История Тайского языка
Тайцы
мигрировали на полуостров Индокитай около 400г. до н. э. Родиной тайцев
считается центральный Китай. В настоящее время в центральном и южном Китае до
сих пор есть поселения этнических тайцев, иногда они имеют статус национальных
автономий ( уезды в провинциях Юньнань, Хунань и др.). После прихода на
индокитайский полуостров, они столкнулись с империей Мон, которая являлась
самым сильным государством в регионе . В 10 веке кхмеры начали мигрировать в
места проживания тайцев и вспоследствии завоевали империю Мон. Тайцы
подчинились влиянию империи кхмеров.
В
тайской истории известно, что король Сукотая Си Интаратит (Si Intharathit)
освободил Таиланд от кхмерского владычества и основал государство со столицей в
Сукотае. Король Рамкамхенг ( Ramkhamhaeng), второй сын первого короля Таиланда,
отличался особым патриотизмом. Он хотел создать новую тайскую письменность,
которая была бы свободна от монских и кхмерских заимствований. Поэтому он
изобрел письменность, впоследствии названную "сукотайской", в 1283г.
Она является самой ранней тайской письменностью. Источник сукотайской
письменности был древная южноиндийская письменность Grantha. Эта форма также
стала основой кхмерской письменности. Grantha уже давно стала использоваться
для международных контактов на в Южной и Юго-Восточной Азии. Цейлон стал первым
использовать этот вид письмености (300г. до н. э.), первые надписи на кхмерском
языке датируются 611г.
Сукотайская
письменность использовалась до 1357г. В 1357г. в период правления короля Ли Тая
стал использоваться новый вид записи. Большинство букв были заимствованы из из
сукотайского, но некоторые был изменены.
Аюттайя
стала столицей Таиланда в 1378г. Сначала там использовалась такой же способ
записи как и в Сукотае, но тайский алфавит стал постепенно видоизменяться. В
1680г. эти изменения были закреплены королей Нараем. Новый алфавит стал
именоваться "нарайским". Этот алфавит является стандартом тайской
письменности по сий день.
О происхождении слова фаранг:
В
Таиланде широко распространено мнение, что слово "фаранг" (общее
название для всех белых иностранцев) происходит от французского
"francais" (что собственно и значит "французский"). Но эта
версия не выдерживает критики как с точки зрения истории, так и лингвистики.
Впервые в Таиланде это слово появилось в семнадцатом веке, тогда так первые
контакты с французами датируются только восемнадцатым веком. В тайском же языке
слово "французский" читается как fa-lan-sez, но не как фаранг. Действительно,
это известное известное заблуждение, но тем не менее источник тот же.
Это
слово в различных формах встречается в европейских языках, языках стран
Ближнего Востока и Южной Азии. Практически доказано, что слово
"фаранг" происходит "Frank". Последнее получило
распространение через арабские торговые пути.
Скорее
всего, тайцы заимствовали это слово у мусульман-торговцев из Персии или Индии в
XVIIв., а может быть и раньше. В персидском языке первоначальное
"франк" превратилось "фаранкг". Этим словом называли
сначала называли португальцев, а потом и всех европейцев и немусульман. Чуть
измененное, это слово и перешло в тайский язык.
Список литературы
Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.tai-land.ru/