Мiнiстерство освiти i науки Украни Нацiональний педагогiчний унiверситет iм. М. П. Драгоманова Реферат на тему Языкознание. Студентки 5 курсу 51 групи факультету iноземно фiлологi Кобзво-Шепотенко I. С. Кив 2004. Первоначальные элементы лингвистического знания формировались в процессе деятельности, связанной с созданием и совершенствованием письма, обучением ему, составлением словарей, толкованием священных текстов и текстов старых памятников, освоением структуры звучащей речи особенно
поэтической, поисками путей наиболее эффективного воздействия магического слова в жреческих обрядах и т.п. Но постепенно круг задач расширялся, анализу подвергались вс новые и новые аспекты языка, строились новые лингвистические дисциплины, формировались новые примы исследовательской работы. Поэтому сегодня языкознание выступает как система, объединяющая в себе множество лингвистических наук, которые лишь в совокупности дают нам достаточно полное знание обо всех сторонах человеческого языка
вообще и обо всех отдельных языках. Современное языкознание, является продуктом познавательной деятельности, которая осуществлялась усилиями представителей многих этнических культур, творческой деятельности многих ученых, в самых разных регионах и странах мира. Уже ряд веков тому назад результаты лингвистических исследований в какой-либо национальной научной школе благодаря книгам и журналам становились известны коллегам из других стран. Обмену идеями также способствовали широко практиковавшие ещ в
XIX в. поездки на стажировку или на учбу в ведущие лингвистические центры других стран. В XX в. довольно частыми стали международные конференции языковедов. ЕВРОПЕЙСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ XIV - XVIII вв. Уже в конце Средневековья в экономических, социальных, политических и духовных условиях жизни европейского общества начали происходить коренные сдвиги, занявшие ряд последующих столетий.
Они были обусловлены борьбой старого феодального и нового капиталистического хозяйственных укладов. Шл интенсивный процесс формирования наций и консолидации государств, нарастали противоречия между строгими церковными догматами и новым свободолюбивым мировосприятием, ширились народные движения за реформацию церкви. Заново открывались и переосмысливались ценности античного мира. Деятели истории, литературы, искусства, философии, науки стали переходить от studia divina к studia
humaniora, к идеологии гуманизма в эпоху Возрождения, а затем рационализма в эпоху Просвещения, на смену которому пришл иррациональный романтизм. Было изобретено книгопечатание. Совершались великие географические открытия в разных странах света. Существенно расширился круг задач, вставших перед языковедами XVI - XVIII вв. Изучения и описания требовало огромное множество конкретных языков - как мртвых в продолжение
традиции, унаследованной от средневековья, так и живых. Объектами исследования оказывались языки, как своего народа, так и других народов Европы, а также языки народов экзотических стран языки письменно - литературные и народно-разговорные. Росла потребность в создании грамматик отдельных языков, эмпирических по методу и универсальных грамматик, т. е. грамматик Человеческого языка вообще, являющихся по своему характеру теоретическими, дедуктивными.
За латинским языком в Западной Европе ещ некоторое время сохранялись основные позиции в науке, образовании, богослужении. Но вместе с тем усиливались позиции родных языков. Они приобретали новые социальные функции и более высокий статус. Рядом с мртвыми литературными языками латинским на Западе и старославянским на Востоке складывались собственные литературные языки.
В 1304-1307 гг. Данте Алигьери 1265-1321 публикует на латинском языке свой трактат О народной речи, в котором указывает на природный, естественный, благородный характер своего языка и искусственность латинского языка. Появляются многочисленные описания родных языков П. Рамус Раме 1515-1572 пишет не только грамматики греческого и латинского языков, но и французскую грамматику 1562. Его ученик Я. Аарус 1538-1586 создат первое фонетическое описание французского языка.
Джон Уоллис 1616-1703 публикует в 1653 г. грамматику английского языка. Юстусу Георгу Шоттелю 1612-1676 принадлежит первая полная немецкая грамматика вслед за ним продолжают традицию создания грамматик немецкого языка Иоганн Кристоф Готтшед 1700-1766 и Иоганн Кристоф Аделунг 1732-1806. Появляются и славяно-русские грамматики. Лаврентий
Зизаний издат в 1596 г. в городе Вильно первую печатную славянскую грамматику М. Смотрицкий публикует в 1619 г. свою славянскую грамматику. Первую русскую грамматику на латинском языке пишет английский исследователь Генрих Вильгельм Лудольф 1666. Автором первой собственно русской грамматики на русском языке является В.Е. Адодуров 1731. Основы русской научной и нормативной грамматики заложил
М.В.Ломоносов 1711-1765. В свом фундаментальном труде, написанном в 1755 г. и опубликованном в 1757 г он выделяет восемь частей речи, рассматривает вопросы фонетики и орфоэпии, защищает нормативный статус московского аканья, отстаивает морфологический принцип в орфографии, дат описание словообразования, рассматривает словоизменение имн и глаголов, описывает служебные слова, обсуждает вопросы синтаксиса. Ломоносовскую традицию продолжили Н.Г. Курганов 1769 и
А.А. Барсов. Появляются грамматики западнославянских языков. Среди их создателей Птр Статориус-Стойенский, автор первой написанной на латыни и изданной в 1568 г. грамматики польского языка О. Копчинский, создатель польской грамматики в русле идей рационализма Лаврентий-Бенедикт Недожерский, автор первой оригинальной грамматики чешского языка 1603 Павел Долежал, опубликовавший 1746 грамматику чешского языка, фиксируя состояние в
XVIII в. Один из основоположников славянской филологии Йозеф Добровский 1753-1829 осуществляет гигантскую работу по нормализации и регламентации чешского литературного языка. Возрастает интерес к древним памятникам на родных или близко родственных языках. Так, в 1665 г. Франциск Юний 1589-1677 издат готский Codex Argenteum. Он и ряд его современников возводили германские языки к готскому.
Джордж Хикс 1642-1715 ставит вопрос об исторических отношениях германских языков друг к другу. Ламберт тен Кате 1674-1731 формулирует идеи об исторических закономерностях в развитии германских языков и о греко-германских и голландско-верхненемецких звуковых соответствиях. Особенно усиливается интерес к древним памятникам письменности и устной словесности в эпоху романтизма. В XVI - XVIII вв. закладываются основы научного изучения памятников греческого, латинского, древнееврейского,
арамейского, арабского, эфиопского языков. Возникают классическая и семитская филологии, ассириология. В этот период происходит бурное накопление эмпирических знаний о языках разных стран света. Возникает необходимость не только их описать, но также решать вопросы о различиях в их строении, об отношениях между ними, о принципах их классификации. Появляются первые созданные европейскими учными и миссионерами грамматики таких языков, как армянский,
турецкий, персидский, китайский, японский, малайский, ацтекский, кечуа и др. При их описании латинская грамматика используется как эталон. В распоряжение языковедов попадают также сведения о корейском языке, о санскрите, о дравидских языках Индии, ряде языков Центральной Африки. Составляются каталоги языков и многоязычные словари. Слово словарь сборник слов расположенных в алфавитном порядке, с токованием и переводом на другой язык.
Первыми в их числе оказываются Митридат К. Геснера 1555, Образчики сорока языков 1592 Иеронимуса Мегизера между 155155-161619. В 1627 г. в Киеве был издан печатный словарь Лексикон славено-росский и имен толкование, труд известного в XVII в. видного просветителя и Книгопечатных дел мастера Памвы Берынды, где объяснялись старославянские и иностранные слова около 7000 слов.
6,118. По поручению Российской академии наук Птр Симонович Паллас 1741-1811 издат в 1786-1787 гг. словарь, содержащий эквиваленты русских слов на 200 языках и диалектах Европы и Азии словарь издания 1791 г. уже содержит слова на 272 языках. Один из критиков этого словаря, Х.И. Краус 1753-1807, уже тогда полагал, что только сходство строя языков, а не сходство слов доказывает родство языков.
Лоренсо Эрвас-и-Пандуро 1735-1801 публикует в 1800-1804 гг. каталог, содержащий сведения по лексике и грамматике 307 языков, включая америндийские и австронезийские. Иоганн Кристоф Аделунг 1732-1806 и Иоганн Северин Фатер 1771-1826 издают в 1806-1817 гг. свой труд Митридат, или Общее языкознание с краткими замечаниями о 500 языках мира и переводами на эти языки молитвы
Отче наш. Идея о происхождении языков из одного источника и, соответственно, о родственных связях между ними вообще никогда не была чужда учным. В прошлом нередко праязыком считался древнееврейский. Но теперь языковеды имеют дело с огромным корпусом разнообразного эмпирического материала. Поиски генетических связей усложняются. И вместе с тем они активизируются в XVI - XVIII вв. Появляются первые опыты генеалогической классификации языков мира.
Классификации германских языков и доказательству их родства посвящают свои работы Дж. Хикс и Л. Кате. И. Ю. Скалигер возводит все европейские языки к 11 основным языкам ветвям, связи внутри которых опираются, по его мнению, на тождество слов. Готфрид Вильгельм Лейбниц 1646-1716 фиксирует родство между финским и венгерским, пытается нащупать их связи с тюркскими и монгольскими языками. Он отказывается считать древнееврейский праязыком.
Им подчркивается необходимость сперва изучать современные языки, а потом исследовать прошедшие стадии их развития. Исторические переходы, по его мнению, являются постепенными. М.В. Ломоносов указывает на родство между славянскими языками, а также между русским, курляндским латышским, греческим, латинским и немецким, допуская вероятность возникновения родственных языков вследствие распада праязыка. Классификацию современных славянских языков предпринимает
И. Добровский. К XVI в. относится сообщение итальянского купца Ф. Сассати о родственных словах в санскрите и его родном языке. Уильям Джоунз 1746-1794 в своей публикации в 1786 г. заявляет о близком родстве санскрита с греческим и латинским в глагольных корнях и в грамматических формах, о вероятном их происхождении из одного общего источника, об отнесении сюда же готского и кельтского, а также персидского.
В это время многие европейские учные знакомятся с идеями древнеиндийских грамматиков. Идеи о родстве языков, которые привели к созданию сравнительно-исторического языкознания в конце второго десятилетия XIX в уже витали в воздухе. Вместе с тем в этот период сопоставление материала разных языков мира привело к идее о том, что между языками мира имеются не только различия, но и сходства в их строении прежде всего в их морфологическом строе и что каждый конкретный язык принадлежит к одному из немногочисленных
структурных типов. Первым опыт научной типологической классификации языков предпринимает Фридрих фон Шлегель 1772-1829. Он противопоставляет языки флективные, в основном индоевропейские, и нефлективные, аффиксальные, объявляя флективный строй наиболее совершенным. Его брат Август Вильгельм фон Шлегель 1767-1845 выделяет дополнительно языки без грамматической структуры, иначе аморфные или изолирующие противопоставляя их как аналитические первым двум типам как синтетическим.
В начальный период развития типологии изолирующий корневой, корнеизолирующий тип признатся первым по происхождению, а остальные - возникшими позднее, после возникновения аффиксов из самостоятельных служебных и знаменательных слов. Впоследствии, в XIX в идеи братьев Шлегелей развиваются в работах В. фон Гумбольдта, А. Шлайхера, Х. Штайнталя, М. Мюллера, Ф. Мистелли, Ф.
Н. Финка. Попытки совершенствования классификаций продолжились в 20 в. Начиная с середины XX в. лингвистическая типология испытала бурный расцвет. Общеграмматические искания совершаются в русле логики. В XVI - XVIII вв. устанавливается безраздельное господство логицизма в описании языка, начало которому положили античные мыслители и который являлся ведущим началом в занятиях грамматикой в русле схоластики
и спекулятивной логики модистов в раннем и позднем Средневековье. Следование логицизму означало описание языковых явлений в логико-философских терминах, утверждение принципа универсализма, невнимание к конкретным языкам и различиям между ними, игнорирование исторических изменений в языке, допущение имплицитных компонентов в высказывании. Получила продолжение традиция написания философских, общих, универсальных грамматик
Одним из видных представителей этого направления был Франсиско Санчес 1523-1601. Создатся ряд универсальных грамматик в духе возобладавшего в XVII в. декартовского рационализма. В 1660 г. в монастыре Пор-Рояль появляется построенная на основе философских принципов прежде всего рационализма картезианства, а также эмпиризма и сенсуализма знаменитая Grammaire gйnйrale et raisonnйe
Клода Лансло и Антуана Арно известная под именем Грамматики Пор-Рояля. Впоследствии появлялись многочисленные подражания этой грамматике, следовавшей логицистическим принципам отождествления логических точнее онтологических и языковых категорий, поиска в каждом языковом явлении прежде всего логико-философских оснований и остававшейся безразличной к историческому аспекту языковых явлений, к реальному многообразию языков и к эмоционально-психологической стороне речи.
Принципы универсальной грамматики прилагаются к сопоставлению языков и установлению между ними родственных связей. Во Франции на этих позициях стоят С.Ш. Дюмарсе 1769, И. Бозе 1767. В Англии этого подхода также придерживались многие учные. Среди них требовавший при сопоставлении языков для установления их родства полагаться на значительные совпадения в грамматическом строе Иов Лудольф предвосхитивший некоторые положения учения о внутренней
форме В. фон Гумбольдта, Дж. Харрис 1751 Дж. Битти 1788, утверждавший необходимость для доказательства родства языков учитывать не только сходные слова, но и сходные окончания падежей. В Германии идеи универсализма в отношении сопоставляемых языков развивал К. Ф. Беккер. В России к числу сторонников универсальной грамматики были И. С. Рижский 1806, И. Орнатовский 1810, Ф. И. Буслаев 1858,
В.Г. Белинский. Универсальные грамматики и прежде всего Грамматика Пор-Рояля сыграли большую роль в осмыслении общих законов строения языка. Поиски языковых универсалий были активно продолжены во второй половине XX в приведя к возникновению лингвистики универсалий. В целом следует отметить гигантское значение всего логического направления в языкознании в выделении
общего языкознания в особую теоретическую дисциплину, способствовавшую процессу консолидации в XIX и особенно в XX в. разных отраслей языкознания в единую и целостную научную систему. В XVI - XVIII вв. частым было обращение к существующим рядом с естественными языками коммуникативным системам Фрэнсис Бэкон 1561-1626 подчркивал не единственность языка как средства человеческого общения. Г. В. Лейбницем был выдвинут проект создания искусственного международного языка на логико-математической
основе. О живучести этой идеи свидетельствует создание на протяжении XVII - XX вв. около 1000 проектов искусственных языков как на априорной, так и на апостериорной основе т.е. либо независимо от конкретных языков, либо с использованием их материала, из которых признание получили очень немногие волапюк, разработанный в 1879 г. Иоганном Мартином Шлейером 1842-1912 эсперанто, созданный в 1887 г.
Людвиком Лазарем Заменгофом 1859-1917 продолжающий в виде модификации эсперанто, в 1907 г. и др. Так были заложены основы интерлингвистики как дисциплины, изучающей принципы лингвопроектирования и процессы функционирования искусственно созданных языков. Получила развитие типология искусственных языков. Было обращено внимание на специфику философских понятийных, звукосимволических и т.п. языков.
При этом опыт проектирования искусственных международных языков нашл применение в создании символических языков наук, языков программирования алгоритмических языков и т.п. Таким образом, занятия искусственными языками сыграли заметную роль в формировании теоретических основ современных семиотики и теории коммуникации. В XVI - XVIII вв. активно разрабатывались вопросы природы и сущности языка, его происхождения и т.п причм это
делалось исключительно в работах философов. Так, представитель философской грамматики Ф. Бэкон 1561-1626 противопоставлял е по целям и задачам грамматике буквенной. Джамбаттиста Вико 1668-1744 выдвинувший идею объективного характера исторического процесса, который проходит в свом развитии три эпохи - божественную, героическую и человеческую, а также конкретизирующую то же общее направление и те же смены эпох идею развития языков.
Первым выдвинул идею искусственного языка Рене Декарт 1596-1650. Джон Локк 1632-1704 связывал изучение значений с познанием сущности языка. Г.В. Лейбниц 1646-1716 отстаивал звукоподражательную теорию происхождения языка, как и ВольтерФрансуа Мари Аруэ 1694-1778. М.В. Ломоносов 1711-1765 связывал язык с мышлением и видел его назначение в передаче мыслей. Жан Жак Руссо 1712-1778 выступил как автор теории о двух путях происхождения языка
- на основе социального договора и из эмоциональных проявлений из междометий. Дени Дидро 1713-1784 искал истоки языка в общности для определнной нации навыков выражать мысли голосом, заложенных в людях богом. Много внимания проблемам философии языка уделял Иммануил Кант 1724-1804. Особую известность получили Исследования о происхождении языка Иоганна Готфрида
Гердера 1744-1803. И. Г. Гердер сыграл колоссальную роль в зарождении идей историзма в науке своего времени и возникновении исторического языкознания. Он отстаивал идеи развития, совершенствования, прогресса, движения от элементарного к более сложному применительно ко всем сферам человеческого бытия. И. Г. Гердер отмечал возможность через изучение различий в языках проникнуть в историю человеческого рассудка
и души. Он выделял три возраста языка -молодость язык поэзии, язык чувств, зрелость язык художественной прозы, язык разума и старость язык с высокими требованиями к логической правильности и синтаксической упорядоченности. Для Гердера язык есть выражение духовной жизни народа. Этим мотивируется его призыв собирать народные песни, сказания, сказки как памятники прошлого, Гердер призывал также собирать сведения о других языках.
Своеобразным подведением итогов этого периода были работы А. Ф. Бернгарди 1769 1820 Учение о языке 1801 1803 и Начальные основы языкознания 1805. Здесь установливается ставший в XIX в. традиционным состав науки о языке, куда включаются фонетика, этимология, словопроизводство, учение о словосочетании, синтаксис. Было проведено различие между историческим и философским аспектами изучения
языка. В соответствии с историческим принципом возникновение языка объясняется из потребностей разума, но его развитие проходит по обязательным законам, не зависящим от сознания. Друг другу противопоставляются этапы достижения языком расцвета и последующего регресса. Ф. И. Буслаев в своих теоретических и практических работах пришел к выводу, что грамматика языка должна быть изложена исторически. Буслаев считал, что история ведет к тому, чтобы понимать смысл каждого слова
и каждой формы, а не только уметь употреблять язык. Обычно в грамматиках правила сопровождаются исключениями. История языка объясняет, их естественным ходом развития языка, и тогда школьнику легче понять и запомнить эти особенности грамматики. 14,49. Так была написана Историческая грамматика. Это была грамматика современного языка, разные стороны и разные формы которой
получили историческое объяснение. Книга помогает понять, какое место занимает русский язык среди других славянских языков и все славянские языки в системе языков мира. Рассказывается в ней также и о том, какими особенностями в формах отличается каждая группа славянских языков южная, западная, восточная, как была изобретена славянская азбука Кириллом и Мефодием, какова роль церковнославянского языка в культурной истории всех славян.
В грамматике приведены примеры церковнославянских и русских слов, различающихся огласовкой корня глас голос, влас волос, брег берег и пр. наше время употребляются только русские формы, но некоторые церковнославянские формы оставили о себе память в виде производных слов исчезло глас безгласный осталось, не употребляется брег, но осталось безбрежный. В языке XVII XVIII в. верста не только мера расстояния, но оно имело смысл и ко времени, означая возраст. Отсюда становиться понятным слово сверстники.
14,50. Приведем еще один пример из, грамматики о правописании иностранных слов. Они склоняются как русские, если получили русские окончания гувернант-ка, аптекар-ша. Если же они не приняли наших окончаний, отмечает Буслаев, то склоняются только в том случае, когда своим родом и окончанием соответствуют собственно русским именам. Поэтому слова гувернер, школа склоняются, а колибри, и рагу не склоняются поэтому же иностранные фамилии,
например Байрон, Шиллер, Стюарт, при именах мужского рода склоняются лорд Байрон, лорда Байрона, а при именах женского рода не склоняются Мария Стюарт, Марии Стюарт. В примечании дается интересная историческая справка. В старину язык свободнее обращался с иностранными словами и свободно склонял их. Следуя древнему обычаю, просторечие покушается склонять всякое иностранное слово, например, депо, депа,
в депу. Карамзин склонял имена лиц на - о многие удивляются Отеллу, бездна Софу поглотает Сафо имя древнегреческой поэтессы Сапфо, жившей на рубеже VII VI вв. до нашей эры. Слово кофе в форме кофий склоняется, см. также у Пушкина он просил, чтобы ему дали чашку кофию. Даже те, указывает Буслаев, кто не склоняет слово кофе, согласует его в мужском роде, предполагая тем самым форму кофий,
например говорят и пишут горячий кофе. 14,51. Философскому аспекту отводится роль науки о языке как законченном продукте, об абсолютных формах языка. Изложение рекомендуется вести от простейших элементов к сложным конструкциям буквы-звуки - слова-корни и слова-основы, обозначающие либо материю, либо отношения - образование современных типов слова как итог слияния слов с материальным и с реляционным значениями - определяемые на логической основе основные части речи и частицы.
В конце XVII в. во многих науках формируется принцип историзма-эволюционизма Карл Линней, Жан Батист Ламарк. Происходит синтез общенаучного принципа историзма и идей романтизма, связанного с изучением памятников прошлого своих народов и народов далких, экзотических стран. Возникает и в XIX в. утверждается взгляд на язык как на историческое, развивающееся по строгим законам явление. С принятием этого принципа языкознание оказалось в состоянии заявить о себе как самостоятельной
науке со своим объектом познания и собственными исследовательскими методами. В XVI XVIII вв. были подытожены ценные достижения всего предшествующего развития лингвистической мысли в области создания систем письма, примов интерпретации старых текстов, выработки принципов лексикографического описания языка, эмпирического описания лексического состава и грамматического строя многих языков, построения аппарата теоретической грамматики, экспликации некоторых примов лингвистического анализа, каталогизации
и первоначальной классификации языков мира. Литература 1. Абрамов В.П. Созвездие слов. М. Просвещение, 1989. с - 112. 2. Алпатов, В. М. История лингвистических учений М. Просвещение, 1998. с 39 - 40. 3. Барашков В.Ф. А как у вас говорят Книга для учащихся М. Просвещение, 1976. с 69. 4. Березин,
Ф. М. История лингвистических учений М. Просвещение, 1975. 312 с. 5. Буланова Л.Н. Касаткин Л.Л. О русских народных говорах. Пособие для учителей. М. Просвещение, 1975. с 65. 6. Голанова Е. И. Как возникают названия. Учебное издание М. Просвещение, 1989. с 118. 7. Звегинцев, В. А. Очерки по истории языкознания
XIX XX веков в очерках и извлечениях. Часть 1 М. 1963. с 167. 8. История лингвистических учений Средневековая Европа Л. 1985. 9. История лингвистических учений Позднее Средневековье Л. 1991. 10. Кондрашов Н. А История лингвистических учений М. 1979. 11. Костомаров В. Г. Жизнь языка. Библиотечка детской энциклопедии.
М. Педагогика, 1984. с 89. 12. Лингвистический энциклопедический словарь М. 1990, переиздание Большой энциклопедический словарь Языкознание М. 1998 Статьи Европейская языковедческая традиция. Графика. Графема. Коптское письмо. Готское письмо. Глаголица. Кириллица. Русский алфавит. Армянское письмо.
Грузинское письмо. 13. Сусов. И. П. История языкознания Учебное пособие для студентов курсов и аспирантов Тверь Тверской ГУ, 1999. глава V, с - 125 137. 14. Чурмаева Н. В. Фдор Иванович Буслаев. Книга для учащихся. М. Просвещение, 1984. 112 с.
! |
Как писать рефераты Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов. |
! | План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом. |
! | Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач. |
! | Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты. |
! | Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ. |
→ | Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре. |