка. // Иностранные языки в школе. – 1991.- №1. – с. 31-36.
8. Лурия А.Р. Язык и сознание. – М., 1979. –320с.
9. Ляховицкий М.В. Технические средства вобучении иностранным языкам. – М.: Прсвещение, 1981. – 143с.
10. Методика обучения иностранным языкам вначальной и основной общеобразовательной школе. Отв. редактор В.М. Филатов. –Ростов н/Дону АНИОН, 2003. – 416с.
11. Миллер Дж. Магическое число семь плюс илиминус два. О некоторых пределах нашей способности перерабатывать информацию.//Инженерная психология: Сб. статей. – М., 1964.
12. Насонович Е.В. Параметры аутентичногоучебного текста. //Иностранные языки в школе. – 1999. — №1. – С.11-18.
13. Немов Р.С. Психология: Учебник для студентоввысших педагогических учебных заведений. Кн. 1: Общие основы психологии. – М.,1997. – 688с.
14. Общая методика обучения иностранным языкам.Отв. Ред А.А. Леонтьев. – М.: Русс.яз., 1991. – 360с.
15. Основы методики преподавания иностранныхязыков. Ред. А.В. Бухбиндер. – Киев: Высшая школа, 1986. – 334с.
16. Пассов Е.И. Основы методики обученияиностранным языкам. – М.: Рус.яз., 1977. – 216с.
17. Рогова Г.В. Методика обучения иностраннымязыкам в средней школе. – М., 1991. – 287с.
18. Смирнов И.Б. К вопросу о разграниченииметодических понятий «антиципация» и «прогнозирование». // Иностранные языки вшколе. – 2006. – №1. – С. 3-6.
19. Содержание обучения иностранным языкам всредней школе: организация речевой деятельности. Отв. Ред. А.Д. Климентенко. –М.: Педагогика, 1984. – 144с.
20. Соколов Е.Н. Механизмы памяти. – М., 1969.
21. Соловова Е.Н. Методика обучения иностраннымязыкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. Вузов и учителей. – М.:Просвещение, 2002. – 239с.
22. Фейгенберг И.М. Видеть – предвидеть – действовать.– М.: Знание, 1986. – 160с.
23. Фрумкина Р.М. Вероятность элементов текста иречевое поведение. – М.: «Наука», 1971. – 168с.
24. Шарапкина Г.Н. Совершенствование аудитивныхумений студентов старшего этапа обучения в языковом педагогическом вузе. //Автореф. дисс. канд. пед. наук. – Л., 1984.
Списоканализируемых УМК
1. УМК Английский язык: Учеб. для 10 класса. Отв.ред. Денисова Л.Г. – М., 1995. – 206с.
2. УМК Английский язык: Учеб. для 10-11 классов.Отв. ред. Кузовлев В.П. –М., 2003. – 336с.
3. УМК Английский язык: Учеб. для 11 класса. Отв.ред. Сафонова В.В. – М., 2001. – 319с.
4. УМК Target First Certificate by Nick Kenny and RogerJohnson. Mass Media 1993
Приложение1
Задание к тексту для аудирования
Listen to the text and choose the best alternative А, B, C or D.
1We know that the ancient Egyptians played ballgames because
A it is mentioned in ancient stories.
B ancient works of art show them.
Сsports equipment was found in tombs.
D people have always said so.
2When were racquets invented?
A In the eleventh century.
B In the fifteenth century.
СIn the sixteenth century.
D In the nineteenth century.
3Before the nineteenth century
A the games had no rules at all.
B the rules were different in different places.
C nobody followed the rules.
D people couldn't afford to follow rules.
4In the nineteenth century
A many new games were invented.
B many old games were rediscovered.
C the old games were organized more formally.
D new games developed out of the old games.
Приложение2
Текст для аудирования
Interviewer: I have with me in the studio today JohnOsgoodby, who is a prominent sports historian. John, welcome.
John: Thanks Ian.
I: Tell us John, if we look at the big spectator sports likecricket, football and tennis, how far back do they go?
J: Well, many sports and games are as old as the human raceitself. The ancient Egyptians were playing bat and ball games over 5000 yearsago, as can be seen from carvings on tombs and other places. Our modern ballgames probably arrived in Europe from North Africa around the eleventh centuryand spread to England through Spain and France.
I: So, what type of games were there?
J: Well, there were games in which balls were kicked orcarried, these were the ancestors of modern football and rugby, and otherswhere balls were hit with sticks and clubs, as in cricket, baseball and hockey.The invention of rackets came much later in about the sixteenth century andfrom then on we start seeing games like tennis and squash developing.
I: So most of our sports developed out of these old games?
J: Yes, what happened was that each town or district used tohave its own version of the same game and people used to work out the rulesover the years — and so kept changing them. That's why British and Americansports are so different. The early colonists took over versions of football andcricket which were changed over time into American football and baseball.
I: So when did people start playing the modern versions ofthese sports?
J: Well, in the form in which we know them, most can be datedback to the nineteenth century. But what was happening then was that the gamesthat people had played for centuries were organized formally for the firsttime. So rules were decided upon and written down where before they had beenvague or different in different parts of the country. National leagues orchampionships could then be formed and the development of public transport meantthat it was no longer just one village against another, for example, but alocal team regularly meeting others from quite a wide area.
I: But the basic games themselves had been around for a longtime before all this?
J: Yes, but in the nineteenth century, especially in schoolsand colleges, people began to set down rules which everyone had to follow anddecide things like what players should wear and what equipment they should use,the size of the pitch or court and all that sort of thing. The industrialrevolution meant that standardized equipment could be mass produced for a rangeof games that developed out of the traditional sports. So we get rugbyfootball, American football and soccer all developing out of the old Englishfootball game at about the same time, but in quite different ways. At about thesame time tennis, squash and badminton appear, based on the old racket sportsbut using different equipment, courts and rules.
I: And of course new sports are developing all the time.
J: Yes, yes, some are the result of new technology, likewindsurfing or skateboarding, whilst others, like American football, which isnow becoming so popular in Europe, are just variations on the old Englishfootball game that people have been playing for centuries.
I: John, thank you.
Приложение3
Упражнения,направленные на обучение аудированию на основе прогнозирования смысловойструктуры
Предтекстовыйэтап
1. Обсуждениевопросов и утверждений до прослушивания текста
Передпрослушиванием текста “Enironmental Pollution” учитель можетпредложить учащимся определить, что они уже знают о данной проблеме, исформулировать ряд вопросов, которые могли бы предвосхитить содержание текста,например:
Whatdo you know about the main sources of pollution?
Doyou know any organization which works to protect our nature?
Howcan we save environment from pollution?
2. Краткоеизложение основной темы учителем, введение в проблематику текста:
Сегоднямного говорят о защите озера Байкал. Вы знаете, что это озеро является одним изчистейших озер в мире, но из-за большого количества туристов, посещающих этоозеро в последние годы теряет свою чистоту и первозданность. Мы все беспокоимсяза судьбу этого уникального озера. Сейчас вы прослушаете текст, в котором приводятсяфакты и цифры, свидетельствующие о загрязнении Байкала, а также о попыткахспасти озеро. Назовите эти факты и цифры, выскажите ваше мнение [Карих 35].