Содержание
Введение
Мир всевозможных игр
Читаем играя
Как научить ребенка читать на иностранномязыке?
Практическая часть курсовой работы (по методике Татьяны Ушаковой)
Заключение
Список литературы
Введение
В данной работе речь пойдет о чтении, а конкретнее, как научитьребенка читать на иностранном языке на начальном этапе обучения.
Что же представляет собой чтение?
Чтение входит в сферу коммуникативно-общественной деятельностилюдей. Психологи отличают три уровня понимания прочитанного: прочел и не все понял(ознакомительное чтение), прочел и все понял (ознакомительное чтение с проникновениемв детали) и прочел и понял даже то, чего в тексте нет (мысли и мнения автора, предыдущуюсудьбу героев, характер героя по описанию вещей, принадлежащих ему и т.п.). Лишьпоследний уровень понимания делает чтение поистине изучающим: не просто понял поверхностныйход событий, а постиг глубинную суть описываемых явлений, событий, людей. Основныевиды чтения в начальной школе — ознакомительное, изучающее, частично поисковое(дети не сами определяют круг поиска).
Какова же роль чтения в дисциплине: «Практика устной и письменнойречи»?
Не маловажное значение имеет чтение для практики устной и письменнойречи. Чтение на иностранном языке обогащает лексический запас и делает человекаболее эрудированным. Таким образом, чтение является как средством обучения самогоязыка, так и источником получения других знаний, для разностороннего развития личности.Посредством чтения человек более свободно выражает свои мысли на иностранном языке,как в устной, та и в письменной речи.
Как же привить ребенку любовь к чтению и к обучению иностранномуязыку в целом?
Данной работой я хотела бы отметить важность игровой деятельностив обучении чтению. Необходимо говорить с детьми на их же языке, на языке такомублизкому и понятному для сенситивного возраста — посредствомвсевозможных игр.
Так вот, далее речь пойдет о дидактических играх, посредствомкоторых можно быстро и «безболезненно», а главное в интересной форме научитьдетей дошкольного и младшего школьного возраста читать.
Мир всевозможных игр
Мир игр огромен. Дети познают и решают проблемы жизни через игру.Игра дает детям коммуникативно-познавательные умения, развивает их критическое мышлениеи культуру полемики, активизирует речевую деятельность, и, требуя напряжения эмоциональныхи умственных сил, вместе с тем снимает монотонность процесса обучения и помогаетпреодолеть стеснительность, воспитывает доброжелательность и толерантность, вызываетчувство удовлетворения.
В игре люди всегда открывают для себя что-то новое! Игра проблемнапо сути и творческая по содержанию. В процессе игры личность ребенка (ученика) находитсяв центре обучения, а роль учителя сводится к роли партнера-консультанта. Игры вклассе помогают детям получать удовольствие и вознаграждение при изучении иностранногоязыка.
Не стоит забывать об играх физической активности, учитывая психофизическиеособенности ребятишек младшего школьного возраста, полезно проводить короткие иразные игры на уроке. Например, одна игра, чтобы дети могли непринужденно двигатьсяв классе, а другая, — связанная с работой по картинкам и проявлением смекалки ит.д.
Организация игровой формы работы на уроке. По моему мнению, самымважным в деле преподавателя, использующего в своей практике игровые формы обучения- это такие «мелочи», как правильно организовать игру (выделить участников,сформировать команды), и как правильно и интересно подсчитывать заработанные баллы.
Есть много различных путей, чтобы сформировать пары, группы иликоманды из учащихся класса. Составляя их каждый раз из различных участников, можнорасширить сферу общения детей и приучить их к работе со всеми своими одноклассниками.
чтение игровой ушакова английский
Известен также целый ряд способов подсчета очков, набираемыхучастниками в играх или викторинах, и выявления победителей. Причем их используютдля поддержания игровой атмосферы.
Не нужно тратить на приготовления к игре более 5 минут, но ипренебрегать ими не стоит.
Некоторые способы образования пар, групп, команд:
Ø В кулаке учителянаходятся ленточки. Вытягивая из пучка одну из них, ученик находит себе пару (илипо цвету или по тому, кто держит ее с другой стороны).
Ø Считалка: One potato, two potatoes, three potatoes, four, 5 potatoes, 6 potatoes,7 potatoes, more. Ребенок, на которого пришлось слово more,- выбирается.
Ø В коробкенаходятся карточки с именами детей. Можно вынимать оттуда по 2, 3, 4 и т.д. имени,чтобы образовать группы с соответствующим количеством детей в них.
Ø Каждому ребенкудается номер (учитель считает 1, 2, 3, …). Чтобы получить пары, нужно досчитатьдо половины класса; группы из трех человек, разумеется, возникают при счете до 1/3части класса и т.д. Совпавшие номера и составляют группы.
Ø Учитель включаетвеселую музыку, под которую дети подпрыгивают, скачут, развлекаются. Убирая громкость,учитель командует «Groups of three (4, …)!».Остается подождать, когда они, хватая друг друга, сформируют нужные группы.
Способы ведения счета в игре:
Ø Climb the tower. /> Нужно отмечать (пририсовывая) каждуюступеньку лестницы за полученное очко, взбираясь на башню.
Ø Stepping stones- шагая по камням. Несколько вырезанных лягушек (с номерами по числу команд) прыгаютна один камень вперед, перебираясь на другой берег реки, нарисованной на доске,за каждое заработанное очко.
Ø The winners. Команда,получая очко, добавляет одну букву в написании слова, например, «champions». Побеждает команда закончившая написание словапервой.
Эти и подобные интересные способы могут помочь организовать игрубыстро и придать ей непринужденную, именно игровую атмосферу.
Так же может помочь интересное дополнение. Можно обозначить игровуючасть урока каким-то определенным названием, например, «Парк развлечений»(«Amusement’s park»). Это поможет организоватьвесь урок так, чтобы дети ждали его с нетерпением. Также можно нарисовать карту«парка развлечений», на которой аттракционы — игры будут очередные объектыобхода парка. Всю «прогулку» в этом «парке» в течение года можнорассматривать как проект и фиксировать каждую игру как участие в одном из аттракционов.Читаем играя
По-моему, для начала необходимо приучить детские уши к новомузвучанию, так как некоторые иностранные звуки для них не знакомы. Поэтому я предлагаю,начинать обучение чтению с формирования фонетического слуха параллельно с изучениемалфавита.
Например, такая фонетическая игра — Wide and narrow vowels.
Преподаватель называет слова. Если есть долгий гласный звук(произносимый широко), обучаемые поднимают руку, а если гласный произносится узко,руку поднимать нельзя. Выигрывает команда, которая допустила меньше ошибок. Например:meet — week — sit- little; see — sweet — king — kids;car — are — drum- sun;
Или следующие игры:
«Pass the card»
Дети рассаживаются полукругом и передают друг другу карточкус рисунком и написанным словом, называя её. Предварительно слово называет учитель.Для усложнения задания дети могут произносить: “I have a…”/ “I have a… and a…”.
«Find the house»
На ковре раскладываются карточки (5-6) со словами на 2-3 звука,а на доске размещают карточки с соответствующими звуками (домики). Дети, поднимаякарточку со словом, называют его и кладут в соответствующий «домик», т.е.под карточку со звуком, на который это слово начинается.
«Colour letters»
На простыне рисуют звуки/ буквы разными цветами. Учитель даёткоманду: «Find yellow», ребёнок встаёт на букву указанного цвета и называетеё.
(Для усложнения, кроме буквы ребёнок может называть слова, которыес неё начинаются).
«Crouching game»
Поставить детей в две-три линии (в зависимости от количествадетей, линий может быть и четыре-пять). Каждой команде даётся определённая карточка/слово. Учитель произносит в хаотичном порядке слова, и если это слово одной из команд- эта команда должна присесть. Когда же слова не принадлежит ни одной из команд- они остаются стоять.
Учитель произносит звук, а затем называет слова. Если в словеприсутствует заданный звук — дети хлопают в ладоши, если они его не слышат — нет.
Для усложнения задания называются слова на заданный звук, в которыхзвук находится либо в начале, либо в середине, либо в конце слова.
Например: "T" "Tiger"- дети хлопают в ладоши.
«Antelope» — дети топают ногами.
«Cat» — дети щёлкают язычком.
«Story»
Используются все слова на определённый звук. Из них составляетсярассказ. Когда в истории встречается слово на звук — его показывают детям на карточке,и они называют его хором.
Например: Жил-был (Rabbit). И была у негочудесная (rope). Наш (Rabbit) просто обожал скакать через свою (rope)по длинной (road). А вдоль (road) росли необыкновенно красивые(roses). Каждое утро, если не было (rain), наш (Rabbit) собиралпрекрасные (roses) и относил своим друзьям! Etc.
«Blocks»
Игра проводится с кубиками. На каждой стороне кубика слово наопределённый звук. Дети, кидая кубик, называют выпадающие слова.
(Можно играть по командам, используя два/три кубика.)
Изложенные выше и многие другие всевозможные игры помогают внепринужденной форме отрабатывать те или иные звуки. При такой работе значительноснижается утомляемость и повышается качество запоминания нового материала. К томуже детей привлекают уроки с такими отклонениями от обычного серого урока, с сухимобъяснением темы и закрепляющими упражнениями из учебника, требующие бурную мозговуюдеятельность и быстро утомляющие детей. Таким образом, преподаватель, часто использующийпри обучении распознавания звуков подобные игры, убивает сразу двух зайцев — в легкойформе подает материал обучаемым и прививает любовь к своему предмету.
После ознакомления с алфавитом и звучанием новых инородных звуковможно приступать уже к самому чтению. Для отработки навыков чтения так же существуетмного дидактических игр, вот некоторые из них:
«What can you see? ”»
Подготовить карточку с небольшим отверстием в середине. Накрытьэтой карточкой картинку с словом и, водя отверстием по картинке, предоставить детямвозможность ответить на вопрос: “What is it? ”
«What is missing»
На ковре раскладываются карточки со словами, дети их называют.Учитель даёт команду: "Close your eyes!" и убирает 1-2 карточки.Затем даёт команду: "Open your eyes!" изадаёт вопрос: "What is missing?" Детивспоминают пропавшие слова.
С помощью таких игр проще всего мотивировать ребенка к чтениюна иностранном языке, сделать этот процесс желанным и любимым.Как научить ребенка читать наиностранном языке?
«Перед тем как начинать читать.
Думаю, немногие начинают учить детей читать на русском языкесо слов „фенотип“, „оксюморон“ или „аминокислота“.Для этого больше подходят слова „мама“, „домик“ и „кошка“.Первые слова, которые должны „получиться“ при чтении, должны быть хорошознакомыми, „идти навстречу“ ребенку, а не быть препятствием между ребенкоми чтением. Обучить ребенка читать на иностранном языке — совсем не то же, что обучитьчтению на родном языке. То, что должно „получиться“ при чтении — неродная,иноязычная неизвестность. Это потом он, скорее всего, будет изучать большинствоиностранных слов через их чтение, а пока слова должны помочь ему научиться читать.Поэтому необходимо подготовить ребенка к чтению, изучив какое-то количество словтак, чтобы они были очевидными. Для ребенка должно быть очевидным не только то,что значит это слово, но и как оно звучит и правильно произносится. Нередко учителяначальных классов отправляют своих учеников к логопеду, так как многие проблемыс чтением возникают из-за логопедических проблем, то есть из-за проблем с произношением.К примеру, представьте, что ребенок одинаково произносит звуки [ш] и [с]. Для негоэто один и тот же звук, поэтому разница между буквами Ш и С для этого ребенка будетнепонятной и зыбкой. Умение произносить звук зависит не только от того, „слушаетсяли язык“, но и от того, насколько четко ребенок распознает звуки на слух, насколькоясно он вообще понимает, что это два разных звука. Часто учителя и родители пытаютсяпоймать сразу двух зайцев: научить звуку, обучая букве. Для ребенка это очень сложно.Он решает задачу с двумя неизвестными: неизвестный значок обозначает неизвестныйзвук. Прибавьте к этому путаницу с русскими буквами, которые он только что изучилили только изучает, и вы поймете, что для ребенка изучать буквы одновременно созвуками — тяжелая задача. В этой задаче должно быть не только „найти“,но и „дано“. Прежде чем учиться читать буквами иностранного алфавита,нужно научиться произносить иностранные звуки. Чтению должен предшествовать основательныйподготовительный этап. Конечно, подготовительным его можно назвать, если иметь ввиду, что наша основная задача — научить ребенка читать, с точки зрения изученияязыка вообще — это один из опорных этапов. Конечно, хорошо, если на момент началаобучения чтению ребенок уже разговаривает на иностранном языке, но это не всегдаиз области реального. Тем не менее, прежде чем приступать к чтению, нужно создатьнеобходимую базу: научить ребенка распознавать английские звуки, чтобы буквам было,что обозначать, и обучить его минимуму английских слов: чтобы было, что прочитать.
Звуки
По окончанию подготовительного этапа изучения английских звуковвы с ребенком должны прийти к следующему минимуму его умений, создающих первую необходимуюпочву для изучения языка:
1. Ребенок имеет представление о том, как образуется звук, другимисловами, „чем мы шевелим“, чтобы получился звук; умеет понять, что онделает, когда произносит тот или иной звук. Желательно не жалеть времени и сил длятого, чтобы объяснить ребенку, как образуются звуки. Во-первых, после этих объясненийребенка легче обучить произнесению новых для него звуков и специфике произнесениязнакомых ему звуков. А во-вторых, это дает возможность в будущем корректироватьи улучшать произношение, не возвращаясь более к „теоретическим“ объяснениям.Формулировки и способ объяснений найти довольно просто, и дети обычно легко и беспрепятственнопонимают азы науки об артикуляции. Когда я объясняю, я задаю вопросы, чередуя те,на которые ребенок заведомо не знает ответ, и те, на которые ребенок может ответитьили заведомо легко ответит. Такая форма объяснений обычно не утомляет ребенка ипревращает занятие в разговор, где есть место и для того, чтобы ребенок говорилсам. Эта форма занятий также позволяет каждую минуту контролировать, движется ливперед объяснение или это только кажется, видеть каждую запинку в понимании ребенкаи каждую неточность в объяснении. Вопросы должны казаться ребенку простыми и очевидными,нужно обязательно поддерживать иллюзию простоты и одновременно магию новизны. Нужностараться, чтобы ребенок как можно больше говорил сам, роль обучающего — задаватьвопросы, провоцировать ответы и подводить итоги. Может показаться, что гораздо легчевсе объяснить ребенку и не мучиться и не хитрить с наводящими вопросами, однакото, к чему ребенок пришел „сам“, понимается легче и запоминается прочнее.Объяснения могут сэкономить время, но привести не к пониманию, а к тому, что ребеноккивнет, ничего не поняв. Начинать предпочтительно „от Адама“ и выспрашиватьу ребенка все, что он знает о звуках вообще.
Какие он знает звуки? Какиезвуки можно получить, не выходя из комнаты? Ребенок поразит вас изобретательностью,ему только нужно дать наводку, например, постучать по столу. Он поймет, что речьидет обо всех звуках вообще. Как получаются звуки? Например, похлопайте в ладошии спросите: „Почему сейчас получился звук?“ „Что нужно сделать, чтобыполучился такой звук?“ Обсудите с ним, как получаются всевозможные звуки. Какиезвуки можно произнести при помощи рта? Здесь дети обычно тоже чувствуют полное раздолье:чмокают, чавкают, дуют, кашляют, хрипят, кричат, изображают животных… Как мы произносимзвук поцелуя? Как мы цокаем? Свистим? Кашляем?.. Такие вопросы учат ребенка наблюдатьнад органами речи. Не нужно на данном этапе касаться звуков речи, необходимо датьребенку возможность потренироваться в наблюдении за собой, чтобы затем успешнеесамому отвечать на вопросы о тех звуках, при помощи которых мы разговариваем. Чтоесть у нас во рту? При помощи чего мы может произносить звуки? До чего мы можетдотрагиваться во рту языком? До чего мы можем дотрагиваться губами? Какие звукимы произносим, когда разговариваем? Если ребенок еще вообще не знаком с этим вопросом,на нем придется остановиться подробно. „Один или много звуков в слове“мама»?" нужно медленно произносить слова вместе с ребенком столькораз, сколько потребуется, чтобы определить, сколько в них звуков и какие они. Какмы произносим звуки? Можно попрость, например, ребенка объяснить, как мы произносимзвуки [м] (смыкаем губы), [л] (дотрагиваемся языком до неба), [а] (открываем рот),[у] (вытягиваем губы). Можем ли мы говорить не дыша? На этот вопрос дети редко отвечают.Попросите его минуту быстро-быстро произносить слово «да» и засеките часы.Через какое-то время ребенок выдохнется, и ему потребуется шумный вдох. Остановитеего на этом вдохе, обратите на него внимание и попросите опять быстро-быстро говоритьслово «да», но не допускать вдохов. Задача обучающего путем наводящихвопросов подвести ребенка к тому, что для того, чтобы говорить, нужно выдыхать.После этого вспомните с ним те случаи, когда трудно говорить из-за того, что труднодышать: кашель, бег, мороз… Конечно, все эти вопросы, их количество и последовательностьочень приблизительны. Логика разговора может быть разнообразной. Выше были описаныпринципиальные моменты. Может показаться, что этот этап очень затянутый, но, во-первых,все это происходит быстрее, чем кажется, а во-вторых, лучше сделать основательный«замес», не оставляя ничего непонятного. Кроме того, это занятие обычноочень увлекает ребенка и расковывает его.
2. Ребенок умеет осмысленно и легко различать гласные и согласныезвуки любого языка. Даже если ребенок к этому моменту умеет читать и писать на родномязыке, важно понимает ли он, в чем разница между гласными и согласными звуками.Некоторые дети пребывают в счастливой уверенности, что гласные звуки «тянутся»,а согласные — «не тянутся». Объяснить, почему, например, звук [с] — согласный,хотя его можно «тянуть», ребенок, естественно, затрудняется и, как правило,в глубине души недоумевает, почему [с] — не гласный. Другие дети просто постепенновыучивают, какие звуки — гласные, а какие — согласные. Они чувствуют разницу междузвуками, но критерий различения этих звуков — туманный и не сформулированный. Конечно,для того, чтобы объяснить, в чем разница между гласными и согласными, нужно иметьболее или менее четкое представление о гласных и согласных звуках (подробнее в статье- Первые шаги на пути к английскому произношению). При образовании гласного звукавоздух выходит через рот, не встречая на своем пути никаких препятствий, например,в виде сомкнутых губ или дотрагивающегося до неба языка. При образовании согласноговоздух, напротив, встречает это препятствие. Нужно проверить, действительно ли ребенокпонимает, чем различаются гласные и согласные. Можно произносить не существующиев русском языке звуки и попросить определить, какие это звуки.
3. Ребенок понимает, что в английском языке есть такие звуки,которые похожи на русские, и те, которые совсем не похожи на русские; он умеет отличитьпохожие на русские звуки от тех, которых в русском языке нет.
Чтобы проверить это нужно произнести английские слова и попроситьребенка определить, какие звуки в этих словах есть в русском языке и каких нет.
4. Ребенок умеет артикулировать специфичные для английского языказвуки. Другими словами, у ребенка получается более или менее внятно произноситьанглийские звуки. Именно для того, чтобы у ребенка все получилось, и нужны все теоретическиезнания. Можно, конечно, обойтись и без такой основательной теоретической подготовки:ребенок будет просто имитировать то, что произносит обучающий его человек. Однакопри таком подходе можно наткнуться на массу неприятных препятствий. Во-первых, еслине разговаривать с ребенком на иностранном языке, сымитировать звуки для него будетне так просто, как это может показаться. Во-вторых, если какой-то из звуков«не получится», все равно придется делать теоретический экскурс, при этомлогика занятий будет сбита. В-третьих, в дальнейшем от ребенка трудно будет требовать«правильного» произношения, равно как и корректировать его.
Следующий этап — научить ребенка произносить английские звуки.Произнеся звук, необходимо рассказать, «чем нужно шевельнуть». Затем попроситьребенка произносить звук. Лучше всего начинать со звука [t] и заканчивать звуком[ŋ]. Как только у ребенка получится более или менее внятно произнести звук,обязательно скажите: «Теперь ты умеешь произносить этот звук. Теперь его нужновсегда произносить так и стараться произносить еще лучше». Это позволяет ребенкупочувствовать, что он движется вперед, и проясняет ему его цели. На этом этапе важноочень много хвалить детей. Психологический нюанс часто состоит в том, что ребенокстесняется и думает, что он выглядит смешно и занимается ерундой. Очень важно рассеятьэти опасения. Ребенок должен чувствовать себя абсолютно раскованно, понимать серьезностьпроисходящего, иначе его артикуляция будет невнятной, он не будет экспериментировать,и результат занятий фонетикой будет менее радостным, чем бы этого хотелось. Можнорассказать детям, какие мучения постигли самого обучающего, когда он училась выговариватьанглийские звуки. Детей это вдохновляет. Ребенку важно понять, что он в принципеспособен научиться выговаривать новые звуки. То, что у ребенка не получаются какие-тозвуки, его обычно не смущает, главное, чтобы получился хотя бы один, желательно,первый. Умение произносить один или несколько звуков дети часто воспринимают какспособность научиться разговаривать на английском языке. Важно убедить ребенка втом, что он справляется с новыми звуками блестяще. У малышей-дошкольников и первоклассниковможет возникнуть проблема с произнесением межзубных звуков. Если у ребенка еще непроизошла смена передних зубов, нельзя форсировать четкое произнесение этих звуков,нужно отложить до того момента, когда у ребенка сменятся передние зубы и он к нимпривыкнет.
5. Ребенок умеет повторять за обучающим английские звуки, слогии слова. Другими словами, ребенок умеет распознавать на слух английские звуки иих сочетания и воспроизводить их.
6. Наконец, ребенок знает, что английские звуки нужно произносить«по-английски», «правильно». Понимает, почему его исправляют,если он подменил звук на русский или невнятно его произнес.
Слова
Параллельно с изучением английских звуков можно начать изучатьанглийские слова.
Какие слова изучать? Большинствопервых слов обычно составляют имена существительные. Слова должны быть интересныребенку. Как правило, начинать лучше с названий животных и игрушек. В идеале наэтом этапе нужно изучать слова, которые легко иллюстрировать: показывать игрушки,картинки, изображать позой или жестами то, что они обозначают, имитировать звуки,которые с ними связаны. Во-первых, это даст возможность изучать слова, не переводяих. Ребенок будет воспринимать слово непосредственно, а не опосредованно, черезрусский язык. Во-вторых, игрушки, картинки и условные жесты смогут потом, уже наэтапе чтения, служить подсказками. В-третьих, с игрушками и картинками можно придуматьмассу игр и упражнений. Наконец, это просто близко миру ребенка. На этом же этапенужно познакомить детей с артиклем и с множественным числом существительных. Кромесуществительных на этом этапе ученики изучают счет до десяти, названия основныхцветов, прилагательные “big” и “little”, местоимение “I”, глагол “to like” и имена“Tim” и “Tom”. При изучении счета дети обычно механически запоминают порядок слов(как песенку), но постоянно путаются, что обозначают сами слова. Не стоит останавливатьсяна этом механическом запоминании. Слова должны быть короткими, их произношение должнобыть по силам ребенку. Наконец, самое важное: первые слова (по крайней мере, ихбольшинство) должны иметь прозрачное, понятное написание, так как именно они будуттеми самыми опорными словами, при помощи которых ребенок будет учиться читать. Этообычно такие слова, как “a cat”, “a dog”,“a frog”, “a robot”, “a boy”… По этим причинам при изучении названий цветовуделяется особое внимание словам “red”, “pink”, и “green”, а при изучении счета- словам “five”, “six”, “seven”, “nine" и “ten”.
В какой последовательности изучатьслова? Существительные можно изучать в любой последовательности. Единственнымусловием является то, умеет ли ребенок к этому моменту выговаривать все звуки, которыевходят в состав этого слова. Прилагательные необходимо подключать постепенно, невсе сразу, обычно парами: “big — little”, “red — blue”, “black — white”… Если изучатьсразу все названия опорных цветов, дети довольно быстро запоминают сами слова, нопотом долго и с большим трудом учатся в них разбираться. Прилагательные вводятсяпараллельно с существительными, обучаясь составлять словосочетания. Числительныеот одного до десяти лучше изучить все сразу, в правильной последовательности, чтобыребенок знал названия числительных как песенку или стишок. Умение произносить названиячислительных в правильной последовательности еще долго не будет означать знаниекаждого числительного, однако оно будет служить подсказкой ребенку. При необходимостион сможет, произнося названия числительных и одновременно считая на пальцах, найтинужное слово или определить значение названного. Местоимение “I” и глагол “to like”обычно даются одновременно, в предложении типа “I like …”. (“I like black cats”.)Очень важно, чтобы слова не путались и легко вспоминались. Главная цель на этомэтапе — изучить не максимум слов, а их минимум, необходимый для подготовки к чтению.Все изученные до чтения слова должны быть очевидными для ребенка. Сложность здесьсостоит в том, что ребенку быстро надоедают одни и те же слова, ему требуется новизна,поэтому важно «экономить» новые слова и обеспечивать новизну не при помощиновых слов, а при помощи разнообразия упражнений и игр.
Как не утомить? На путиобучения чтению могут возникать проблемы с усидчивостью и с быстрой интеллектуальнойутомляемостью ребенка. И ту, и другую проблему вполне возможно решить безболезненно.
1. Делать занятия короткими. Лучше прерваться, отвлечься и, еслиребенок готов продолжать, провести еще одно маленькое занятие. Время, которое ребенокможет заниматься, легко определить по его состоянию. Нужно просто понаблюдать заним и, главное, не заставлять его заниматься намного дольше, чем он может. Однакоусидчивость и волю к обучению обязательно нужно развивать: заниматься можно чутьдольше того момента, когда ребенок устал.
2. Очень результативно подключить к занятиям родителей или обеспечитьвозможность обучать ребенка не только на специальных занятиях, но и «междуделом». Было бы прекрасно поэкзаменовать ребенка или поиграть с ним, когдаон с мамой находится в транспорте, гуляет или просто находиться дома… Конечно, есливнимание ребенка не поглощено чем-то другим. Результативность «занятий»,проведенных в такой форме, очень высока. «Я живу рядом с парком, и, когда намс ребенком удается провести занятие, гуляя по аллее с собаками, бегая и ежесекундноотвлекаясь, мы многое успеваем повторить и освежить.» (Татьяна Ушакова) Иногдау ребенка на улице получается в первый раз то, что не могло получиться в кабинете,так как он ведет себя более непосредственно.
3. Заканчивать занятие необходимо только на успешной ноте. Частокажется, что чем больше «закреплять» то, что у ребенка получилось, темлучше у него это будет получаться, однако далеко не всегда это так. Не поддавайтесьискушению добиться от ребенка идеального выполнения того, что вы от него требуете.Если что-то получилось, временно поставьте на этом точку. Лучше вернуться к этомупозднее.
4. Важно играть с ребенком и разнообразить упражнения.
5. Фиксировать удачи и достижения ребенка, например, записыватьпри помощи компьютера или магнитофона, как он умеет считать по-английски, регулярноподсчитывать вместе с ним, сколько слов он знает, вместе отмечать в специальномблокноте, сколько минут было каждое занятие. Дети обожают подобные подсчеты и оченьрадуются, когда сами себя обгоняют в этой игре. Но! Нужно помнить, что ребенку трудно.Многие жалуются на то, что им кажется, что данный ребенок не сообразительный. Импредставляется, что научиться читать на родном или иностранном языке стоит гораздоменьших усилий, чем требуется этим детям. Большинство из них заблуждается. Научитьсячитать — сложно. Вопрос, скорее, в другом: хватит ли деликатности и терпения у обучающего,чтобы ребенок начал читать на английском «незаметно для себя».
Закорючка или говорящий образ?Для ребенка текст на английском языке — череда ничего не значащих значков,если ребенок не читает на русском языке, и череда значков, одни из которых ничегоне значат, а другие значат совсем не то, к чему он привык или только привыкает,если он читает на русском языке. Для того чтобы любая буква для ребенка была функциональнойи легко воспроизводилась, она должна восприниматься как цельный образ. Не случайноодна из самых простых букв для ребенка — О. В ее облике все ясно и привычно — этокружок. Такими же ясными и привычными, без труда узнаваемыми, должны быть и образывсех других букв. Именно тогда, когда буквы будут образами, они смогут быть«говорящими», то есть ассоциироваться со звуками, которые они обозначают.Нужно дать детям возможность привыкнуть к буквам. Этому помогают ненавязчивые игры-упражненияи время. Главная цель игр — сформировать образы букв и сделать зацепки в памятиребенка, которые потом будут ему помогать узнавать их при чтении и припоминать ихначертания при письме.
Поем алфавит. При первомзнакомстве с алфавитом ученики обычно слушают песенку-алфавит и указывают пальцемна ту букву, название которой слышат. Затем они постепенно начинают подпевать, апотом и петь самостоятельно. Песенку-алфавит можно найти практически в любом аудиопособии, предназначенном для обучения малышей языку. Если такая песенка в готовомвиде не находится, ее можно спеть и записать самим. В крайнем случае, ее можно ине записывать, а просто петь вместе с ребенком, пока он не запомнит. Это произведетна ребенка впечатление: обучающий человек станет носителем знания и учителем, иего авторитет вырастет. Знание ребенком песенки-алфавита дает очень многое. Во-первых,он знакомится с начертаниями букв и постепенно начинает связывать начертания с названиями.Во-вторых, он запоминает названия букв и их последовательность. Это не значит, чторебенок сможет самостоятельно называть или показывать любую букву, это значит толькото, что ему будут известны названия букв вообще, в основном безотносительно к ихоблику, и их порядок в алфавите. Названия многих букв в будущем помогут ребенкузапомнить, какие звуки обозначают эти буквы, а также сделают возможным логичноеизучение правила открытого и закрытого слога. Твердое знание последовательностибукв алфавита будет необходимо в дальнейшем для умения пользоваться бумажными словарями,записывать слово, диктуемое по буквам, а также станет важным подспорьем в обучениичтению: ребенок сможет самостоятельно находить, «высчитывать», ту илииную букву, имея перед собой азбуку. Наконец, сам алфавит значительно легче изучатьтогда, когда в нем уже есть одно «известное» — названия букв. Ребенкубудет легче, если буквы будут записаны строчками по той же логике, по которой онипоются. Обычно алфавит делится в песенке на следующие части:
/>
Следить за тем, название какой буквы поется, гораздо удобнее,если зрительно алфавит разбит так же, как на слух. Очень важно, чтобы ребенок понималграницы названий букв, то есть из общего потока вычленял сами названия. Особенноэто актуально для стыка названий букв “R” и “S”. Многие малыши не понимают, гдезаканчивается название одной буквы и начинается название другой. Если у учителяесть такая возможность, было бы замечательно, чтобы малыш слушал алфавит, когдаиграет, чтобы песенка ненавязчиво запоминалась.
Привыкаем к буквам.
Рисуем и раскрашиваем буквы. Привыкнутьк начертаниям букв ребенку поможет сделанная своими руками (обучающим человеком)тетрадка-«раскрашка», где на одной странице разворота нужно раскраситьили обвести букву, а на другой — нарисовать и раскрасить. Хорошо, если ребенок будетвидеть, как рисует обучающий, у него будет возможность наблюдать за последовательностьюдействий, а у учителя — комментировать, например: «Давай нарисуем букву “Q”.Видишь, это такой кружок и маленький хвостик внизу». Рисунки могут быть и крупными,и мелкими. Одна и та же буква может быть нарисована по-разному: «Давай нарисуемхудую букву B… А теперь давай нарисуем пузатую букву B… А теперь давай нарисуемкрасивую букву B…» Можно рисовать буквы точками, волнистыми линиями, штрихами…Это даст возможность ребенку разобраться, что в написании букв главное, а что — второстепенное. Можно попросить ребенка отыскивать каждую букву, которую рисуетучитель, в написанном алфавите, в книжке, в написанном слове. Когда ребенок запомнитпесенку-алфавит, нужно научить его «высчитывать» название буквы при помощинаписанного алфавита и песенки: ребенок называет буквы и показывает каждую из нихв алфавите, доходит до искомой, называет ее, если узнает, и останавливается.
Разглядываем буквы. Параллельнос тем, как учитель вместе с ребенком рисует буквы, их можно разглядывать, чтобыпомочь ребенку разобраться, из каких элементов состоит каждый значок. Процесс будетидти медленно, но детям это очень нравится. Можно попросить ребенка нарисовать буквуи объяснить, как надо ее рисовать. Обычно объяснение ребенка мало что обозначает:«Сначала надо нарисовать такую палочку… Потом такую палочку… А потом такуюеще палочку…». Это нужно для того, чтобы ребенок объяснил сам себе, как нужнорисовать букву. Говорение вслух организовывает его мысли и помогает ему. Так жеможно спросить ребенка, на что похожа буква, но нельзя мешать его фантазиям дажетогда, когда сравнения кажутся маловероятными или даже немыслимыми. Буква “B” имможет показаться похожей на перевернутую летящую птичку, если убрать у буквы палочку,буква “Q” — на собачку, которая свернулась клубочком с палочкой в зубах, буква “V”- на «фужерчик, у которого отломили ножку»… С той же идеей можно смотретьна разные вещи и представлять, на какие буквы они похожи. К этой игре дети тожеподходят точно так же своеобразно: «Если к картошке прилепить ее кожурку, тополучится вот эта буква — “g”»; «Если у лампы вот так подрисовать палочку,то получится вот эта буква — “d”». Может статься, ребенок немного помучаетучителя этими узнаваниями букв во всем и вся, но что ж поделаешь… Один из маленькихучеников, которому показали эту игру, видел английские буквы везде и всюду. То елкау него “А”, только без палочки, то мост у него “М”, только не изломанный, то«у „собачки ушки буквой “V”“… Доходило и до ужасов: „Если уСонечки (собаки) отрезать задние лапки и головку, а шейку наклонить вот так, тополучится как будто это “T”“. Вообще, ребенок был очень к собакам расположен,но уж очень увлекся английскими буквами. Здесь важно терпение. Эти сравнения помогаютсформировать образы букв и привыкнуть к ним. Ребенок увлеченно фантазирует, сравнивает,не утомляется, а алфавит постепенно изучается… Практически сам собой. Важно запомнитьсамые яркие и удачные сравнения: они потом смогут быть подсказками, когда нужнобудет помочь ребенку вспомнить начертание буквы.
Сравниваем прописные и строчныебуквы. Серьезной запинкой на пути к чтению может стать путаница прописныхи строчных букв. Детям сложно понять логику, по которой образуются пары „маленьких“и „больших“ букв. Для запоминания этих пар существует масса упражнений,однако хорошо бы подготовить почву для их выполнения. Разглядывая с ребенком парыпрописных и строчных букв, можно пофантазировать. „Посмотри: маленькая буква“t” такая же, как большая, только перекладинка у нее еще не доросла до верха, аснизу букве нужна ножка, чтобы не упасть, ведь она еще маленькая“. Такие»объяснения" смогут хотя бы как-то связать образы двух знаков и будутпотом «припоминалками»: «Ты не помнишь, как пишется эта буква? Апомнишь, мы говорили, что она такая же, как большая, только у нее перекладинка недоросла и снизу нужна ножка?.» Дети быстрее начинают ориентироваться в письме,если помогать их памяти работать при помощи таких подсказок.
Сравниваем буквы русского и английскогоалфавита. Интересным для ребенка будет сравнить буквы русского и английскогоалфавита. Можно разделить английский алфавит на две части: на буквы, которые похожина русские, и на буквы, которые не похожи на русские. Неважно, насколько правильнымбудет деление, главное, чтобы ребенок еще раз проанализировал буквы, но уже с другогоракурса. Обычно при выполнении этого упражнения я объясняю детям, что есть такиебуквы, например, “X” или “P”, которые, хотя и похожи на русские, называются и читаютсясовершенно иначе: так же, как, например, мальчики-близняшки совершенно похожи, ноих все-таки двое, и у них разные имена.
Играем картонной или пластиковойазбукой. Картонная или пластиковая азбука нравится детям и значительно расширяетвозможности в придумывании различных упражнений и игр. Буквы существуют в готовомвиде, ребенку не надо ни рисовать их самому, ни ждать, когда их нарисует обучающийего человек. Их можно перекладывать, группировать, наконец, выкладывать из них узорыили даже строить из них домики, как из кубиков. Любые занятия будут работать нато, что ребенок привыкнет к начертаниям букв.
Опорными упражнениями являются следующие:
Ребенок смотрит на написанный алфавит и, самостоятельно отыскиваянужные буквы, выкладывает их в алфавитном порядке или в порядке, обратном алфавитному.Важно, чтобы при этом ребенок называл буквы вслух. Ему будет сложно называть буквыв обратном порядке, здесь будет необходимо помочь ему «высчитать» их названия.Помогут строчки азбуки и песенки-алфавита: “X, Y,.? ”; “X,.?,. Z”…
Учитель выкладывает алфавит с небольшими ошибками, а ребенок,называя буквы вслух, сравнивая тот порядок, который получился у вас, с правильным,находит ошибки.
Учитель называет строчку из песенки-алфавита, ребенок вычисляетее в написанном алфавите и выкладывает эту строчку буквами картонной азбуки.
Учитель пишет букву, ребенок находит ее среди картонных букв.
Учитель называет букву, ребенок вычисляет ее по написанному алфавитуи находит соответствующую картонную букву.
Учитель показывает букву, ребенок вычисляет ее название по написанномуалфавиту, называет и рисует…
Задания могут варьироваться. Главное здесь — не спешить и нетребовать от ребенка находить буквы по памяти. Когда ребенок будет уверен в том,что он может обойтись без «вычислений», он сам будет делать попытки найтинужную букву без подсказки. Нужно быть готовым к тому, что ребенок будет выполнятьэти задания медленно. Нельзя торопить его и утомлять объемами. Успешное, основательное,а главное — максимально самостоятельное выполнение этих заданий принесет результаты."
Практическая часть курсовойработы (по методике Татьяны Ушаковой)
Для того, чтобы научить малыша, еще не совсем владеющего графическимисимволами родного языка, читать на иностранном необходимо избавиться от интерференциианглийских букв с русскими. Нет ни английских букв, ни английских звуков, есть буквята- жители страны Буквляндии. Таким образом, обучение станет ситуативным: буквы — это «живые» человечки. В каждой из сказок про Буквляндию буквенок то поетсвое имя, то хнычет (икает, тужится — силится открыть дверь, кряхтит, шипит и т.д.).Младшему школьному возрасту, в котором и нужно начинать обучение чтению, очень близкии понятны такие сказки и побасенки.
Методика такого обучения чтению изложена в книге “Magic English"(«Волшебный английский») Ижогиной и Бортникова. Там же и приведены сказкии истории каждой буквы. Моя практическая работа вся основана на этих сказках Буквляндии.Заинтересовавшись данной методикой, я подумала, как было бы хорошо к каждой сказкедобавить яркий наглядный материал и через несколько недель работы у меня получились,как живыен человечки, нарисованные жители страны Буквляндии, которых я представлюв данной работе.
СКАЗКИ БУКВЛЯНДИИ:
/>/>
офицер Эй. Он поет песенку: А-А-А-А;
I like to sing;
I like to play.
/>/>
Пчелы Би
/> />
Бандитка Си
/>/>
Бандитка Си прячется от офицера Эй, претворяется старой и кряхтит«к-к», как дед
/>/>
Доктор Ди и его дочка малышка Ди
/>/>
Бабушка И. — И. и. и. Косточки ноют
/>/>
Фермер Филипп и дочка фермера Фенни
/>/>
Плакса Джи: «г! г! г!»
/>/>
Миссис Эйч и жираф эйч
/>/>
Силач Ай и сестренка Ай
/>
Обезьянка Джей очень любит маленьких детей: Jim, Lane, Jack,Jerry…
/>/>
Король Кей и кенгуру Кей
/>/>
леди Эл.
/>/>
Обезьянки Эм – Манки
/>/>
Красавица Эн.
/>/>
Полицейский Оу, и его младший брат Оу.
/>/>
Принц Пи.
/>/>
Королева и принц птиц Кью.
/>/>
Садовник А. Он очень любит розы, поэтому чтобы в саду ненаступить на них, он летает на моторчике. Его моторчик шумит: Р. р. р
/> />
Змея Эсс.
/>/>
тетушка Ти и старушка Ти.
/>/>
Великан Йю.
/>/>
Птица Ви. Машет крыльями: в! в! в!
/>/>
Лягушка Дабл Йю
/>
мальчик Икс очень любит кошек и всегда зовет: Кс! Кс! Кс!
/>
Хулиганка Уай. Уай всегда стоит в конце с кислой миной на лице.
/>/>
Зебра Зед.
По каждой букве и даже каждому звуку, который эта буква по правиламможет означать, авторами данной книги составлена подходящая сказка, которая доходчивои ясно объясняет, почему и в каких случаях данная буква читается так или иначе.Например, буква «S» читается [s], потому что змея Эсс всегда говорит: «с-с-сс. Ссссидисссмирно, а то я ужалю. Sit Still!!». Но иногда она злится и говорит [z]. Она злится на гласные. Они умеют петь. Она тоже хочет петь,но не получается. И вот, когда справа и слева от «S»встанут гласные, она злиться: «з-з-зз».
Или вот сказочное объяснение правила чтения буквосочетания«ch»:
Злодейка Си решила ограбить кухню миссис Эйч. Бандитка забраласьв дом, пробралась на кухню. Но тут миссис Эйч забежала, схватила перечницу и обсыпалабандитку перцем. «Ч! Ч! Ч!», — зачихала Си.
Я, в свою очередь, могу предложить свою версию сказки о том,как читается буквосочетание «ch»:
Жили-были тетушка Эйч и два брата little boy си и егостарший брат big Си. little boy си был очень капризным ребенком и не желал пить молоко передсном. У тетушки Эйч был хороший помощник — стульчик эйч. Он всегда помогал тетушкеЭйч напоить молоком little boy си. Но однажды little boy си перехитрилтетушку Эйч и ее помощника. Когда тетушка несла молоко, little boy си спряталсяза стульчиком эйч. А когда он спрятался, то увидел, что сзади его видит старшийбрат. Чтобы big Си не выдал тетушкеЭйч little boy си, тот начал его уговаривать — ставит пальчик у рта и говорит:«ч! ч! ч!».
У little boy си есть любимый кузен француз мсьеси. Когда он приезжает из Франции со своими французскими словами погостить, тетушкаЭйч и его тоже пытается напоить молоком. Но он, прячась за стульчиком на французскийманер говорит: «ш! ш! ш!». А однажды, к ним в гости приехал их дальнийродственник из древней Греции. Этот си был очень старенький и тоже не любил молоко,но он, прячась за стульчиком, мог только кряхтеть: «к! к! к!», — так тяжелоему было забираться за стульчик.
Поэтому теперь почти во всех словах, где стоит little boy си со стульчиком эйч, он говорит «ч, ч, ч»: child, chair, bench.А в словах, взятых из французского языка, где за стульчик прячется мсье си, произноситься«ш, ш, ш»: chic, machine,Chicago. В словах же заимствованных из древнегреческогоязыка, где за стульчик прячется старенький си, произносится «к, к, к»:technique, character, Christmas, school.
Таким образом, составляется целая сказочная страна, в которуюдети будут спешить окунуться на каждом уроке, страна Волшебного и самого интересногоанглийского языка. К сожалению, в нашей стране, чтобы «провернуть» такуюметодику в учебном процессе, необходимо менять кардинально всю методику, что можетвызвать большие затраты. Но, по-моему, вполне достаточно будет использовать на обычныхстандартных уроках некоторые фрагменты этой сказочной методики.
Заключение
Многие авторы против раннего обучения чтению, они считают, чтолишь научившись читать на родном языке, можно приступать к изучению новых графическихсимволов иностранного языка. И научиться раскодированию иностранных символов можнотолько через сравнение буквенной и звуковой системы родного языка. И действительно,если идти путем одновременной подачи букв и транскрипционных значков, при том, чторусские обозначения букв еще не уложились как следует в памяти, пожалуй, трудночего-то добиться. Но можно пойти естественным для детей путем — создать для нихцелый мир иностранного языка — где игры, веселье и отсутствие напряжения или дажеощущения учебы. Этот мир должен стать для ребенка чем-то сказочным, тем, о чем онвсегда мечтал, и, таким образом, иностранный язык может и вовсе не ассоциироватьсяс родным. И только, когда дети в совершенстве освоят правила чтения, причем освоятестественным путем через игры, сказки, тогда вводится транскрипция как средствочтения слов-исключений (для чего она, собственно, и существует). А на начальномэтапе обучения можно прекрасно обойтись и без транскрипции. И, как уже неоднократноупоминалось раньше, преподаватель, использующий игровую форму обучения (не толькочтению, но и другим видам речевой деятельности), выигрывает вдвойне. Он не толькоприродосообразным путем «внедряет» знания в детей, но и очень выгоднодля себя и для своего предмета развивает в детях высокую мотивацию к изучению иностранногоязыка.
Что же касается сугубо моего мнения на этот счет, то, во-первых,я, несомненно, за раннее обучение чтению, так как оно открывает дорогу и к обучениюдругим видам речевой деятельности и к общей, всесторонне развивающей информации;во-вторых, необходимо вырабатывать в детях желание изучать язык и самый лучший способв этом нелегком деле — использование игровых форм обучения; ну и, в-третьих, я думаю,что первоочередной проблемой в обучении иностранного языка в наше время являетсято, как составлена методика обучения языка в школе. На этой проблеме остановлюсьподробней. По-моему, обучение чтению на английском языке (впрочем, как и на любомдругом иностранном языке) необходимо начинать задолго до школьного возраста, и совсемне обязательно дожидаться, пока малыш освоиться с буквами и слогами родного языка.Просто к этому делу (к этой обширной методике) необходимо подойти с колоссальнымтерпением и глубокой любовью к маленьким ученикам и делать все это только в их интересах,так, чтобы они сами это почувствовали. Такую проблему (проблему преподавания английскогоязыка в дошкольном возрасте) можно решить при помощи дошкольных образовательныхучреждений или частных учителей, что, конечно, к моему сожалению, далеко не каждыйродитель может себе позволить. В таких случаях я предложила бы создать курсы дляродителей, желающих обучить своих детей иностранному языку, и на этих курсах излагатьим суть методики обучения маленьких детей английскому языку Татьяны Ушаковой, частичноизложенной мною выше, или воспользоваться сказками Буквляндии. А так же выходоммогли бы стать небольшие дошкольные классы или даже школы для обучения малышей азаманглийского (и других) языка.
Список литературы
1. Т.И. Ижогина, С.А. Бортников «Волшебный английский» (начальнаяшкола)
2. Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбов, С.К. Фоломкина, С.Ф. Шатилов«Методика обучения иностранным языкам в средней школе»
3. сайт — Study.ru (Методика Татьяны Ушаковой)
4. сайт — englishforkids.ru