Реферат по предмету "Иностранный язык"


Понятие и сущность речевой культуры

Содержание


1 Введение………………………………………...……………………….………3


2 Предмет изучения речевой культуры………………………………….………4


3 Основные качества речи……………………………………………………......7


3.1 Богатство и разнообразие словаря говорящего.......………………….7


3.2 Речь должна быть яркой, образной, выразительной...……………….8


3.3 Ясность, понятность – существенный признак культуры речи...........................................................................................................................8


3.4 Точность – необходимое качество речи………………………………9


3.5 Правильность – центральное понятие культуры речи…..………….11


4 Культура речи как культура речевой деятельности…………..……………..11


5 Уровни и типы культуры речи………………………………...……………...14


6 Заключение……………………………………………………………………..18


7 Список использованной литературы…………………………..……………..19



1 Введение


"Что такое культура речи?" – вот главный вопрос, ответу на который посвящен этот реферат.


Учение о культуре речи зародилось еще в Древней Греции в рамках риторики как учение о достоинствах и недостатках речи. В риторических трактатах давались предписания, какой должна быть речь и чего нужно в ней избегать. В этих трудах содержались рекомендации по соблюдению правильности, чистоты, ясности, точности, логичности и выразительности речи, а так же советы по поводу того, как этого добиться. Кроме того, еще Аристотель призывал не забывать об адресате речи: "Речь состоит из трех элементов: самого говорящего, предмета, о котором он говорит, и лица, к которому он обращается и которое есть, собственно, конечная цель всего (я имею ввиду слушателя)". Таким образом, Аристотель и другие риторы обращали внимание читателей на то, что риторических высот, искусства речи можно добиться только на базе владения основами речевого мастерства.


Следует подчеркнуть, что для античных исследователей речи правильность произношения – это вовсе не самоцель. Это великолепно сформулировал Цицерон: "…Никто никогда не восхищался оратором только за то, что он правильно говорит по-латыни. Если он этого не умеет, его просто осмеивают и не то что за оратора, а и за человека-то не считают…"


В России его оригинально осмыслил и развил на материале общественной словесности М.В. Ломоносов. «Риторика» Кошанского, одного из лицейских наставников А.С. Пушкина, была ограниченной, но не была бесполезной. Острые и болезненные критические удары В.Г. Белинского расшатывали теоретические устои риторик первой половины XIX столетия. Однако не угасал в обществе, в среде передовых литераторов, юристов и ученных, интерес к тому, что было принято называть красноречием. Место риторики заняла стилистика, включавшая и элементы культуры речи как научной дисциплины.


В XX веке В.И. Чернышов, Л.В. Щерба, Г.О. Винокур, Б.Д. Томашевский, В.В. Виноградов, С.И. Ожегов и их многочисленные ученики постепенно, все полнее и шире осмысливали совокупность явлений, обозначаемую термином «культура речи», или «речевая культура». Этот термин прочно вошёл в науку и жизнь. Наметилось и размежевание этого термина, говорящее о признании новой области знания, задачей которой оказывается изучение культуры речи как совокупности её реальных свойств и особенностей.


Сейчас мы рассматриваем культуру речи как часть культуры общения и культуры в целом, потому что культура речи определяется уровнем владения речью. Трудность описания культуры речи состоит в разнородности, разноуровневости и разномасштабности входящих в нее составляющих.


2 Предмет изучения речевой культуры


В современной литературе фигурирует немалое число определений термина "культура речи" (синоним - "речевая культура"). Для того чтобы разобраться в этом понятии, стоит привести некоторые из них.


Культура речи - степень соответствия речи нормам литературного языка; область языкознания, исследующая проблемы нормализации литературного языка, конкретные нормы и критерии правильности речи, направленные на совершенствование языка как орудия культуры.


Культура речи – область лингвистических знаний о культуре речи как совокупности и системе ее коммуникативных качеств.


Культура речи – признаки и свойства речи, совокупность и система которых говорят о ее коммуникативном совершенстве.


Культура речи – совокупность таких качеств, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной обстановки и в соответствии с поставленной задачей. К ним относятся:


- богатство (разнообразие) речи,


- ее чистота,


- выразительность,


- ясность и понятность,


- точность и правильность.


Как видно из данного определения, речевая культура не ограничивается понятием правильности речи и не может быть сведена, по словам В. Г. Костомарова, к перечню запретов и догматического определения «правильно-неправильно». Понятие «культура речи» тесно связано с закономерностями особенностями развития и функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всем ее многообразии. Оно включает в себя еще и определенную, предоставляемую языковой системой возможность находить для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения новую речевую форму. Культура речи вырабатывает навыки регулирования отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике. Понятие "культура речи" включает в себя владение нормами литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями, условиями и содержанием речи. Термин "культура речи" используется, с одной стороны, для обозначения конкретного явления социальной и языковой действительности, а с другой – для обозначения науки и учебной дисциплины, которая изучает данное явление. Культура речи тесно связана со стилистикой – наукой о выразительных средствах и функциональных стилях литературного языка. Литературный язык представляет собой высшую, обработанную форму общенародного (национального) языка. Литературный язык сначала выступает как книжный язык, пользующийся особым (часто священным) авторитетом, является предметом школьного обучения, получает отражение в грамматиках, словарях и справочниках, т.е. кодифицируется. Литературный язык противопоставляется некодифицированным разновидностям общенародного языка: городскому просторечию, территориальным и социальным диалектам. Эти разновидности языка имеют ограниченные сферы использования, не регулируются нормами и связаны, преимущественно, с устной формой речи. Литературный язык имеет две формы: устную и письменную. Устная речь – это звучащая речь. Она изначальна и возникла раньше письма. Письменная речь – это графически оформленная речь, которая обращена к отсутствующему. Так как непосредственный собеседник в письменной речи отсутствует, вся информация в ней должна выражаться полно, грамматически развернуто. Письменная речь не предполагает ни знания читателем (адресатом) ситуации общения, ни речевого контакта, она не располагает средствами мимики, жестов, интонации. Устная речь неподготовлена (спонтанна), письменная речь всегда предполагает подготовку, обдумывание текста. Современный русский литературный язык используется в различных сферах общения. Каждой из этих сфер соответствует особая разновидность литературного языка, которая отличается своими речевыми особенностями и функциями. Данные разновидности называются функциональными стилями. В современном русском литературном языке выделяется четыре функциональных стиля: разговорный, научный, официально-деловой и публицистический. Каждый из этих стилей может быть представлен как в устной, так и в письменной форме речи. Вместе с тем разговорный стиль преимущественно связан с устной формой речи, остальные стили – с письменной. Язык художественной литературы не входит в систему функциональных стилей современного русского литературного языка и представляет собой, по определению профессора Л.Ю. Максимова, проекцию национального языка под эстетическим углом зрения на особую плоскость художественной литературы. В языке художественной литературы обрабатываются, проходят "переплавку" все средства общенародного языка, многие из которых впоследствии получают права "литературного гражданства".


ПОЭТОМУ КАЖДЫЙ, КТО ЖЕЛАЕТ ПОВЫСИТЬ СВОЮ КУЛЬТУРУ РЕЧИ, ДОЛЖЕН ПОНЯТЬ


- что такое национальный русский язык,


- в каких формах он существует,


- чем письменная речь отличается от устной,


- какие разновидности характерны для устной речи,


- что собой представляют функциональные стили,


- почему в языке существуют фонетические, лексические, грамматические варианты,


- в чем заключается их различие;


УСВОИТЬ И РАЗВИТЬ


- навыки отбора и употребления языковых средств в процессе общения;


ОВЛАДЕТЬ


- нормами литературного языка.


3 Основные качества речи


3.1 Богатство и разнообразие словаря говорящего


Каким должен быть словарный запас одного человека? Ответить на этот вопрос однозначно очень трудно. Одни исследователи считают, что активный словарь современного человека обычно не превышает 7-9 тыс. разных слов, по подсчетам других, он достигает 11-13 тыс. слов. А теперь сопоставьте эти данные со словарем великих мастеров художественного слова. Например, А. С. Пушкин употребил в своих произведениях и письмах более 211 тыс. слов, причем половину этих слов он употребил только по одному или два раза. Это свидетельствует об исключительном богатстве словаря гениального поэта. А у некоторых людей запас слов бывает чрезвычайно беден. Недаром И. Ильф и Е. Петров в знаменитых «двенадцати стульях» высмеяли Эллочку-«людоедку», которая обходилась всего тридцатью словами.


Говорящему необходимо иметь достаточный запас слов, чтобы выражать свои мысли четко и ясно.. важно постоянно заботиться о расширении этого запаса, стараться использовать богатства родного языка.


Непременное условие культуры речи – ее чистота


Чистота речи – отсутствие в ней лишних слов, слов-сорняков, слов-паразитов. Конечно, в языке названных слов нет, такими они становятся в речи говорящего из-за частого, неуместного их употребления.


Слова-сорняки, слова-паразиты не несут никакой смысловой нагрузки, не обладают информативностью. Они просто засоряют речь говорящего. Затрудняют ее восприятие, отвлекают внимание от содержания высказывания.


3.2 Речь должна быть яркой, образной, выразительной


Говорящий должен воздействовать не только на разум, но и на чувства, воображение слушателей. Образность и эмоциональность речи усиливают ее эффективность, способствуют лучшему пониманию, восприятию и запоминанию, доставляют эстетическое удовольствие.


Выдающиеся мастера слова всех времен, крупные общественные и политические деятели, известные ученые, лекторы уделяли большое внимание образности своих выступлений.


3.3 Ясность, понятность – существенный признак культуры речи


Ясность, понятность речи в значительной степени зависят от правильного использования различных пластов лексического состава языка: терминов, иностранных слов, диалектизмов, жаргонизмов, профессионализмов, историзмов. Архаизмов, неологизмов. Применение слов ограниченной сферы употребления должно быть обязательно мотивировано.


3.4 Точность – необходимое качество речи


Точность как признак культуры речи определяется умением четко и ясно мыслить, знанием предмета речи и законов русского языка. Точность речи чаще всего связывается с точностью словоупотребления, правильным использованием многозначных слов, синонимов, антонимов, омонимов. При отборе лексических средств рекомендуется учитывать следующие факторы:


- значение слова,


- его многозначность,


- сочетаемость с другими словами,


- эмоционально-экспрессивную окраску,


- стилистическую характеристику,


-сферу употребления,


- грамматическую оформленность, особенность аффиксов.


Несоблюдение основных критериев отбора лексических средств приводит к ошибкам в словоупотреблении. Наиболее типичными из них являются такие: употребление слов в несвойственном им значении; неустраненная контекстом многозначность, порождающая двусмысленность; плеоназмы и тавтология; смещение паронимов; ошибки в стилистической оценке слов; ошибки, связанные с сочетаемостью слов; употребление слов-спутников, слов в универсальном значении и др.


Рассмотрим несколько ситуаций.


Ученик, стоя у доски, оправдывается: «Я это знаю, только вот сказать не могу».


Некоторые скажут: «Такое может быть. Однако от­вечающему у доски только кажется, что он знает. В действительности его сведения о предмете отрывоч­ны, бессистемны, поверхностны. Вероятно, когда он читал учебник, слушал на уроке преподавателя, то не вник в суть вопроса, не понял логики предмета, не осмыслил, в чем его специфика, каковы отличитель­ные признаки. В таком случае в памяти остаются какие-то отрывочные сведения, смутное представле­ние и создается впечатление, что ты знаешь, но толь­ко сказать не можешь».


Другие судят иначе: «Нет! Такого быть не может. Если человек разбирается в вопросе, хорошо изучил предмет, то он сможет и рассказать о нем». Вот это правильно. Чтобы речь была точной, необходимо по­стоянно расширять свой кругозор, стремиться стать эрудированным человеком.


Вторая ситуация. Народный артист Аркадий Райкин создал на сцене пародийный образ Феди-пропагандиста, речь которого лишена элементар­ной логики:


«Новому начальнику двадцать четыре года, он сорок второго года рождения, старому тоже двадцать четыре, но он тридцать шестого года рождения... В подшефном колхозе двое наших пожинали лучшие плоды: грузили навоз. Один инженер постригся в монахи и ходит в таком виде на работу... Людей нужно водить в музеи и на примере первобытного человека показывать, как мы далеко оторвались... Перехожу к спорту».


Нарушение логики в выступлении оратора оче­видно.


Но вот пример из речи профессионального лекто­ра, который, обучая лекторскому мастерству, сказал:


«Требования, предъявляемые к речи лектора, крат­ко можно свести к следующему:


1. Безукоризненное знание грамматики русского языка.


2. Знание литературы об ораторском искусстве, о культуре речи.


3. Владение орфоэпическими нормами, т. е. чет­кое произношение каждого звука, каждого слова, каж­дой фразы, правильная постановка ударения, безуко­ризненное произношение звуков и прочее.


4. Умелое использование языковых изобразитель­ных средств».


Подумайте, в чем здесь проявляется нарушение логичности? К чему/кому могут быть предъявлены тре­бования, о которых говорит лектор? Только к самому лектору, а не к его речи, так как речь не может «безу­коризненно знать грамматику», «знать литературу об ораторском искусстве», «владеть орфоэпическими нор­мами», «уметь использовать выразительные средства».


Логика не нарушается, если сказать:


«Требования, предъявляемые к речи лектора, крат­ко можно свести к следующему:


1) она должна быть грамотной, соответствовать нормам литературного языка;


2) образной, выразительной;


3) информативной;


4) вызывающей интерес».


Нарушение логической последовательности, отсут­ствие логики в изложении приводит к неточности речи. Третья ситуация. Разговор подруг:


— Займи мне двести рублей.


— Я не знаю, у кого.


— Тебя прошу мне занять!


— Я так и поняла, что ты меня просишь. Но ска­жи, у кого?


Почему ведущие диалог не понимают друг друга? Одна из них не владеет культурой речи, допускает ошибку. Следовало сказать: «Дай мне в долг» или «Дай взаймы», «Одолжи», поскольку глагол занять
имеет значение «взять взаймы», а не «дать взаймы». Таким образом, точность речи обусловлена точ­ностью словоупотребления.


3.5 Правильность – центральное понятие культуры речи


Правильность речи – это соблюдение действующих норм русского литературного языка.


4 Культура речи как культура речевой деятельности


Логическим продолжением и развитием понимания феномена культуры речи, является рассмотрение культуры речи как культуры речевой деятельности в рамках общей культуры.


Рассмотрим речь как деятельность в аспекте ее культуры.


Речь – это деятельность, которая представляет собой и сам процесс речетворчества во время ее произнесения (или письменной фиксации), и результат этого процесса – то высказывание, тот текст, который и составляет основную единицу речи.


Речь всегда представляет собой ответ на какой-либо стимул, и, в свою очередь, речевое действие вызывает тот или иной ответ. Следовательно, культура речи должна охватывать все эти компоненты речевой деятельности и их составляющие. А значит, с точки зрения культуры в речи в первую очередь оцениваются:


1) цель и средства ее достижения;


2) речь как процесс (речевое поведение);


3) речь как результат (текст).


Основные цели речи – информирование, выражение чувств, воздействие – порождают не только типы ситуаций общения, не только жанры, но и тот или иной набор критериев для оценки речевого поведения и результата речевой деятельности.


Главный критерий оценки любой деятельности – ее эффективность и оценка того, достигла деятельность цели или нет, а если да, то в какой степени. При этом культура речи под ее эффективностью подразумевает, что результат не только будет соответствовать задуманному, но что поставка цели, способы и средства ее достижения, сам процесс речи и результат, который она воззовет, будут соответствовать этическим, коммуникативным, эстетическим и другим нормам.


Итак, какие же основные цели в речи?


1) передача информации (информационная, информирующая речь);


2) выражение эмоций, чувств, оценок (эмоционально-оценочная речь);


3) оказание воздействия на адресата с целью доказательства той или оной точки зрения (аргументирующая речь).


Значит, ожидаемый результат информационной речи – это понимание содержания сообщения; эмоционально-оценочной – разделение эмоций и оценок, сочувствие и т.д. – понимание психологическое, эмоциональное; воздействующей речи – совершение адресатом действия, к выполнению которого его побуждали.


Для достижения желаемых результатов необходимо соответствующим образом организовать и реализовать сам процесс речи.


Порождение речи сопровождается двумя фазами деятельности – селективной (выбираемой) и интегративной (текстообразующей), т.е. культура речи представляет собой не только выбор из ряда существующих наилучшего в данной ситуации варианта того или иного языкового или речевого средства, но и создание с их помощью цельного текста. Следовательно, культура речи как процесс – это культура деятельности по созданию текста.


Она включает в себя очень многие аспекты речи:


- культуру самого процесса речетворчества – процесса общения;


- культуру владения языком как основным средством речи;


- культуру владения несловесными средствами речи;


- культуру создания продукта речи – текста;


- культуру восприятия текста в процессе его создания в устной речи или как результата – в письменной речи;


- культуру ответного реагирования на высказывание;


- культуру отношения к письменным текстам и т.д.


Таким образом, речевая культура проявляется:


1) в постановке цели речи с учетом определенных условий общения и этичности мотивов речи;


2) в выборе средств для достижения этой цели;


3) в выборе форм ответной реакции на реальную или потенциальную речь партнеров по общению.


Все составляющие речи, таким образом, можно рассматривать как элементы культуры речи, культуры общения и культуры в целом. Следовательно, культура речи представляет собой область проявления в речевой деятельности физической, материальной и духовной культуры личности и общества в целом.


5 Уровни и типы культуры речи


Уровни культуры речи: высокий – средний – низкий, т.е. культурно – малокультурно – совершенно некультурно, мы определяем у каждого человека неосознанно. Как правило, мы про себя отмечаем либо очень высокий уровень речевой культуры, либо низкий, а средний "не замечаем". При этом все уровни культуры речи дают оценку качества речи и в целом, и по отдельным аспектам, критериям.


Высокий уровень культуры проявляется во всем. Внешне – в звуках голоса и интонациях, в том, как человек ходит, стоит, сидит, в манере разговора, в жестах, мимике, взгляде – все это в устной речи оценивается с позиций того, насколько они соответствуют нашим представлениям о культуре общения. Анализируется, как человек относится к другим людям, как ведет диалог, как строит монолог и т.д. В письменной речи: какой у человека почерк – аналог хорошей дикции (не случайно каллиграфии уделяли такое большое внимание в классическом образовании и не мыслили без нее обучения), как он располагает текст на странице, есть ли средства наглядности – схемы, таблицы, графики, фотографии и пр.; чем и на чем написан текст, насколько грамотно с точки зрения орфографии и пунктуации; правильно ли оформлены жанры и многое-многое другое. Обязательно оценивается и соблюдение языковых и речевых норм, причем оценка идет на уровне знаний оценивающего.


Низкий уровень речевой культуры так же проявляется во всем. Если человек высокой культуры во всем заботится, чтобы никому не доставить неудобств, то низкая культура человека заставляет делать прямо противоположное – самоутверждаться за счет других. Отсюда – грубость и безапелляционность, незнание чего-то и нежелание это узнать, а тем более нежелание следовать любым нормам. Именно за счет этих проявлений мы сразу видим человека с низкой культурой.


Диапазон проявлений среднего уровня речевой культуры гораздо шире. Как правило, в этом случае нет открытого пренебрежения различными нормами, скорее, есть некоторая ориентация на ситуацию – основные нормы соблюдать нужно тогда, когда за нарушение могут наказать. В остальном люди со средним уровнем культуры обычно гораздо ближе к низкому уровню, чем к высокому, потому что человек с действительно высоким уровнем культуры чаще всего считает себя недостойным поступиться им, нарушив правила в любой ситуации


Исследователь О.Б. Сиротинина выделяет полнофункциональный, неполнофункциональный, среднелитературный, литературно-жаргононизирующий и обиходный типы речевой культуры.


а) полнофункциональный тип


Для носителей полнофункционального типа речевой культуры свойственно максимально полное владение всеми богатствами русского языка, активное употребление синонимов с учетом всех нюансов их значения и употребления, свободная активизация и целесообразное использование любого слова из своего обширного по объему лексикона.


Так же для них характерно:


1. Владение именно всеми (хотя в разной степени) функциональными стилями литературного языка, что проявляется не только в знании их особенностей, но и в умении строить тексты в данной ситуации стиля.


2. Соблюдение норм литературного языка (орфографических и пунктуационных, орфоэпических и интонационных, стилистических, лексических норм сочетаемости и т.д.).


Но, к сожалению, абсолютно безошибочная речь – явление чрезвычайно редкое, но для носителя полнофункционального типа характерен минимум нарушений норм, их несистемность, случайность, и, что не менее важно, отсутствие у человека излишней самоуверенности, выработанная привычка во всем проверять себя (в отношении правильности речи – по словарям и справочникам).


Роль полнофункционального типа речевой культуры, несмотря на относительно малое количество его носителей, в судьбах литературного языка, сохранении его существования и в самом его развитии очень велика.


б) неполнофункциональный тип


В целом неполнофункциональный тип речевой культуры можно охарактеризовать словом меньший: меньшие знания, меньшие усилия для их расширения, меньший уровень умений и т.д.


Роль людей с неполнофункциональным типом речевой культуры, с одной стороны, значительно меньшая, чем роль людей с полнофункциональным типом, поскольку они не могут служить эталоном хорошей речи, но, с другой стороны, их роль довольно значительна для состояния речевой культуры населения, поскольку именно к этому типу речевой культуры относится большинство людей с высшим образованием, в том числе и школьных учителей, вузовских преподавателей, журналистов и писателей, на речь которых ориентируются.


в) среднелитературный тип


Наибольшее распространение имеет среднелитературный тип речевой культуры, его носителями являются прежде всего люди со средним и неполным средним образованием. Для них характерно очень поверхностное знание норм литературного языка, и потому системны от них отступления в произношении, формообразовании, мода на иностранные слова, употребляемые и не к месту, и в неправильном значении, и с неправильным произношением. Незнание различий между устной и письменной формами речи приводит таких людей к ориентации на "более престижную" письменную речь (злоупотребление книжными элементами, стремление к использованию причастных и деепричастных оборотов без учета норм их употребления и т.д.)


Речь представителей среднелитературного типа пестрит грубыми и бранными словами. В речи господствуют штампы, отсутствует необходимый самоконтроль и предварительная подготовка к речи.


г) литературно-жаргонизирующий тип


Специфика этого типа заключается в сознательном насаждении сниженной, часто даже безграмотной речи. Стремление к "человеческому языку", проявившееся как реакция на советский официоз СМИ, привело к тому, что в журналистику пришли люди, не имеющие никакой лингвистической подготовки.


Опасность этого типа речевой культуры состоит в его восприятии читателями газет и журналов и теле-, радиослушателями как эталона хорошей речи.


д) обиходный тип


Такой тип встречается среди малообразованного населения. Его носители владеют только навыками обиходной, т.е. разговорной речи: они не способны производить ни официальную монологическую, ни письменную речь.


Наиболее востребованным и реализуемым среди молодежи является среднелитературный тип речевой культуры, который характеризуется также обрывистостью в восприятии мира и понимании его; преобладанием информирования, а не убеждения.


Исходя из современного состояния культуры речи общества в последнее время в науке о культуре речи активно разрабатывается проблема функциональной грамотности как основы взаимопонимания. Функциональная грамотность не отменяет и не принижает значение языковой правильности, но подчеркивает недостаточность сугубо языкового подхода к формированию речевой культуры, необходимость ориентироваться прежде всего на основные функции речи – коммуникативные, а также предполагает большое внимание именно к культуре речи во всем многообразии этого понятия.


6 Заключение


Заканчивая разговор о культуре речи, о родном языке как средстве общения, следует подвести некоторые итоги и определить перспективы, связанные с совершенствованием речевой культуры.


Итак, культура речи – это в конечном счете культура общения, культура речевой деятельности, овладение которой предполагает высокий уровень развития общей культуры человека, т.е. способность к культуре мышления, знание действительности, предмета речи, законов общения в целом и, наконец, законов, правил, норм использования средств языка для решения конкретной коммуникативной задачи.


Одним из первых этапов освоения культуры речи является, на современный взгляд, осознание сути речевой деятельности, так как умение человека общаться, коммуникативная сторона его жизни, его социальный статус обеспечиваются умением создавать и воспринимать высказывания (тексты). Текст является продуктом социального взаимодействия. А умение создавать и воспринимать тексты позволяет человеку утвердить себя как личность.


Вторым же этапом можно назвать развитие и совершенствование механизмов речи. Тренировка памяти, внимания, воображения, способности к предвосхищению так же необходимы говорящему или пишущему, как ежедневные занятия у станка балерине.


Речь в результате всего должна точно, логично, выразительно, доступно передавать то, что замыслили автор того или иного высказывания. Если этого не происходит, то либо человек недостаточно ясно осознал замысел текста, его смысл, либо он не может найти слова, формы структуры, обеспечивающие понимание сказанного, а, следовательно, он не владеет необходимым уровнем речевой культуры.


Хорошая речь должна быть чистой. Засорение ее словесным "мусором" происходит из-за небрежного, безответственного отношения к ней и во многом объясняется незнанием богатств русского языка.


Чистота речи – это ее необходимое качество, свидетельствующее о культуре слова и общей культуре человека.


В заключение надлежит подчеркнуть, что уровень культуры речи во всей совокупности составляющих ее компонентов проявляется в процессе создания текста (высказывания). Но для того, чтобы создать хороший текст, знаний и умений, связанных с культурой речи, недостаточно.


Для этого необходимо знать законы создания текста, благодаря которым осознается путь от мысли к слову, безусловно, с учетом основных законов общения, норм коммуникативного и этического характера и других составляющих культуры речи.


Речь должна быть не только хорошей, но и убедительной, эффективной, воздействующей. Законы создания такой речи разработаны в риторике.


7 Список использованной литературы


1. Введенская Л. А., Павлова Л. Г. Культура и искусство речи. Современная риторика.
Ростов-на-Дону. Издательство «Феникс».1995г. – 576 с.


2. Русский язык и культура речи: Учебник / Под ред. проф. В. И. Максимова. – М.: Гардарики, 2000. – 413 с.


3. Головин Б.Н. Основы культуры речи: Учеб. для вузов по спец. "Рус. яз. и лит.". – 2-е изд., испр. – М.: Высш. шк., 1988.



Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.