I. Перевести на латинский язык следующие слова и расставить в них ударения . Спермацет – Cetaceum [сет`ацеум] Аптека – officina [офиц`úна] Тыква – cucurbita [кукурб`ита] Перечный - piperitus [пип`еритус] Левзия – leuzea [л`еузея] Хвощ – Equisetum [еквис`етум] Арника - Arnica [`арника] Отвар - decoctum [дек`октум]
Можжевельник – Juneperus [юнеп`ерус] Фармакопея – Farmacopoca [фармакоп`ока] Подорожник - fantago [фант`аго] Алоэ – Aloe [ ал`оэ] Уксус - acetum [ак`етум] II. Перевести на латниский язык следующие словосочетания и просклонять их в единственном и множественном числе. 1. Густая слизь mucilago spissa Nom sing mucilainis spissi Nom Plur 2) Активированный уголь
Carbo activatus Nom Sing Carbes activati Nom plur 3) Житое рыльце кукурузы (см. словарь) Ventriculu stigma Nom Sing Ventriculi stigma Nom plur III. Перевести на латинский язык 1. Сухой экстракт цветков бессмертника песчаного Extractum floris helichrysi arinarii siccum Жидкий экстакт калины Extractum viburui opuli fluidum 2.
Глазная дитетрациклиновая мазь ophthalmici tetraciclyni unguenti 3. Корневища лапчатки, корневища змеевика, корневища мужского папортника Rhizome potentilae Rhizome bistortae Rhizome driopteridis 4. Высушенные листья эвкалипта Exsiccate folia eucalypti 5. Настойка лимонника, настойка зверобоя, настойка полыни горькой
Tinctura schisandrae tinctura hyperici tinctura artemisae absinthii 6. Резаная трава термопсиса Concise herba thermopsidis 7. желатиновые эластичные капсулы capsulae clastica gelatinosae 8. водный раствор метиленового синего для иньекций Solutionis hydr methylenum coeruleum pro injectionibus 9. сыворотки и вакцины sera et vaccina 10. Сложный свинцовый пластырь, липкий пластырь Emplastrum plumbi compositum; adhaehaesi emplastrum
IV. Aluminii subacetas Aluminii subaceti Гидрохлорида эфедрина Ephedrine hydrochloridum Ephedrine hydrochloridi Закись азота Nitrogenium oxydum Nitrogenium oxydi Жженый сульфат кальция Ustus sulfas calcii Ustus sulfatis calcii Пероксид магния
Magnesii peroxydum Magnesii peroxydi Хлорид калия Kali chloris Kali chloritis Оксид лития Litii oxydum Litii oxydi Гипосульфит натрия Naturii hyposulfis Naturii hyposultitis Фосфат эритромицина Erythromycini phosphas Erythromycini phosphatis Дийодид ртути Hydrargii diodidum Hydrargii diodidi
Фенилсалицилат Phenilii salicylas Phenilii salicylatis Гидрокарбонат аммония Ammonii hydrocarbonas Nom Ammonii hydrocarbotis V. Recipe: Olei Persicorum 30.0 Misce. Da. Signa: Возьми: персикового масла 30.0 мл Настойки чилибухи 5 мл Смешай. Выдай. Обозначь. Recipe: infuse fohorum 5 ml Sirrupi sacchari 20 ml Misce. Da. Signa: Возьми: Настойки пустырника 5 мл
Сиропа 5 мл Смешай. Выдай. Обозначь. VI. Образование новых слов посредством соединения двух или более основ в латинском язык возможно соединением двух имен. Феноксиметилпенициллин - русский эквивалент представляет собой транскрибированное русскими буквами латинское название Phenoxymethylpenicillinum без окончания -um
Phenoxymethylpenicillinum Феноксиметилпенициллин ← phen – указание на химическую структуру, фенильная группа + oxy - кислый + meth - указание на химическую структуру, метильная группа + Пенициллин – антибиотик; Corglусоnum Коргликон - препарат, содержащий сумму гликозидов из листьев ландыша - все латинские названия лекарств являются существительными II склонения с окончанием -um Гносциамин Hyoscyaminum – лекартсвенное средство, получаемое из растения
Hyoscyamus – белина Hyoscyaminum – гносциамин Гносциамин – алкалоид белены Антипирин – средство, действующее в первую очередь на центральную нервную систему. Antipirinum – anti - противо – pyr -жар Laevomycetini stearas синоним Эулевомицетин Полиамин Polyaminum – органическое соединение Poly - много Amin - смесь аминокислот VII. Перевести на русский язык:
1. Infusum herbae Polygoni hyoluopiperi est remedium haemostaticum Настой горца перечноо как это гемостатическое средство 2. Bacilli cum Dimedrolo per methram supositoria cum Dimedroli per rectum indicuntur (от глаг. Indecere- вводить) Палочки с димедроном уретально, суппозитории с диредролом ректально 3. Flores Tihac, Convallarial, Helianthi consico – compressi.
Цветки липы, ромашки, подсолнечника Резано – прессованные 4) Oleum Salvial , oleum Foenicule, oleum Arachidis, oleum Amygdolarum sunt olea medicate Масло шалфея, масло фейхеля, арахисовое масло, миндальное масло – это медицинские масла 5) Conspergite pilulas pilvere hycopidii, amylo ant bolo abba . Повелит. Накл. Мн. Ч. О глагола conspergere Пимолей порошком мекоподин
Крахмалом или глиной белой 7) linimentum chloroformii compositum; Aspersion Iodumformii Линимент хлороформа сложный; Присыпка йодоформа. 6) Venena et heroica Яды и сильнодействующие средства Медицинские (ветеринарные) препараты в зависимости от степени ядовитости бывают 3 групп: 1) список «А» (Venena) — ядовитые лекарственные средства, которые подлежат хранению в отдельном шкафу
под замком и печатью; 2) список «Б» (Heroica) — сильнодействующие лекарственные средства, которые хранят с предосторожностью отдельно от других; 3) все остальные лекарственные средства . 8) Folia Menyanthidis tufofiatae, Hyoscyami, Urticae concise Листья Вахты трехлистной, белены, Крапивы резаные 9) Recipe: Tinctura reonuri 5 ml Tinctura strychni 5 ml
Misce. Da. Signa: Возьми: Настойки пустырника 5 мл Настойки чилибухи 5 мл Смешай. Выдай. Обозначь. 10) Recipe: Tabulettas Allochohem obductis pir Infantibus №50 Da. Signa: Возьми: Таблетки Аллохои покрытые, pir не согласуется по смыслу, жаропонижающее Оболочкой для детей №50, отсутствует – pro перед словом
Infantibus Выдай. Обозначь.
! |
Как писать рефераты Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов. |
! | План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом. |
! | Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач. |
! | Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты. |
! | Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ. |
→ | Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре. |