Содержание 1. Сказки К.Д. Ушинского, принципы обработки фольклорных источников 2. Сказки Л.Н. Толстого. Какие концовки для них характерны? Чем вы их объясните? Что привлекает ребенка в сказке «Три медведя»? Какие её особенности определены возрастом читателя? Какими сведениями она обогащает его? Каким персонажам толстовских детских рассказов она близка?
3. Сравнительный анализ сказок Мамина-Сибиряка и сказок Андерсена? Какое место занимает в книге юмор, лирическое начало? Что порицает и что утверждает Мамин-Сибиряк в своих сказках? Какие уроки заключены в них для маленького читателя? 4. Практическая часть: Анализ сказки Д.Н. Мамина-Сибиряка «Умнее всех» из «Аленушкиных сказок»
Список литературы 1. Сказки К.Д. Ушинского, принципы обработки фольклорных источников Константин Дмитриевич Ушинский (1824—1870) является осно¬воположником русской педагогики, в частности дошкольной педаго¬гики. В основу своей педагогической системы он положил идею народности воспитания, считая, что дети с самого раннего возрас¬та должны усваивать элементы народной культуры, овладевать родным языком, знакомиться с произведениями устного народного творчества.
К. Д. Ушинский доказал, что система воспитания, построен¬ная соответственно интересам самого народа, развивает и укреп¬ляет в детях ценнейшее — патриотизм, национальную гордость, любовь к народу. В соответствии с этим К. Д. Ушинский считал, что начинать обучение следует с рассказов о временах года, самом человеке, домашних и диких животных, птицах, растениях, деревьях, мине¬ралах, воздухе, воде. Делалась установка на активную работу мысли и чувств ребенка.
Педагог стремился систематизировать по¬нятия и представления, «уже существующие в детском уме». Основ¬ные труды великого педагога и талантливого писателя: «Человек как предмет воспитания» (в 2-х томах, 1868 —1869), учебные кни¬ги «Детский мир и хрестоматия» (первое издание— 1861), «Род¬ное слово» (первое издание— 1864), а также методические посо¬бия для учителей. Учебные книги К. Д. Ушинского энциклопедичны по охвату и многообразию включенных материалов.
Здесь начала всех наук: естествознания, географии, биологии, зоологии, логики, истории. Педагоги выделили в книгах Ушинского тот художественный материал, знакомство с которым целесообразно начинать еще в дошкольную пору. Это касается в первую очередь творчества са¬мого Ушинского как автора небольших рассказов о животных. Животные представлены с характерными повадками и в той жизненной «роли», которая неотделима от их природы.
В небольшом рассказике «Бишка» говорится: «А ну-ка, Бишка, прочти, что в книжке написано!» Понюхала собачка книжку да и прочь пошла. «Не мое,— говорит,— дело книги читать. Я дом стерегу, по ночам не сплю, лаю, воров да волков пугаю, на охоту хожу, зайку слежу, уточек ищу, поноски тащу — будет с меня и этого». Собака умна, но не настолько, чтобы ей книги читать.
Каждому от природы дано свое. В рассказе «Васька» в столь же простой форме поведано о том, что делает в доме кот. Ушинский ведет речь как настоящий сказочник — в том стиле, который ребенку знаком по песенкам. Однако скоро Ушинский оставляет прибауточно-песенный тон и продолжает рассказ с намерением про¬будить в ребенке любознательность. Зачем коту большие глаза? Зачем чуткие уши, сильные лапки и острые когти? Ласков кот, а «попалась мышка — не прогневайся».
В рассказе «Лиса Патрикеевна» объем преподносимых ребенку реальных сведений о зверях еще больше. Он узнает не только о том, что у лисы «зубушки остры», «рыльце тоненькое», «ушки на макушке», «хвостик на отлете», а шубка теплая, но и то, что лисонька красива — «кума принаряжена: шерсть пушистая, золо¬тистая; на груди жилет, а на шее белый галстучек»; что лиса «ходит тихохонько», пригибаясь к земле, будто кланяется; что «хвост носит бережно»; что роет норы и что в норе много ходов-выходов, что полы в норе выстланы
травой; что лиса — разбойница: крадет кур, уточек, гусей, «не помилует и кролика». Писательский глаз Ушинского зорок, взгляд на мир поэтичен: так ребенком говорит добрый наставник, который не прочь и пошу¬тить. Шутливая манера рассказа естественно соединя¬ется с поучительностью: в деле надо быть внимательным. Постепенно усложняя содержание своих рассказов, Ушинский предлагает ребенку «Историю одной яблоньки» — о том, как из оброненного зернышка выросла дикая
яблонька. Писатель не упускает ни одной подробности: как проросло зерно — «пустило вниз коре¬шок, а кверху выгнало два первых листика», как «из-промеж листоч¬ков выбежал стебелек с почкой, а из почки, наверху, вышли зеленые листики» и пр. Все это можно назвать поэзией постиже¬ния живого, окружающего нас мира. Ушинский-педагог делал ра¬достным само познание. Таков и рассказ «Как рубашка в поле выросла». Здесь говорится о том, как созревал лен, как он цвел,
как из льна изготовили кудель, а потом нитки, как соткали полотно, а потом сшили рубашку. Помимо стремления обогатить ребенка знаниями, в рассказе видно желание внушить ему уважение к труду, опыту и знаниям крестьянина. Вниманием к крестьянскому жизненному опыту продиктован особенный интерес Ушинского к устному народному твор¬честву. И «Детский мир», и «Родное слово» включают множество сказок, переложений былин, загадок, пословиц. Ушинский сам по¬яснял причины, побудившие его внести фольклор
в учебные книги: по его словам, сказки — «первые и блестящие попытки русской народной педагогики», и никто не может состязаться с «педаго¬гическим гением народа». Писатель следовал опыту «природных русских педагогов» — бабушек, матерей, дедов, которые, по глубо¬кому убеждению Ушинского, «понимали инстинктивно и знали по опыту, что моральные сентенции приносят детям больше вреда, чем пользы, и что мораль заключается не в словах, а в самой жизни семьи, охватывающей
ребенка со всех сторон и отовсюду ежеминутно проникающей в его душу». Не случайно в своих рас¬сказах Ушинский стремился воспроизвести бытовые случаи, бытовые сцены, которые давали ребенку больше, чем какие-либо откры¬тые поучения. Таков рассказ «Гадюка». Кувыркаясь в сене, мальчик по неосторожности наткнулся на змею. Ушинский подробно гово¬рит о том, чем отличается ядовитая змея от простого ужа.
Вни¬мательный взгляд сразу отличит ужа от змеи по желтым полоскам около головы. У ужа «во рту небольшие острые зубы, он ловит мы¬шей и даже птичек и, пожалуй, может прокусить кожу; но нет яду в этих зубах, и укушение ужа совершенно безвредно». Иное дело — гадюка. Ушинский упоминает о разных случаях, когда гадюка ку¬сала скотину и людей. Ненавязчиво проступает смысл рассказа — ребенок сам может сделать соответствующие выводы.
Познавательным природоведческим рассказам Ушинского близки рассказы на нравственно-этические темы. Это те же расска¬зы о птицах и зверях, но с очевидной дидактической установкой. Писатель не прибегает к скучной назидательности. Мораль прямо не сформулирована, но ясна. В своих рассказах Ушинский предостерегал ребят и против несбы¬точных, неразумных желаний. Важное значение придавал писатель языку своих рассказов и сказок.
Автор «Детского мира» и «Родного слова» признавался, что «старался излагать избранные предметы языком простым, не упо¬треблять непонятных для детей слов». Язык рассказов Ушинского тем и прекрасен, что лишен всяких красивостей и чужд тому, что он сам называл «формальным» украшательством, т. е. пустотой и ложью, прикры¬той блестящей одеждой. 2. Сказки Л.Н. Толстого. Какие концовки для них характерны?
Чем вы их объясните? Что привлекает ребенка в сказке «Три медведя»? Какие её особенности определены возрастом читателя? Какими сведениями она обогащает его? Каким персонажам толстовских детских рассказов она близка? Значительное место в учебных книгах Л. Толстого занимают сказки — русские и зарубеж¬ные (народные и литературные). Сказка «Три медведя» была написана Толстым в 1872 г. для «Новой азбуки».
Повествование ее предельно приближено к ре¬алистическому рассказу: в ней нет традиционных для народных сказок зачина и концовки. События развертываются с первых фраз: «Одна девочка ушла из дома в лес. В лесу она заблудилась и стала искать дорогу домой, да не нашла, а пришла в лесу к домику». С выразительными деталями и запоминающимися повторами изображаются комнаты медведей, обстановка в их домике, сервировка стола. Кажется, будто детскими глазами неторопливо и с любопытством просматриваются
все эти бытовые подробности: три чашки — чашка большая, чашка поменьше и маленькая синенькая чашечка; три ложки — большая, средняя ж маленькая; три стула — большой, средний и маленький с синенькой подушечкой; три кро¬вати — большая, средняя и маленькая. Повествование ведется неторопливо; маленькие слушатели и читатели могут спокойно насладиться полной свободой действий маленькой героини и вообразить себя сидящими вместе с нею у чашек с похлебкой, качающимися на стульчике, лежащими на кро¬ватке.
Сказочная ситуация настолько насыщена динамикой и на¬пряженным ожиданием развязки, что не ощущается отсутствия диалога в первых двух частях сказки. Диалог появляется в послед¬ней, третьей части и, нарастая, создает кульминацию сказки: мед¬веди увидели девочку: «Вот она! Держи, держи! Вот она! Ай-я-яй! Держи!» Сразу за кульминацией следует развязка: девочка оказалась находчивой — она не растерялась и выпрыгнула в окно. В сказке писатель создал реалистический образ русской де¬вочки-
крестьянки, храброй, любопытной и шаловливой. Сказка Толстого «Три медведя» до сих пор очень популярна среди детей дошкольного возраста. Л. Толстой включал в учебные книги и другие зарубежные сказ¬ки, максимально приближая их к русской действительности, рус¬ским характерам. Для этого он вводил новые бытовые детали, приближал язык к народно-поэтическому. Так, например, сказка «Мальчик с пальчик» в переложении писателя напоминает не столько
известную сказку Перро, сколько русскую народную «Мальчик с пальчик и людоед». В сказке Толстого присутствуют конкретные приметы быта бедной крестьянской семьи: «У одного бедного че¬ловека было семеро детей — мал мала меньше». Реалистические детали переплетаются с фантастической гиперболой — «самый меньшой был так мал, что, когда он родился, он был не больше пальца». Родители отправляют детей в лес только от страшной бедности: «Отец с матерью все становились беднее
и беднее, и пришлось им под конец так плохо, что нечем стало и детей кормить». В сказке Толстого нет места жестокости родителей; они рады возвращению детей, когда им становится легче жить. Сказки, созданные Л. Толстым, часто имеют научно-познава¬тельный характер. Одушевление предметов, волшебно-сказочная форма помогают ребенку усваивать географические понятия: «Шат Иванович не послушал отца, сбился с пути и пропал.
А Дон Иванович слушал отца и шел туда, куда отец при¬казывал. Зато он прошел всю Россию и стал славен» («Шат и Дон»). Сказка «Волга и Вазуза» привлекает внимание ребенка спо¬ром двух сестер-рек: «Были две сестры: Волга и Вазуза. Они стали спорить, кто из них умнее и кто лучше проживет». Эта сказка учит рассуждать и делать правильные выводы.
Сказки Толстого рассчитаны на то, чтобы облегчить детям запоминание научного материала. Этому принципу подчинены многие произведения «Новой азбуки» и «Русских книг для чтения». В предисловии к «Азбуке» Толстой пишет: «Вообще давайте ученику как можно больше сведений и вызывайте его на наибольшее число наблюдений по всем отраслям знания; но как можно меньше сообщайте ему общих выводов, определений, подразделений и всякой терминологии».
Л. Толстой терпеливо перерабатывал свои произведения для учебных книг. Его сын вспоминал: «Он в то время составлял «Азбуку» и на нас — своих детях — проверял ее. Он рас¬сказывал и заставлял нас излагать эти рассказы своими словами». Лев Толстой впервые сближает стиль научно-популярных и ху¬дожественных произведений в учебных книгах для детей. В его коротких познавательных сказках и рассказах научность гармо¬нично соединяется с поэтичностью,
образностью. 3. Сравнительный анализ сказок Мамина-Сибиряка и сказок Андерсена? Какое место занимает в книге юмор, лирическое начало? Что порицает и что утверждает Мамин-Сибиряк в своих сказках? Какие уроки заключены в них для маленького читателя? Мамин-Сибиряк выдвигается еще как прекрасный писатель о детях и для детей.
Его сборники «Детские тени», «Аленушкины сказки», имеют очень большой успех. Некоторые критики сравнивают сказки Мамина с андерсеновскими. Мамин Сибиряк также как и Ханс Кристиан Андерсенв в своих сказках сочетает романтику и реализм, фантазию и юмор, сатирическое начало с иронией. Основанные на фольклоре, проникнутые гуманизмом, лиризмом и юмором, сказки осуждают общественное неравенство, эгоизм, корысть, самодовольство сильных мира сего.
Особое место в творчестве Мамина-Сиби¬ряка для детей занимают сказки. Наибо¬лее любимы детьми «Аленушкины сказки» (1894—1897). Назва¬ние это не случайно. Писатель посвятил их своей больной дочери Аленушке. Действительно, эти сказки являются прекрасным образцом высокого искусства для детей. Они проникнуты гуманизмом, на¬сыщены благородными социальными и нравственными идеями.
Они поучительны, но мораль их умная, выражена не декларатив¬но, а воплощена в системе художественных образов, простых и доступных детям. В сказке «Ванькины именины» изобличаются стяжательство, самохвальство, драчливость, любовь к сплетням. Все это автор рисует так, что мораль оказывается близкой и понятной малень¬ким детям. В сказке действуют куклы, игрушки, домашние вещи. Во многих сказках Мамина-Сибиряка наряду с глупыми, жад¬ными и драчливыми персонажами действуют простые
и умные герои. В сказке «Ванькины именины» скромнее всех ведут себя дыря¬вый Аленушкин Башмачок и игрушечный Зайчик. Но их-то и об¬виняют драчливые игрушки в развязывании ссоры. Читатель-ребенок, несомненно, будет на стороне несправедливо обиженных Зайчика и Башмачка; он многое поймет и во взаимоотношениях людей, задумается и о несправедливости. Правда, автор, учиты¬вая ограниченность социального опыта детей, не придает своим образам той остроты,
которая присуща произведениям для взрослых. Сатира многих сказок Мамина-Сибиряка связана с традиция¬ми народной сказки. Особенно ярко эта связь проявилась в про¬изведении, не входящем в цикл «Аленушкиных сказок», — в «Сказке о славном царе Горохе и его прекрасных дочерях — ца¬ревне Кутафье и царевне Горошине». В духе народной сказки дан образ царя
Гороха. Насмешкой звучит его имя. Совсем не славны его дела. Царь Горох очень жаден; он грабит народ, бе¬рет дань всем, что попало под руку,— коровами, сапогами, ка¬шей, вениками. Мелочность царя Гороха доходит до того, что он, из-за боязни быть обкраденным, считает куски хлеба, сам доит корову. Такой гротескно-сатирический образ царя можно найти только в народной сказке и в лучших образцах русской сатири¬ческой литературной сказки.
В сказках Мамина-Сибиряка нередко в условном мире живот¬ных действуют жестокие законы социальной розни и антагониз¬ма, лишь внешне выраженные в формах естественной борьбы за существование. Сказочная аналогия между жизнью людей и жи¬вотных отнюдь не подменяет социальные явления биологически¬ми. Скорей наоборот: социальное переносится на мир животных, отчего сказки пробуждали в сознании юного читателя очень важ¬ные политические ассоциации и чувства.
Сказки Мамина-Си¬биряка проникнуты идеей гуманности и пробуждают сочувст¬вие к слабым, угнетенным. «Аленушкины сказки» Мамина-Сибиряка — классический об¬разец того, как надо писать для детей. Вся система художествен¬ных образов, композиция, стиль, язык связаны с воспитательны¬ми и образовательными целями, которые ставил автор, расска¬зывая сказки своей дочери, а затем записывая их для широкого круга читателей. Художественные приемы сказок соответствуют особенностям восприятия маленьких детей.
В основе каждой сказки лежит ре¬альная жизнь, реальные герои. Все они близки и знакомы ребен¬ку - заяц, кот, ворона, обыкновенные рыбы, насекомые, привле¬кательные люди (веселый трубочист Яша, девочка Аленушка), вещи и игрушки (башмачок, ложечка, ванька-встанька, куклы). Но сказки не были бы настоящими детскими, если бы эти обык¬новенные герои не совершали необыкновенных поступков, если бы с ними не происходили занимательные происшествия.
Умелое сочетание реальной действительности и фантастики в «Аленуш¬киных сказках» импонирует детям. Кукла и игрушки в сказке «Ванькины именины» выглядят совершенно обыденными: у кук¬лы Ани был немного попорчен носик, у Кати недоставало одной руки, «сильно подержанный Клоун» приковылял на одной ноге, у Аленушкина Башмачка дырка на носке. Но вот все эти знако¬мые ребенку предметы преображаются: начинают двигаться, раз¬говаривать, дерутся,
мирятся. Ребенок воспринимает их как жи¬вые существа. Как и в народной сказке, говорящее животное или вещь не теряет своих реальных, привычных черт. Например, Во¬робей драчлив и задорен. Кот любит молочко, а Метелочка и на пиру говорит: «Ничего, я и в уголке постою » В некоторых сказках писатель прибегает к такому приему народной литературы, как гиперболизация.
И образ от этого только выигрывает. В основе каждой сказки Мамина-Сибиряка лежит мораль. Но это умная, не надоедливая мораль, не прямолинейно высказывае¬мое нравоучение, а мораль, вытекающая из образов, мораль, ко¬торая учит быть человеком. Образы писателя жизненны, связаны с теми представлениями, которые уже имеет ребенок. Они типичны. Это живые индивиду¬альности. С характером героев связан юмор и в других сказках
Мами¬на-Сибиряка. Читателю становится смешно, когда Комар Комарович и его комариное войско выгоняют из болота огромного Медведя. И смешная ситуация помогает понять одну из мыслей, вложенных автором в эту сказку, мысль о победе слабых, когда они объединяются. Сказки Мамина-Сибиряка динамичны. Каждый персонаж да¬ется в действии.
Например, Воробей Воробеич обнаруживает свое озорство, вороватость во взаимоотношениях с птицами, рыбами и трубочистом Яшей. Кот Мурка не может скрыть свое плутовст¬во под лицемерной речью — дела его разоблачают. В движении показаны куклы и игрушки в сказке «Ванькины именины». Они разговаривают, веселятся, пируют, ссорятся, де¬рутся, мирятся. Эти полные живости картины не только заставят улыбнуться читателя.
Отличительной чертой «Аленушкиных сказок» является их ли¬ричность, задушевность. Автор с нежностью рисует образ своей слушательницы и читательницы — маленькой Аленушки. Любов¬но к ней относятся цветы, насекомые, птицы. И сама она говорит: «Папа, я всех люблю » 4. Практическая часть: Анализ сказки Д.Н. Мамина-Сибиряка «Умнее всех» из «Аленушкиных сказок»
В сказке «Умнее всех» высмеиваются спесь, тупость, зазнай¬ство. Индюк, который считал себя аристократом среди обитателей птичьего двора, требует всеобщего признания, что он — са¬мая умная птица. «— Ведь я умнее всех? Да? Индюшка спросонья долго кашляла и потом уже ответила: — Ах, какой умный Кхе-кхе Кто же этого не знает? Кхе —
Нет, ты говори прямо: умнее всех? Просто умных птиц до¬статочно, а умнее всех — одна, это я. — Умнее всех кхе! Всех умнее кхе-кхе-кхе! — То-то» . Уже это начало настораживает ребенка. А когда с таким же вопросом Индюк обращается ко всем птицам, живущим во дворе, он получает в ответ: «Кто же не знает, что ты самая умная пти¬ца Так и говорят: «Умен, как индюк». Тут даже самый малень¬кий читатель непременно поймет
суть дела и невольно улыбнется над чванливым существом. Каждый из обитателей птичьего двора в сказке «Умнее всех» имеет свое лицо, свой характер. «Индюшка была такая скромная и добрая птица и постоянно огорчалась, что Индюк веч¬но с кем-нибудь ссорился», — говорит автор и далее раскрывает эти ее качества во взаимоотношениях с Индюком и другими пти¬цами. Оправдывает эта героиня и свою внешнюю характеристи¬ку. «Среди других
птиц она походила на старушку: вечно горби¬лась, кашляла, ходила какой-то разбитой походкой, точно ноги приделаны были к ней только вчера». Драчливость Петуха, глупость Гусака и Индюка остроумно разоблачаются в ходе по¬вествования. Но автор не ограничивается только на¬меком на глупость своего героя. С юмором изображает он позор¬ный крах хвастуна, когда на птичьем дворе появился невиданный зверь, похожий
и на яйцо, и на репейную шишку. Это существо - Еж, серячок-мужичок, окончательно разоблачает хвастуна. Еж - серя¬чок-мужичок противопоставляется чванливому птичьему «порядочно¬му» и «благовоспитанному» обществу и по существу и оказывается умнее всех. Мамин-Сибиряк прибегает к приему гиперболизации. Преувеличение чванливой глупо¬сти Индюка помогает разоблачению мнимого героя. Но сказка на этом не кончается. «Порядочное и благовоспи¬танное»
птичье общество не могло помириться с тем, что какой-то пришелец, мужичок-серячок, критикует одного из самых знатных членов этого общества. Петух и другие птицы готовы набросить¬ся на Ежа. В конце концов все переходят на сторону Индюка. В такой концовке заложен большой социальный смысл. Автор разоблачает не только ограниченность обывателей (переносный смысл сказки совершенно очевиден),
но и показывает очень раз¬витое у них чувство «классового самосохранения». Список литературы 1. Детская литература / Под ред. Е.Е. Зубаревой. – М.: Просвещение, 1989. 2. Мамин-Сибиряк Д.Н. Рассказы и сказки. – М.: Детская литература, 1985. 3. Русская детская литература / Под ред. Ф.И.
Сетина. – М.: Просвещение, 1972. 4. Сказки русских писателей / Сост. В.П. Аникина. – М.: Правда, 1985. 5. Толстой Л.Н. Басни, сказки, рассказы. – М.: Детская литература, 1987. 6. Ушинский К.Д. Детям. – М.: Малыш, 1978.
! |
Как писать рефераты Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов. |
! | План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом. |
! | Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач. |
! | Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты. |
! | Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ. |
→ | Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре. |