СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1. Г.А.Товстоногов и БДТ
2. Русская классика в БДТ им.Горького
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ВВЕДЕНИЕ
Театр XX века своими успехами во многом обязан русской классической прозе. Большой мир классики пришел на сцену необычайно раздвинув ее духовные горизонты. Серьезный вклад в освоение классики внесен и Ленинградским академическим Большим драматическим театром им. М.Горького. Более того, именно это репертуарное русло особенно важно в его творчестве, и многие его достижения общеизвестны.
БДТ и был задуман как трибуна классики, и название «Большой» получил в соответствии с размахом своей репертуарной программы. В постоянной экспозиции музея БДТ хранится пожелтевшая страничка, где один из учредителей театра писал: «Не случайность ли, что Большой драматический театр начал свою жизнь работой над классическим репертуаром? Нет, не случайность. Мы были убеждены, что показом зрителю геройства, доблести, верности, беззаветной любви, дружбы — элементов, из которых должен выковаться новый, свободный человек, мы способствуем формированию этого нового человека и тем самым определяем роль искусства в строительстве новой жизни. Лучшим материалом для нашего показа мы считали образцы мировой литературы, вот почему первые годы своего существования Большой драматический театр работал только над классическим репертуаром».
Эта традиция не заглохла до сих пор. Всё новые классические произведения появляются на афише театра, обнаруживая широту его творческого диапазона.
И конечно же вся творческая жизнь БДТ им. Горького неразрывно связана с именем великого режиссера Георгия Александровича Товстоногова.
1. Г.А.Товстоногов и БДТ
С 1956 г. и до конца жизни Георгий Александрович Товстоногов был главным режиссером Большого драматического театра им.Горького, который любители театра прозвали просто Товстоноговским и который теперь носит его имя. Замечательный режиссер поставил немало блестящих спектаклей. Именно под его руководством БДТ стал одним из лучших театров страны. Товстоногов в БДТ это целая эпоха театрального искусства не только в Петербурге, но и в стране. Незабываемые спектакли, на которые почитали за счастье купить билеты за 30 коп. на последний ярус с "нагрузкой" в 2 руб. 30 коп. на спектакль в "Музкомедию"[1].
Постановки Товстоногова гениальны: школьное зачитанное "Горе от ума" зрители смотрели с замиранием сердца; рыдали над "Идиотом"; не забудутся "Три мешка сорной пшеницы", "Холстомер", "Трехгрошовая опера", "Еще раз про любовь".
Великая заслуга Товстоногова также и в том, что он донес до зрителя бесценный дар русской литературной классики в своей товстоноговской интерпретации создавая таким образом классику театральную. На сцене БДТ им.Горького Товстоноговым были поставлены пьесы: «Идиот», «Егор Булыче и другие», «Дачники», «Горе от ума», «Варвары», «Мещане», «Три сестры», «Вишневый сад», «Иркутская история» и другие.
БДТ им. Горького был насущной духовной потребностью. Тысячи ленинградцев осаждали каждый вечер сероватое здание на Фонтанке, 65 в поисках лишнего билетика.
Особый восторг и поклонение вызывал "Идиот" Ф.Достоевского в авторской инсценировке Г.А.Товстоногова. Принято думать, что это был, по большому счету, театр одного актера, Иннокентия Михайловича Смоктуновского. Это не так. Тогда, в начале шестидесятых, в БДТ творил великолепный ансамбль стариков, больших артистов БДТ, которые естественно и живо вписались в режиссерский замысел и как бы помогли Смоктуновскому, подали его крупным планом, потому что в полифонии этого грандиозного спектакля играли тему совсем иную, чем главный герой, и были на месте.
Замечательным хлыщом и карьеристом, бездушным и алчным эгоистом до мозга костей являлся зрителю Стржельчик -- Ганя Иволгин, воплощение пореформенного российского воинствующего индивидуализма. Он был красив красотой порочной и отталкивающей, и сам он был порочен во всем – в движениях, походке, вкрадчивом голосе. Порочны были его глаза, въедливые и постоянно что-то выискивающие, порочны были даже его уши. Он замечательно оттенял Мышкина-Смоктуновского. Это были две бездны. Бездна бескорыстия и бездна корысти. До сих пор я слышу его крик в третьей картине спектакля, после того как он привел князя в свой дом на постой, во время семейного скандала, -- он тогда влепил Мышкину пощечину, предназначавшуюся вовсе не ему: "Да не лезьте вы, идиот!" Это было по-настоящему страшно: важный вид Гани, псевдоблагородный лик, и из-под петербургского лоска на мгновение вдруг вылезало шершавое животное.
Очень представителен и даже в чем-то аристократичен был генерал Епанчин-Софронов, расчетливый, хитрый, человек с двойным дном, ласково-обходительный и черствый одновременно. От него веяло холодом Петербурга. Верилось, что он генерал. Выправка у него была подлинно генеральская. Ольга Казико в роли его жены – совершеннейший шестидесятилетний эгоистичный ребенок. И, конечно, Лариков в роли Иволгина-старшего. Здесь на мгновение возникал истинный трагизм. Лариков вообще был артист драматического дарования. Большой, видный из себя, он был пронзительно несчастен и вызывал сочувствие.
Порывистый, дерзкий Рогожин Е.Лебедева, Н.Ольхина и Н.Василькова -- Настасья Филипповна. Это был еще додоронинский вариант .
"Варвары" – спектакль, поставленный Товстоноговым также о страстях человеческих. "Варвары" - непревзойденное и на сегодня прочтение горьковской пьесы, где все вместе -- и Лебедев, и Луспекаев, и Стржельчик, и Доронина, и Шарко, и Кузнецов -- объединялись ради снова-таки щемящей ноты сочувствия человеку. Они все играли свое, каждый по-разному -- Монахов, Черкун, Цыганов, Надежда -- и молодые, которых пытались развратить инженеры. Но все вместе сливалось в одну щемящую ноту отчаяния от свинцовых мерзостей жизни и оттого еще, что русские люди так трагически не умеют быть счастливыми.
Тема эта, подхваченная Горьким у Чехова, приобретала в спектакле Товстоногова характер главенствующий. Недаром иные критики упрекали режиссера в том, что тот поставил скорее чеховский, чем горьковский спектакль.
И что самое прекрасное, спектакль был о страстях человеческих, где у каждого персонажа была своя правда, своя боль, свой порыв. Стржельчик был, во-первых, легким, ни в чем не уверенным, даже растерянным, что ли. Он много пил, но пил как-то не по-русски, скорее, по-французски, мелкими глотками, ему не очень интересны были эти пещерные, с его точки зрения, российские обыватели, он походя развращал их, а мысли его были далеко. И он откровенно завидовал Черкуну-Луспекаеву, в которого так сильно была влюблена Надежда. Ему хотелось эту женщину самому, и он прикладывал гигантские усилия к тому, чтобы не стать смешным и чтобы ему не отказали.
Актер что-то недосказал, и это пошло на пользу и характеру, и спектаклю – и в этом также проявляется великий талант режиссера. И потом, Цыганов-Стржельчик был аристократ, а Цыганов-Зубов из разночинцев вышел, поэтому его конфликт с жизнью был куда более драматичным, чем у Стржельчика. Цыганов -- один из самых ярких и запоминающихся характеров Владислава Игнатьевича.
Над всеми ними возвышалась в спектакле старшая Богаевская, Ольга Казико, величественная и естественная одновременно. Она знала о страстях, очевидно, более других. Но она уже двигалась "с ярмарки" и хорошо понимала, что женщина в зрелом возрасте должна избегать трех врагов -- зависти, вульгарности и злобы. Три эти врага так часто разъедают женскую душу.
Любопытно, что за все время репетиций Товстоногов одной лишь Казико не сделал ни одного замечания. Актриса очень тревожилась, потому что самое страшное не тогда, когда режиссер ругает тебя, а тогда, когда он не делает никаких замечаний. После одной из генеральных она решилась, наконец, спросить у Товстоногова, в чем же дело. "Вы естественны, органичны, умны. Что же еще? Вы молодец", -- был его ответ.
"Мещане" в БДТ также стали хрестоматийным произведением Товстоногова. Школьно-институтские представления о горьковской драматургии как о драматургии надвигающейся очистительной бури рушились, словно карточный домик, благодаря гению Товстоногова. Сочувствие в спектакле вызывал, конечно же, Бессеменов Евгения Лебедева. Это была выдающаяся работа. Он был и чуткий, и тонкий, болел за дом, за детей. Он хотел мира и гармонии и, как мог, добивался ее.
Его придирчивость искупалась болью и заботой обо всех домочадцах, и он вправе был требовать обратной связи, но не получал ее ни от кого -- ни от детей, ни от жены, а тем более от посторонних. И в этом была драма Бессеменова-Лебедева, драма непонимания, драма некоммуникабельности поколений, когда каждый не просто сосет кость в своем углу, а с пеной у рта доказывает свою правоту, стремится быть услышанным, понятым.
Трагический образ Бессеменова -- одно, может быть, из самых значительных театральных свершений Лебедева. Недаром он позже, через год после премьеры "Мещан", выпустил книгу под названием "Мой Бессеменов", где воспроизвел непрерывный, в течение всего спектакля, внутренний монолог своего героя.
И абсолютно зритель не сочувствовал буревестнику революции, гегемону, и прочее, прочее -- Нилу в исполнении Кирилла Лаврова. И дело не в том, что артисту не хватало обаяния. Обаяние -- как раз сильная сторона актерского дарования Лаврова, дело в решении режиссера - Товстоногова.
Неожиданно трагедийным оказывался Петр в исполнении Владимира Рецептера.
Несостоявшийся студент, несостоявшаяся личность, человек, который хотел .
Он был трогателен, и его было жаль. Он вызывал сочувствие. И, конечно, Эмма Попова в роли Татьяны. Шедевр актрисы. Прекрасные, вечно тоскующие глаза, жажда любви и несостоятельность ее порывов, боль, что буквально скворченком стучала у нее в виске, а когда она сосредоточенно, обреченно и одновременно фанатично ловила по комнате моль, звуки резких хлопков в ладоши докатывались, по-моему, до улицы. В этот момент хотелось зареветь и от сочувствия, и от понимания жестокого трагизма, в котором пребывала эта не нашедшая себя в любви девушка, и от извечного в любви -- "она к нему, а он ко мне ."[2]
Птицелова Перчихина играл Трофимов, певчего -- Панков. В нем все герои были несчастливы, все маялись. Кроме Нила, конечно. Тот был просто удачлив. Сильнее других оказывались Перчихин и певчий, что еще раз подтвердило ибсеновскую формулу: "Тот сильнее, кто более одинок".
Тогда товстоноговский БДТ был кумиром ленинградской интеллигенции.
Более двадцати лет играли "Мещан" в БДТ, и они не утратили ни своей свежести, ни заразительности, ибо снова-таки спектакль был замешан режиссером на мощных страстях человеческих, а бремя их -- тяжко. Жить страстями вообще нелегко.
Тогда БДТ окутывал ореол всеобщего восхищения. Театр был кумиром ленинградской интеллигенции.
Единственным в своем роде во всем пространстве Советского Союза был в БДТ спектакль об Эзопе -- "Лиса и виноград" Гильерме Фигейредо.
Пьеса насквозь разговорная, своеобразный литературный диалог между великим баснописцем Эзопом и философом Ксанфом, рабом которого был Эзоп.
В спектакле властвовала мощная фигура Эзопа -- замечательная и, может быть, лучшая из всех тех сценических работ, что мне довелось видеть в исполнении
Виталия Павловича Полицеймако, артиста огромного драматического темперамента с великолепным низким голосом, артиста, для которого приход Товстоногова в БДТ был личной драмой, ибо до этого одно время Виталий Павлович сам возглавлял этот театр. В спектакле "Лиса и виноград" мы видели удивительно слаженный ансамбль и полное понимание в зрительном зале замысел режиссера.
Фигура Эзопа потрясала. Ум, благородство, неукротимая сила духа, бескорыстие. Возможно, и артист, и режиссер в чем-то идеализировали образ великого баснописца -- я имею в виду чисто человеческие качества – но спектакль от этого только выигрывал. Эзопа-Полицеймако любили, ему сочувствовали, через него вновь Георгий Александрович Товстоногов утверждал тему, бесконечно важную в те годы, -- тему безусловного человеческого достоинства как неотъемлемого качества личности, по сути, растоптанного системой.
Сексоты, доносительство, репрессии подсознательно превратили людей в рабов.
Но они сами не замечали этого. Ужас повседневности в том и состоял, что это рабское прозябание, рабское мышление было нормой, чем-то вполне естественным. Товстоногов и Полицеймако эзоповым языком, языком вечного искусства театра, талантливо восставали против подобных установок системы.
Хорош был Ксанф -- Николай Корн, артист недооцененный при жизни. Он был занят во многих постановках Товтоногова, но всегда как-то был оттеснен на второй план более могучими представителями уникальной мужской группы в театре. Здесь же, в "Лисе и винограде", он полностью с Полицеймако сравнялся, играл в полную силу опьяненного успехом, женщинами самодовольного философа, легкого, почти воздушного рабовладельца.
Акварельно-мечтательный, бесконечно далекий от жизни, патологически самовлюбленный, он был в то же время и трогательным, и жалким, и страшным.
Страшным потому, что в руках его была жизнь другого человека, и он мог распоряжаться ею, как хотел.
И нужно было обладать мужеством Эзопа, мужеством ЧЕЛОВЕКА, чтобы сказать своему господину: "Ксанф, выпей море". Рефрен этот проходил через весь спектакль.[3]
Спектакли Товстоногова вдохновляли, становились источником сильных, положительных эмоций и, конечно, развивали, учили. Жесткий, властный, нетерпимый Товстоногов требовал от актеров полного повиновения. Под его "прессом" выросли многие актеры: И.Смоктуновский, С.Юрский, О.Басилашвили, В. Ковель Т.Доронина, Е.Лебедев и другие. Со смертью мэтра театр осиротел, но его "дети" и по сей день являются гордостью театральной России.
2. Русская классика в БДТ им.Горького
Давно стали привычными спектакли, в основе которых лежит инсценированная русская классика. Но рядом с привычным не оскудевает магическая, экспансивная сила театра, поражающего новизной человекопознания, неожиданностью репертуарных поисков. Под его крышей оказываются подчас произведения русской классики, еще вчера считавшиеся вовсе несценичными.
БДТ им Горького поставил ряд пьес русской классики, среди которых наиболее яркой и выдающейся в отношении режиссерского гения Товстоногова является «История лошади». На примере постановки этой пьесы прослеживается творческий почерк Г.А.Товстоногова, выразившийся в глубоком понимании талантливых произведений русской классики.[4]
К числу их, безусловно, можно отнести и притчу Л. Н. Толстого «Холстомер», отличающуюся законченной повествовательностью. Однако современная сцена проникла сквозь прозаическую форму произведения, почувствовав в его сути близкую себе драматическую природу. Поставив «Холстомера» (1975), режиссер Большой драматического театра Георгий Товстоногов показал возможность такого «инобытия» толстовского шедевра. Спектакль привлек внимание еще и тем, что в истории русской сцены это была первая подобная попытка. Для самого БДТ постановка «Холстомера» знаменательна и в другом смысле — первая в истории этого театра встреча с творчеством Л. Н. Толстого.
Как случалось и ранее, постановщика «Холстомера» Г. А. Товстоногова не остановили барьеры прозы, некоторые особенности первоисточника он доверчиво перенес на сцену. И «История лошади» (подзаголовок повести стал названием спектакля) в иные моменты просто рассказывается зрителям, и это действительно история — ожившая в сценических образах судьба лошади.
Спектакль привлекает профессионализмом режиссуры, свободно владеющей арсеналом современных выразительных средств, высокой актерской культурой. Но, пожалуй, прежде всего — выдающейся своими трагедийными взлетами игрой Е. А. Лебедева в роли Холстомера.
История Холстомера раскрыта актером как страстная, горькая и мудрая исповедь, за которой встает долгая, трудно прожитая жизнь. Лебедев появляется на сцене в обличье старого, больного, внешне отталкивающего существа и нигде в дальнейшем не меняет этого обличья. Ему важно обратить внимание на скрытые от равнодушных глаз достоинства «замечательно хорошей лошади», по красоте хода и быстроте не имевшей равных в России. За этот ход герой и был прозван Холстомером, по родословной же, как подчеркивает Толстой, он носил кличку Мужика-первого, и был сыном Бабы. В притчеобразной повести эти имена многозначительны, ибо история лошади — это история русского крестьянина, основной тягловой силы, народа. Лебедеву удается передать его природные черты. Перед нами развертывается судьба в высшей степени естественного существа, бытие которого пронизано светом добра, правды, обостренной справедливости. Сквозь старческую «гадкость», сквозь разводы пегой масти просвечивает величественная, страданиями добытая мудрость, неразрушенная нравственная красота, ясно виден лик «гениальной» лошади, которой, как сказано у автора, нет выше в мире по крови.
Чередой показываются в спектакле взлеты и падения жизни Холстомера — Лебедева. И именно здесь отчетливее всего слышен скорбный толстовский голос. Проникновенная сила чувств актера захватывает и заставляет вместе с исполнителем остро переживать те роковые и вечные вопросы, которые терзали писателя. Торжеством и радостью сияет Холстомер, когда лихо катит хозяина по Кузнецкому или побеждает на скачках. Но быстро пролетели счастливые мгновения. И все чаще слышен стон души, которую наполняет гнев и ужас. Лошадь, которая никогда никому не причинила зла, которая всегда «ожидала только случая показать свою охоту и любовь к труду», зачастую встречала со стороны людей несправедливость и жестокость. Высоко поднимая образ лошади, Толстой мучительно переживал падение человека, указывал наиболее опасные бездны. Он восставал против небратства мира, против корысти и эгоизма, праздности и бесчеловечного собственнического инстинкта. «Христианства нет»—эта фраза из повести и выражает сокровенную ее боль. Боль за падших людей живет в душе Холстомера — Лебедева. Пристальное всматриваются в зал его страдальческие глаза, а в звенящей, напрягшейся тишине слышны строгие слова Истины — о добре и милосердии, о преданности и благородстве, о вечных законах природы, которым подлежит все живое. Трагедийно звучит монолог об уродующем человеческие отношения праве собственности. Отчаянием искажено лицо исполнителя, слезы текут из усталых, запавших глаз. В тяжких муках добыта его правда, его приговор, выраженный в убеждении, что лошади стоят «в лестнице живых существ выше, чем люди .»[5].
Великая проза писателя, поднятая и согретая чувствами артиста, воздействует неотразимо.
«Жесток и страшен человек», — поют в одном из зонгов исполнители ролей табуна, развоплощаясь в «хор артистов». Такими и показаны в спектакле «люди». Это, можно сказать, еще один «табун»—той странной породы животных, как в повести называет Холстомер людей. Опустошенным, холодным и безжалостным циником играет князя Серпуховского О. В. Басилашвили. Актер ведет свою роль с блеском (особенно первую половину), но тонко прорисованный портрет пресыщенного великосветского бонвивана явно опошлен текстом романсов, которые навязывают ему инсценировщики («Христос простил Иуде, а мы простые люди . Мораль, добро—все бредни! Оставь же их к обедне!», или «А где тройка с места тронется—тут и есть Святая Троица!» и т. п.). Отталкивающий образ Генерала, владельца конюшни, создает П. П. Панков. Его Генерал глуп и кичлив, он явно болен катаром от постоянного обжорства и натужно кряхтит под тяжестью собственного тучного тела.
Таковы в спектакле люди, окружавшие Холстомера, владевшие им. Театр крупным планом выделил в них все самое низменное. Подобный сценический нажим характерен для Товстоногова. Но гротескные преувеличения, определяющие среду, пугающие беспросветным зверством, даже продиктованные обличительными целями, все же ведут и к некоторым упрощениям. Становятся плоскими и однозначными характеры, исчезает сложность взаимоотношений, ослабляется философский подтекст повести, в которой многие люди совершают зло отнюдь не потому, что они садисты, насильники или закоренели в гнусных пороках. Но все же Товстоногову была важна и интересна вся полнота, вся органика бытия, его сложность и противоречия — в мире немало жестокости и суровости, но людям ведомы и законы добра.
Как очевидно из инсценировки и музыкального оформления, которое также принадлежит М.Розовскому, предполагалось кардинальное жанровое переосмысление повести. Она должна была предстать в виде мюзикла. Можно ощутить, что Товстоногов осознал чужеродность и странность такого отношения к автору и стремился избежать легкомысленной эксцентрики.
В спектакле есть скорбь о Холстомере. Еще очевиднее — энергия развенчания. Она сильна, эта энергия, но цель и адресат ее расплываются под натиском жанровых и сюжетных трансформаций.
Постановка спектакля «История лошади» во многом поучительна. Она снова заострили внимание на проблеме сценической интерпретации русской классики. Проблема истолкования — это проблема актуализации, требующей больших усилий, напряженного сценического творчества и в этом, несомненно, большая заслуга самого Товстоногова.
В одном из своих выступлений по поводу классики на сцене (в ноябре 1973 г.) Товстоногов заметил, что раскованность режиссерской интерпретации не исчерпывает проблемы—постановщик еще и «пленник автора»[6].
Товстоногов в прошлом обнаруживал иной подход к русской классике (например, «Идиот» со Смоктуновским в главной роли, «Варвары», «Мещане»). В этих спектаклях Большой драматический охотно и доверчиво шел навстречу литературе как в повествовательном, так и в драматургическом ее родах. И, творя рука об руку с великими авторами, побеждал: спектакли сохраняли и одушевляли великое в русском наследии — его нравственные основы, его гражданственность, человеколюбие. Имея репутацию «режиссерского», товстоноговского театра, Большой драматический обнаруживал и признаки, в лучшем смысле слова, театра «литературного». Такой позицией он утверждал нетленные ценности нашей культуры.
Товстоногов, как и прежде, очень нужен нашему театру. Надо надеяться, что не только его пьесы, но и те его замыслы, которые еще не освоены сценой, станут ее достоянием. Обогащая театральную культуру, наследие классики будет укреплять в душах правдоискательство, добролюбие, непримиримость к безнравственности, веру в высшую справедливость.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Наши великие драмы — вечные памятники художественного гения народа — продолжают «говорить». Они питают души современников, помогают постигать жизнь и характеры людей разных поколений. Театральные искания 60—70-х годов внесли в классическую традицию ощутимый вклад. В лучших спектаклях вновь открылись нам духовные глубины произведений Лермонтова и Грибоедова, Островского и Горького, Гончарова, Достоевского, Гоголя.
Требовательность к постановкам классической пьесы заметно возрастала. Утверждая живую связь времен, необходимость актуализации классики и ее важную роль в формировании нравственного мира личности, возросший уровень культуры зрителя, его неизмеримо расширившийся кругозор освобождает театр от необходимости музейной реставрации пьесы, которая знакома каждому. От театра требуется большее. Он обязан углубить представления зрителя о данном произведении, мобилизовать его мысль, не повторяясь и не копируя идей своих предшественников.
Русское классическое наследие стало предметом яростных споров уже в начале XX столетия, когда прозвучал клич футуристов сбросить Пушкина, Чехова, Толстого и других классиков с «парохода современности».
Труднее всего достигается единство взглядов на возможные пределы расхождений с пьесой, с драматургом. В круг обсуждения неизбежно включаются проблемы театральной эстетики — мера жизнеподобия среды и характеров, трактовка быта, уместность стилизации, игровой инструментировки первоисточника, степень конкретности актерского творчества и т. п. Все эти проблемы далеко не новые, однако они не утратили своей остроты. Развитие сценического искусства, поиски современного, сегодняшнего претворения классики постоянно возвращают нас к необходимости сызнова отвечать на знакомые вопросы.
Где границы режиссерского переосмысления, какова мера неприкосновенности пьесы, в чем критерии новизны трактовки, за пределами которой начинает обедняться или искажаться смысл?
Интересен в этом отношении режиссер Г.А.Товстногов и его видение классики в его БДТ.
Острота мысли Товстоногова - художника сцены, современность его мироощущения, активность театральной формы сообщают убедительность и новизну классической пьесе.
Заземленные, трафаретно-академические трактовки предшествующих времен преодолевали спектакли «Вишневый сад» (1962), «Варвары» (1960), «На дне» (1970) и «Мещане» (1967) в Большом драматическом театре им Горького. Все это весьма красноречивые примеры неожиданного для многих обновления классических, хрестоматийных пьес. Театр ломал дурное в традициях, отходя от архаики, подражательности и штампа.
В поисках ответа на вопросы о современном постижении классической пьесы неоценимую помощь оказывает опыт корифеев Художественного театра – Станиславского и Немировича-Данченко. Известно, как много сделал для привлечения классики в репертуар МХАТа Вл. И. Немирович-Данченко. И именно он нередко противопоставлял «традиционному» подходу к классике необходимость «держаться свободного отношения», постоянно напоминая, что театральные традиции гибнут, если превращаются в простую копию.
Ставя «Горе от ума» в БДТ режиссер Товстоногов увидел «быт» пьесы «сегодняшними глазами». Он признавался: «Я весь наполнен идеями и чувствами современности. И не может быть, чтобы это не отразилось на моем восприятии текста Грибоедова. Свободно, без всякой наносной предвзятости подойти сегодня к классическому тексту — в этом заключается трудность и удовлетворение».
Художник обязан выйти за границы обыденного сознания, трафарета. Следуя лишь за сюжетом пьесы, за внешними проявлениями действительности, он не сможет передать их сокровенной глубины.
Великие сокровища заключены в классических произведениях—социальные, нравственные, эстетические. Это школа человековедения, без которой немыслим истинный театр. На уроках классики воспитывается разум, совесть, воля личности, крепнет мудрость в пользовании духовной свободой, направляемой в сферу добра и милосердия.
Классика все прочнее срастается с современностью, и это—важное достижение нашей культуры. Быть может, как раз неотвратимая сила этого сближения и поддерживает драматическую напряженность процесса. Гармония традиций и новаторства обретается подчас ценой издержек.
К тому же велики и трудности. Развивающаяся история на каждом этапе обновляет и углубляет свои представления о прошлом, о накопленном. И классические тексты каждое следующее поколение читает заново, «свежими, нынешними очами» (Гоголь). В новизне (а лучше бы сказать—в современности) истолкования пьесы—залог успеха спектакля. Однако новизна новизне рознь. Порой «новизна» оказывалась лишь формой паразитирования на наших художественных святынях. В таких случаях нетрудно было обнаружить либо равнодушие к русской культуре, либо непонимание ее, либо неприязнь.
В связи с более интенсивным, чем прежде, освоением наследия участились со стороны наших идейных противников и попытки помешать этому процессу, исказить или дискредитировать его. Универсальным средством, на которое возлагают особые надежды буржуазные идеологи, и поныне считается «культурная деятельность», в сфере которой объектом особо разрушительного натиска являются ценности классического искусства и литературы.
Работа над классикой требует обостренного чувства истории, уважения к первоисточнику, понимания и любви к сокровенным ценностям национальной культуры.
Спектакли Г.Товстоногова обогащали классическую традицию новым опытом. Привлекали прежде всего те трактовки, где важнейшим становился мотив бескомпромиссности, твердости человека в столкновении его идеала с действительностью, где энергия сценической мысли, не порывая с традицией, выдвигала в центр напряженные социально-эпические конфликты, трагедийно заостряла борьбу характеров. Сопоставление постановок Товстоногова разных лет дает возможность увидеть творческий рост актеров и режиссуры, характерный для лучших истолкований классики.
Классический репертуар всегда помогал рождению и взлету сценических талантов. Яркий пример – БДТ им.Горького. Он — трибуна разума, но и школа мастерства. Больше того, в классике—главная опора национальных традиций театра. Просветительский пафос, духовность идеалов, эмоциональная щедрость, крупность характеров — черты нашего сценического реализма. Эти ценности нуждаются в бережной охране и развитии.
Театральное искусство своим движением во многом обязано русской классической литературе. Ее большой мир помогает раздвигать идейные горизонты сцены. Классика потому и классика, что продолжает оставаться живой основой нашего нравственно-художественного сознания. В ней необычайно сильна та духовная самодостаточность, которая отличает произведения гениев.
Как часть культурного наследия, классический репертуар—опора духовного развития и национального само. сознания народа. Беречь и развивать классическую традицию - долг художников сцены. Эта задача приобрела особую ответственность на пороге исполняющегося в близком будущем тысячелетия русской литературы
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1.БДТ им.Горького. Л.,1989
2.Любомудров М.Н. Размышления о театре. М.,1990
3.Резникович М. Театр моей юности. М.,1996
[1] Резникович М. Театр моей юности. М.,1996.С.4
[2] Резникович М. Театр моей юности. М.,1996.С.7
[3] Резникович М. Театр моей юности. М.,1996.С.9
[4] Любомудров М.Н. Размышления о театре. М.,1990.С.225
[5] Любомудров М.Н. Размышления о театре. М.,1990.С.227
[6] Любомудров М.Н. Размышления о театре. М.,1990.С.229