Реферат по предмету "Литература и русский язык"


Русский «Лярусс» и его создатели в контексте идеологической и научной полемики 1920-х гг.

Никитин О.В.
Историярусского языковедения знает немало примеров подвижнической работыученых-филологов, которая вопреки сложившимся стандартам и установкам рождалавдохновенные труды, служащие надежным пособием, своеобразным учебником жизниязыка не одному поколению исследователей и читателей. Одним из таких бесспорныхшедевров отечественной науки стал «Толковый словарь русского языка» подредакцией Д. Н. Ушакова. Создававшийся в непростое для науки время, имевшийвлиятельных противников из среды академической номенклатуры и органов власти, выдержавшийбезудержный напор клеветнической дискуссии в Ленинграде в 1935 г. и многое другое этот тезаурус был первым и, наверное, самым удачным опытом составлениятолкового словаря русского литературного языка современной эпохи (т. е., помысли его авторов, от Пушкина до Горького).
Многое(едва ли не все) лежало на плечах самоотверженной работы коллективаединомышленников, сплотившихся вокруг Дмитрия Николаевича Ушакова. Их судьбы, такиеразные и непохожие одна на другую, объединило одно незыблемое качество Ученогои Человека: подлинная любовь к своему делу, честь и достоинство в отстаиванииинтересов науки и вера в ее созидательную силу, в ее высокое назначение. Онекоторых малоизвестных эпизодах и впервые открытых фактах создания иобсуждения Толкового словаря (далее: ТС) пойдет речь в нашем очерке.
***
Идеясоставления малого «Лярусса» возникла в 1920 г. по инициативе В. И. Ленина. В 1921 г. была создана комиссия во главе с руководителем Управления научнымиучреждениями (Главнаукой) И. И. Гливенко, куда одним из первых был приглашен Д.Н. Ушаков, и началась практическая работа по подготовке издания (подробнее см.:Левашов, Петушков 1975, 60—74; Левашов 1998, 346—349). В июле 1921 г. был составлен «Проект организации работ по составлению “Словаря русского языка”», в которомговорилось: «Организационное Бюро по выработке программы и плана составлениянового русского словаря, сконструировавшись в составе профессора И. И. Гливенко(Председатель Бюро), проф. Д. Н. Ушакова, проф. Н. Н. Дурново, проф. П. Н.Сакулина, проф. А. Е. Грузинского и Председателя МосковскЛингвист Кружка А. А. Буслаева (Секретарь Бюро), имело, начинаяс 11-го Июня 1921 г. ряд заседаний, на которых были обсуждены и вырешены восновных направлениях как вопросы программного характера (тип словаря, егосостав, об’ем и т. д.), так и вопросы, касающиеся плана организации работ, атакже технические и материальные условия самих работ » (Архив РАН. Ф.502. Оп. 3. Ед. хр. № 96. Л. 2).
Далеев этом «Проекте» содержались сведения о типе, хронологических границах иисточниках предполагавшегося издания: «Бюро определило новый словарь каксловарь современного (здесь и далее без особых оговорок выделения наши. — О.Н.) русского языка, причем основным для него материалом должны служитьлитература, пресса (и те, и другая с 19 в. и по последнее время) и терминология(научная, профессиональная) общерусского разговорного языка. Писатели, писавшиекак в 19 в., так и в конце 18-го, берутся за весь период их литературнойдеятельности» (Архив РАН. Ф. 502. Оп. 3. Ед. хр. № 96. Л. 2). Поскольку в известной мере это предприятие носило экспериментальный характер, авторыхорошо осознавали новизну проблемы: «Учитывая отсутствие в России достаточноудовлетворительного и сколько-нибудь современного краткого энциклопедическогословаря, Бюро считает в высшей степени желательным в интересах школыпредставить в новом словаре дополнительно и эту сторону дела. Сюда могут бытьотнесены имена собственные, географич названия, справочныесведения естественного характера и пр. Они составят вторую часть словаря сотдельной от первой нумерацией страниц. В первую же, основную часть, войдут[:]I) собственно языковые словарные материалы литературы, прессы и общерусскойразговорной терминологии, II) новые слова, образованные путем сокращения, III)комментированный перечень имен собственных, фамилий и прозвищ, использованных влитературе» (там же). Даже по этому предварительному наброску можно судить, какойграндиозный замысел был выдвинут. По сути дела, предлагалось составитьтолково-энциклопедический словарь, да еще с иллюстрациями Первоначально всостав организованного Бюро, как отмечено в нашем документе, кроме Д. Н.Ушакова, вошли также ближайший помощник и ученик Д. Н. Ушакова А. А. Буслаев(кстати, это правнук академика Ф. И. Буслаева), а также видные специалисты —литературоведы и лингвисты П. Н. Сакулин, Н. Н. Дурново и А. Е. Грузинский. Напоследнего возлагалась также должность председателя редакционного комитета.Позднее к ним присоединились и другие крупные ученые, а также молодежь, составившиекостяк будущего издания.
Начинаяс июня 1921 г., по несколько раз месяц (иногда реже) проводились заседания Бюро,на которых велась практическая работа по обсуждению словаря, вырабатываласьстратегия издания, решались многие практические вопросы. Так, на первомзаседании 11 / VI 1921 г. основным значилось выступление И. И. Гливенко, который«доложил о состоявшемся распоряжении Ленина Наркомпросу, в лице т. Литкенса, сконструироватьКомиссию нескольких ученых-филологов от 3-х до 5-ти ч[е]л. для разработки в 2-хгод срок программы предполагаемого к составлению словарясовременного русского литературного языка и выяснения деталей плана организациисамих работ» (там же, л. 19). По итогам обсуждения было принято следующеерешение: «а) Признать составление указанного словаря возможным и дажежелательным с привлечением к работе Росс Академии Наук иотдельных ученых специалистов не из числа членов академии, но известных своимизнаниями и опытом в этом деле. б) Расширить организационное Бюро по выработкепрограммы словаря, включив в его состав П. Н. Сакулина, Н. Н. Дурнова (такаяформа в тексте. — О. Н.) и А. Е. Грузинского. (там же).
Вдокументах делопроизводства Редакционного комитета сохранился план «Русскогословаря Главнауки Акцентра НКП»:
Заглавие:— Справочный иллюстрированный словарь Русского Живого Литературного языка.
Целисловаря: — Дать картину современного литературного языка в его словаре, а такжеслужить, в особенности второй своей частью, образовательным целям (подобноLarousse), см. п состав словаря.
Состав:— I: Предисловие, заключающее в себе руководство к пользованию словарем и самыенеобходимые сведения по грамматическому строю русского языка, а также указанияна цели и состав словаря, объем использованного для него материала и пр.
II.Текстосновной словарной части.
III.Текст справочной историко-географической части.
Объемсловаря: — 2 тома по 60—70 п листов каждый, считая в листе80000—10000 знаков в 2 колонны.
Иллюстрации:— Около 100 таблиц на вкладных листах.
Тираж:— Будет определен Наркомпросом, но во всяком случае не менее 10000эк (л. 11).
Примечателенпоследний пункт плана — «предполагаемые клиенты нового словаря: школа, инородцыи вообще население России, нуждающееся в современном справочном пособии причтении новой и новейшей русской литературы, газеты, журнала и пр.» (там же).
Еслио первой (словарной) части издания мы можем иметь некоторое представление, таккак она идет в традиционном русле русской академической школы, хотя и обладаетспецифическими отличиями и рядом новшеств (о них см. далее), то справочныйраздел у толкового словаря — явление необычное (для России). Известен, покрайней мере, один такой источник, совместивший оба эти компонента: «МалыйТолковый словарь русскаго языка» П. Е. Стояна, выпущенный несколькими изданиями(см., например, 3-е изд. — Пг., 1916) и составленный «по образцу Даля иЛяруса». Поэтому представляется небесполезным вкратце рассказать о том, чтонамеревались включить в «историко-географическую часть». На нее предполагалось«отделить до 15 листов», куда распределились бы следующие компоненты:
«1.ОКОЛО 2000 ИМЕН ГЕОГРАФИЧЕСКИХ .
2.ОКОЛО 3500 ОБОЗНАЧЕНИЙ ИСТОРИЧЕСКИХ СОБЫТИЙ древней, средней, новой и новейшейистории в пропорции, возрастающей количественно по мере приближения ксовременности; качественно же выбор событий мог бы определяться подобной жевозрастающей прогрессией, идя от области чисто военной к религиозной, политико-социальнойи культурной в широком смысле.
3.ОКОЛО 4000 ИМЕН ИСТОРИЧЕСКИХ ДЕЯТЕЛЕЙ во всех областях жизни .
4.ОКОЛО 500 СЛОЖНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ НОВЕЙШЕГО ВРЕМЕНИ » (л. 4).
Заметим,что 3-й пункт в этой схеме стал предметом ожесточенной полемики и обвиненийкритики в адрес ушаковского ТС 1930-х гг., особенно религиозная и культурнаясоставляющие.
Вскоребыли составлены «Руководящие указания для составителей русского словаря», гдерасписывались грамматические, морфологические и лексические принципы отбораслов, подача помет, унификация сокращений и другие практические вопросы. Так, считали,что «при составлении текста словаря желательно, где только возможно, использоватьсистему словарных гнезд» (л. 6). Из него исключались диалектизмы ипрофессионализмы, названия букв, местоименные слова, междометия, предлоги, союзы,а также наречия, «равные по форме ср. р. прилагательных кратких — свежо, хорошо»(л. 6 об.). В «Дополнении к инструкции редакторам» подробно разбирались частиречи. О глаголе, в частности, сказано: «В прошедшем времени отмечать необычныеформы, как: — исчезнуть — исчез, жечь — жег, жгла, и те случаи, где в женскомроде ударение на конце — “поднялá”» (л. 8). В черновых набросках сохраниласьи другая «Инструкция для пользования Словарем». Вот ее фрагмент:
«Построитьпо способу указаний, напр, слово на ница — ищи в сущ. м. р.: еслиесть при нем –ница, то там будет, если нет, то не будет (напр:ученик, но: задник).
Словона ние — ищи значение в глаголе, хотя там этого слова и не будет: значение егоизвлекай из глагола.
Приставки.Глаголы с приставками (очевидными?) — см. сначала в “ряду”; если нет, то этозначит, что значение сложного глагола = значению несложного + значение приставки.
Сложныеслова: восьмилетний. Если нет, значит 8+год» (Архив РАН. Ф. 502. Оп. 3. Ед. хр.№ 97. Л. 35). И далее весьма примечательная ремарка: «Первое, что нужно: “новыеслова помещены в словаре”» (л. 35 об.).
Вдневниковых записях Д. Н. Ушакова имеются и другие небезынтересные деталинаучного обсуждения издания. Вот что он пометил относительно слов иностранногопроисхождения: «Все явно устарелые — исключаются. Критерием для включения“иностранных” слов может служить наличие их у писателей, употребительность. Так,прилагательное “авангардный” сохраняется в гнезде» (там же, л. 4). К«Предисловию» словаря отнесены следующие ремарки: «Отнюдь не “рекомендация”этих слов, это не словарь слов, какими надо писать, а объяснение того, чтописано было» (л. 13). Редакции Д. Н. Ушаков делал такие предложения:
«Словас малой буквы.
Краткоеграмматическое введение (некрые положения, с крымипридется иметь дело читателю).
Местоименияне только в им. п., но и косвенных .
Ударениевезде.
Виды(м пр для иностранцев).
Залоги»(там же).
Несмотряна обширные хронологические рамки словарного фонда, который намеревалосьвключить в издание, Д. Н. Ушаков в черновых набросках к Предисловию, вчастности, писал:
«Ноне все слова: потому что
1)всех, буквально всех, невозможно дать, поскольку они не зарегистрированы
2)известные категории исключены
3)размер Словаря
4)“специальные” термины исключ» (л. 34). Из последних отбиралисьтолько «специальные» «в широком смысле», т. е. «допущенные в словарь термины, общепонятныеи общеизвестные, употребл не в специальном разговоре» (там же).
Посколькучитателями («клиентами») словаря его авторы видели самые широкие массы людей(«школа», «инородцы», «население России, иностранцы), то справедлив такойвопрос: «Какая справка м б наведена в Сл?»(л. 34 об.) В дневниковых записях Д. Н. Ушакова читаем:
«1.Есть ли такое-то слово в “языке”. Но если в Слов нет, то еще незначит, что в языке нет. Ищи возможность в способах словообразования —нпр, “вгружать” — в Словаре не будет. Это значит, чтослово такое м б образовано, понято, нонеобщеупотребительное.
I.Если слово есть в Сл, это значит, что оно распространенное, обычное,вполне надежное.
II.Слова редкие, свойственные одному писателю или однажды им употребленные —отмечены именем автора» (там же).
Из«народных» слов (Д. Н. Ушаков приводит в качестве примера жадовать)предполагается использовать «только вошедшие в употребление (жадюга)» (л. 36).
ИзЖурналов заседаний хорошо видно, какие первоочередные задачи решались Бюро. Так,на заседании 23 / VI 1921 г. обсуждались хронологические рамки материала, объем,состав и сроки издания, 26 / VI шел разговор в том числе и об объеме материалапрессы, 14 /VII происходила дискуссия по поводу плана, сметы издания, пайковего участников. Тогда же «принято наметить в состав редакторов» «по буквам изчленов Редакционного Комитета Д. Н. Ушакова, Н. Н. Дурново, А. Е. Грузинского»,а в члены Совета были предложены кандидатуры М. Н. Петерсона, М. В.Сергиевского, А. Д. Седельникова, И. Г. Голанова, Н. П. Сидорова, А. М.Пешковского, А. М. Селищева и Н. И. Шатерникова (Архив РАН. Ф. 502. Оп. 3. Ед.хр. № 96. Л. 24).
ВЖурнале заседания Бюро от 19 / VII 1921 г., кроме распределения занятий, обсуждались и вопросы, «связанные с переездкой от Комитета в Петроград в КомитетАкадемии Наук» (л. 25). Такой шаг был вызван необходимостью привлечь к работенаучные кадры северной столицы и ее богатые словарные фонды. Для этого вПетрограде организовали рабочую группу во главе с Л. В. Щербой, куда вошлитакже С. П. Обнорский, П. Л. Маштаков и другие ученые, которая занялась подготовкой(вместе с московскими коллегами) картотеки словаря (см. также: Левашов, Петушков1975, 77). Постановили просить АН о следующем:
«1)разрешить использовать для нового словаря как напечатанных, так иненапечатанных словарных материалов Академии[;] 2)предоставить Москве для работпо словарю до 30 комплектов вышедших выпусков Академического словаря
Вместес тем принято, — говорится далее в протоколе, — 1) организовать в Петроградерабочую группу в 5—6 чел. Под руководством одного из квалифицированных петроградскихфилологов (предпочтительно намечается Л. В. Щерба)» (там же) и « 3)выяснить точный список авторов, использованных Академией Наук, и степень ихиспользования», а также «4) ознакомиться с техникой словарной работы, ведущейсяв Академии Наук» (л. 25 об.).
Впротоколе заседания Бюро от 4 / VIII 1921 г. показано, что «получено согласие и Л. В. Щербы организовать в Петрограде рабочую группу сотрудников по словарю всоставе 5—6 чел» (л. 28). Однако ситуация еще некоторое время продолжалаоставаться неопределенной. Л. В. Щерба писал об этом Д. Н. Ушакову 30 октября 1921 г. (полный текст письма см. в Приложении): «Главное-же, хотЪлось-бы выяснить, насколько все дЪлосолидно. ВЪдь из Москвы нЪт ничего: ни извЪстiй, ни денег на оборудованiепомещенiя и на переЪзд туда, ни жалованья. Неоднократно писалось обо всем этом,при случа[е] говорилось, а воз и ныне там. Главное [—] никто ничего не пишет.Ни одна моя просьба не исполнена, т ч я начинаю думать, чтоничего вообще нЪт, и я здЪсь зря людей морочу» (Архив РАН. Ф. 502. Оп. 4. Ед.хр. № 46. Лл. 3а—3а об.). Об обстановке, в которой работали ученые, естьлюбопытное свидетельство А. Гака (1964, 2): «Петроградская группа этой комиссиипо составлению словаря русского языка заседала в общем читальном зале Академиинаук. Здание не отапливалось. Приходилось работать в шубах и валенках. Зимой1921 года этой группе выделили новое помещение, и всю составленную картотекупришлось перевозить на салазках, так как другого транспорта не было». Но идалее постоянно возникали затруднения из-за отсутствия денег и невыдачи пайков,сокращения штатов и неясных инструкций о том, какие слова отбирать. Обо всем Л.В. Щерба подробно рассказывает в публикуемых нами письмах 1921— 1923 гг.
Специальнодля этого Д. Н. Ушаков выезжал в Петроград, судя по имеющемуся подлинникумандата, на период с 22 ноября по 5 декабря 1921 г. «для ознакомления с работами петроградской группы по составлению Русского словаря» (АрхивРАН. Ф. 502. Оп. 3. Ед. хр. № 97. Л. 1). В нем же говорилось: «Все учреждения идолжностные лица, приглашаются оказывать тов. УШАКОВУ всемерное содействие висполнении возложенного на него поручения» (там же, л. 1). Кроме бытовыхвопросов (оплата труда, пайки и т. п.), стоявших тогда на первом месте, Д. Н.Ушаков записал:
«ВопросыПетербурга
6) Полезно снабжать предложениями доверенных лиц, могущих перевезтиматериалы Волхонка, 18 и 19, а в неслужебные Ушакову.
7.Примут ли петербуржцы участие в редакции словаря» (там же, л. 9 об.).
Такимобразом, расширялся не только состав работников, сведущих в словарном деле, нои значительно пополнялся лексический и вообще языковой фонд нового словаря, анаметившаяся работа велась согласованно и шла в русле академической традиции, чтоочень важно. Не оставались в стороне и лучшие лингвистические силы того времени— непременный секретарь АН академик С. Ф. Ольденбург и председатель ОРЯСакадемик В. М. Истрин (Левашов, Петушков 1975, 83).
Посколькусловарь должен был отражать современность, при отборе источников в неговключили, кроме авторов произведений классической русской словесности, такжепублицистику, философию, литературу по марксизму и революционному делу, прессу,а консультантом по общественным вопросам был руководитель Академического центраизвестный историк-марксист М. Н. Покровский. В этой связи заслуживает вниманиясделанный тогда же, 19 июля 1921 г., доклад А. Е. Грузинского «о списке авторов,которых необходимо использовать для словаря», по обсуждении которого былустановлен «примерный список позднейших авторов, приблизительно с 90-х годов 19века», а «в отношении авторов 19 века более ранних принимается исходить изсписка словаря Р Акад Наук, в отдельных случаяхего сокращая и пополняя, причем при сокращении этого списка принимаетсянеобходимым учитывать, перепечатывается тот или иной автор или нет» (Архив РАН.Ф. 502. Оп. 3. Ед. хр. № 96. Л. 25 об.).
Наследующем заседании 22 / VII дискуссия продолжилась докладами П. Н. Сакулина иН. Н. Дурново, выступивших «по вопросу об установлении твердого первоочередногосписка авторов » (л. 26). В Журнале отмечается, что П. Н. Сакулинпредложил такую градацию: « примерно в 90-х годах, — говорится встенограмме его доклада, — обозначился новый весьма заметный сдвиг в русскойхудожественной литературе, сказавшийся в очень большой степени и на ее языке.Начиная с этого времени, последовательно, а в некоторых случаях одновременно, выступаетряд литературных течений, из которых особого внимания заслуживают реалисты, символисты,футуристы, имажинисты, пролетарские и крестьянские писатели (разрядка наша. —О. Н.). По каждому из этих течений П. Н. [Сакулин] указывает наиболее стоящихвнимания представителей» (там же). После обсуждения докладов Н. Н. Дурново и П.Н. Сакулина постановили наметить «первоочередной список авторов» в таком виде(для удобства мы расположили группы, каждую с отдельной строки):
«1.Гаршин. 2. Бунин. 3. Зайцев. 4. Короленко. 5. Л. Андреев. 6. Горький. 7. Куприн. 8. Чехов. 9. Шмелев. 10. А. Н. Толстой (реалисты).
11.Брюсов. 12. Бальмонт. 13. Белый. 14. Блок. 15. В. Иванов. 16. Ф. Соллогуб. 17.Ремизов (символисты).
18.Северянин.19. Хлебников. 20. Маяковский. 21. Пастернак. 22. Есенин. 23.Шершеневич (имажинисты).
24.Александровский. 25. Герасимов. 26. Казин. 27. Самобыткин. 28. Ляшко. 29.Бессалько. 30. Сивачев.31. Филипченко (пролетарские).
32.Клюев. 33. Орешин. 34. Ширяевец. 35. Клычков (крестьянские).
Интересенне только принцип «градации» направлений, языковые средства которых составителинамеревались использовать в словаре, но и подбор авторов и их расположение потем или иным течениям. Все это — весьма любопытные факты для истории науки. Насже интересует, какую общую концепцию хотели претворить в жизнь ученые. Изприлагавшихся списков источников для Словаря русского языка были выделены: «А.Писатели, использованные Академией наук», «Б. Писатели, привлеченные вновь»(заметим, что их перечень значительно больше предложенного П. Н. Сакулиным) и«В. Периодические издания» (лл. 15—15 об.).
Впервую группу вошли: Л. Андреев, Боборыкин (не полностью), Бунин, Гаршин, Герцен,Гончаров, Горький (не полностью), Грановский, Григорович, Добролюбов, Достоевский,Ключевский, Кони, Короленко (не полностью), Костомаров, Куприн, Лесков, Мамин-Сибиряк(не полностью), Меньшин (не полностью), Мережковский (не полностью), МихайловскийН., Некрасов, Островский, Писарев, Писемский, Салтыков, Соловьев, Толстой А. К.,Толстой Л.(не полностью), Тургенев, Успенский, Фофанов, Чехов, Чириков, Эртель(не полностью) (л. 15).
Вовторую включили таких деятелей словесного искусства, как: Александровский, анненский,Арцыбашев, Асеев, Ахматова, Бакунин, Балтрушайтис, Бальмонт, Белый, Бессал[ь]ко,Блок, Брюсов, Бухарин, Вересаев, Герасимов, Гиппиус, Городецкий, Гумилев, ГусевОренбургский, Демьян Бедный, Есенин, Зайцев Б., Иванов Вяч., Игорь Северянин (вперечне он употреблен именно в такой последовательности), Казин, Каменский Вас.,Кирилов, Ключков, Клюев, Кондурушкин, Кропоткин П., Кузьмин, Ленин, Луначарский,Ляшко, Мариенгоф, Маяковский, Морозов Н., Новиков И., Орешин, Пастернак, Плеханов,Пришвин, Ремизов, Самобытник, Серафимович, Сергеев-Ценский, Сивачев, СоловьевВлад., Сол[л]огуб Ф., Телешов, Толстой А. Н., Филипченко, Хлебников, Шершеневич,Ширяевец, Шмелев (лл. 15—15 об.). Всего же в окончательном списке авторов, используемыхвновь, оказалось 73 имени: к перечню добавили в том числе М. Н. Покровского, Мандельштамаи Цветаеву (последняя фамилия приписана от руки). К некоторым сделаныпримечания. Так, у Мережковского предполагалось использовать все произведенияза исключением «Пророка русской революции» и «Не мир, а меч» (л. 16 об.).
Кромеавторов, указанных в списке источников словаря, «имеется в виду дополнитьпросмотр писателей, не до конца использованных Академич Словарем»(л. 15 об.).
Наконец,третью группу составили периодические издания, куда вошли «главные столичныегазеты и журналы с 1905 года», «думские отчеты», «газеты и журналыреволюционного времени по настоящий момент» (там же).
Какможно заметить из представленного списка, в нем присутствует довольно пестраяпалитра для намеченного цитатника: и писатели-классики, поэты, драматурги, иисторики, юристы, деятели государства и вожди революционного движения, философСоловьев, есть и малоизвестные фамилии и т. д., уже сами по себе разнящиеся ипо «направлениям», и по стилю, и по языку своих произведений. Среди них, какможно заметить, немало новых писателей и поэтов. Как быть с ними? Д. Н. Ушаковзаписал: «Фиксировать все — не было намерения. Объяснять непонятные?» (АрхивРАН. Ф. 502. Оп. 3. Ед. хр. № 97. Л. 34 об.). Но все же поражает широта охватаисточников и, если угодно, энциклопедичность подхода ученых к составлениюпервого толкового словаря новой эпохи. Делая набросок Предисловия к нему, Д. Н.Ушаков пометил, что это не только запас слов современного русского литературногоязыка и языка образованных людей, но также научного и разговорного (л. 34). Подпонятием «современный» подразумевалось использование лексических средств изпроизведений художественной литературы «не раньше Пушкина, Грибоедова, басенКрылова» (там же, л. 34), а Жуковский, по мысли Д. Н. Ушакова, уже не входил всписок рекомендуемых источников.
Покаеще действовали старые порядки, и власть активно не вмешивалась в научнуюработу, а Академия была независимым выборным органом, можно себе представить, какойграндиозный замысел приходилось реализовывать составителям, имевшим своей цельюохватить по возможности весь строй литературного языка прежней эпохи, все егостили и разновидности, а также впервые — язык революционной эпохи, периодики, прессы.Однако в отборе писателей прослеживается любопытная деталь. Как выдумаете, комуотдавалось предпочтение? Теоретикам марксизма, пролетарским писателям? Отнюдьнет. Было создано более 130 тысяч карточек, куда заносились слова и цитаты изуказанных авторов XIX—XX вв. Из них наибольшее количество выписок оказалось уВяч. Иванова (6975), за ним следовал Лесков (6150), далее шли Демьян Бедный(5482), Шмелев (5368), Маяковский (5067), Клюев (4926), Каменский (4861), Вересаев(4260). Это самые цитируемые источники. Для сравнения скажем, например, Ленинимел 3770 карточек, а Луначарский всего 791 (Архив РАН. Ф. 502. Оп. 3. Ед. хр.№ 96. Л. 17). Количество слов, выписанных из прессы, оказалось более 27 тысяч.Эту работу проводили И. Г. Голанов, Данилов, Заяицкий, Ордынский, И. Л.Поливанов (л. 17 об.). Создатели карточек назывались «выборщиками», а сама онаимела такой вид:КАРТА Слово формы
Писатель
Материал Цитата с указ произв
(АрхивРАН. Ф. 502. Оп. 3. Ед. хр. № 97. Л. 14)
Сюдапривлекались и известные ученые, и специалисты-словарники, и молодыеисследователи. Вот список выборщиков, собственноручно составленный Д. Н.Ушаковым: А. М. Пешковский, Н. И. Шатерников, С. Я. Мазе, А. И. Ромм, Н. В.Васильев, Е. Н. Коншина, Р. О. Шор, О. И. Гапонова, В. А. Дружинина, А. Д.Седельников, Н. Г. Мартынова, С. М. Соловьев, М. М. Кенигсберг, П. П. Свешников,В. В. Баранов, В. Н. Каменев (Архив РАН. Ф. 502. Оп. 3. Ед. хр. № 97. Л. 12). Со временем к ним добавились Б. В. Горнунг, А. А. Реформатский, Д. Д. Благой, В. И.Пичета и некоторые другие. Среди «авторов» словаря Д. Н. Ушаков в одном изчерновиков обозначил также имена Грушки, Мендельсона, Позднякова, Шнейдера, Челпановаи упоминавшихся уже Селищева и Сергиевского (Архив РАН, Ф. 502. Оп. 3. Ед. хр.№ 98. Л. 13 об.). Любопытно проследить, над какими писателями работаливыборщики. Так, Н. И. Шатерников обрабатывал Анненского, Клюева, Короленко, Самобытника,Р. О. Шор — Морозова и Шершеневича, Б. В. Горнунг — Асеева, Хлебникова иМандельштама, А. А. Реформатский — Кондурушкина и Пришвина, А. М. Пешковский —Ремизова, Д. Д. Благой — Ленина и Плеханова и т. д. (Архив РАН. Ф. 502. Оп. 3.Ед. хр. № 96. Л. 17).
Небез спора и сомнений решались те или иные вопросы. В октябре 1921 г., когда активно разрабатывался план словаря, Д. Н. Ушаков записал в своем дневнике: «Стоян.Иное значение. Значения не определен . Род только от слов наь . Косв п в особых случаях.Им мн — в случае паралл»(Архив РАН. Ф. 502. Оп. 3. Ед. хр. № 97. Л. 14). И далее: «Искать словари Стояна» (там же, л. 14 об.). А. М. Пешковский, известный и авторитетныйязыковед-практик, предложил «отказаться от Стояна»: «для улучшения Словаря» и«для сохранения времени» (л. 15). Он выдвинул следующие аргументы (в записи Д.Н. Ушакова):
«I.Стоян — не рамки совр лтняза[i]
1.Пропадет соврем лра
2.Слова из Стояна — будут плохо определены
II.Невыгодно
Выписка— больше времени, чем без Стояна
Производныхслов Стоян не выписывает
Неудовлетворительностьобъяснения (сужение значения, отсутствие определения формальных слов) —
Редакционнаяработа[ii] сокращается
Выборщикуданы бóльшие полномочия, чем следует
Понижаетсяоплата труда 3 т — 9 т в час
Усложняетсяинструкция
Эволюция— не от книжности к живости, а просто[iii] »(лл. 15—15 об.).
Тамже Д. Н. Ушаков фиксирует, что Н. И. Шатерников имел противоположное мнение(тезисы отсутствуют).
Итогомоктябрьского обсуждения стала записка, сделанная Д. Н. Ушаковым[iv], с характерным заголовком следующего содержания:
«Остолпе
Мнекажется, что я предлагаю то, что все мы думаем, но что для меня окончательноформулируется тем обсуждением в связи с докладом Пешкго.
Еслислово есть у Стояна, то в «обычном» значении его не выписывать.
Справлятьсяс значением не нужно. Всякое мало-мальски необычное или показавшееся таковым(ср. “сомнения” — в пользу выписки), выписывается, хотя бы оно было и у Стояна.Этим сохраняется выборщицкий материал для определения значений.[v]
Остаетсявопрос об “обычном”. А он всегда невидимо присутствует и решается априорно, субъективно.
Производные- — [vi]
ВместоСтояна — другой» (л. 16 об.).
Вдневниковых заметках содержатся и другие интересные и лаконичные комментарии кпроисходившим событиям, раскрывающие подлинную лабораторию творческой мыслисоздателей словаря, фрагменты дискуссий, замыслы… Передадим их в порядкеследования, исключая повторы и незначительные ремарки:
28/ X 921
ОСтояне
СПб?Список авторов
Выборкаслов из Акад Слов (напечатанного)
Сакулин28 / X 921
Типсловаря. Какие новые[vii] потребности вызвали его?
Появлениемассового читателя (пролет и инород).
Новыепроцессы жизни в самом лит язе.
Цельпрактическая, а не научная.
Словарьдля справок.
2пласта: основной и современность.
Можетотсутствовать: союзы, частицы, междометия (“например”).
Лаконизмопределений в словаре.
“Переработка”словарей + свой новый[viii] материал.
СловарьАкадемии + Стоян + карточки.
Работа:обработка Акад Словаря, Словаря Стояна и поступающихкарточек.
1.Ответств редактор.
2.Секретарь.
3.Твердый состав сотрудников.
4.Обязат minimum работы сотрудников.
5.Оборудование помещения для работы (м проч библиотека).
6.Оплата труда.
Типживого лрного языка[ix] [нашего? времени]для справок массового читателя (“с Пушкина до наших дней”)
+обиходного языка (л. 17).
Инородцы?Словарь русского языка на русском языке.
Школа?
«Словарьживого[x] русского литературного языка» .
Словарьне ключ к пониманию всякого писателя, не “комментирование” автора.
РаботаАкад Словарь
Словарь} Его недостатки не имеют значения для
Стояна} нашего словаря
Очередное:
Списокписателей
Акадсловарь
Предисловие
Обработкакарточек по мере их поступления
Пересмотрсотрудников (л. 17 об.)
1)Гливенко — административный центр, оффиц[xi]ответственный.
2)Редактор, ответственный за содержание работы, А. Е. Грузинский.
3)Секретарь в распоряжение обоих.
А.А. Буслаев — проба 2 недели.
2/ XI. Особые приемы выборки из прессы:[xii] 1) словаиз областей, с которыми газета подходит к читателю.
2)Слова, порожденные войной и революцией.
9/ XI [Слушали] [Постановили]
1.Выбор по буквам. 1. Остаться при старом способе. Редакция
2.Словарь вм Стояна. м начать и раньше путем отбора у
3.список писателей — утверд. сотрудников карточек на известную букву.
2. Принять, пока при Стояне, — большие
Макароваи(ли) Павловского (л. 18).
16/ XI 921 Объем и расчет Словаря Грузинский 60—75 лл. (л. 18 об.).
Докладсистематический о невходящих категориях Дурново и Грузинского
Списокписателей — Сакулин (л. 19).
7/ XII 921
Поскорее“разнести” напечатанный Акад Словарь.
14/ XII 921 Просмотр А и Б Ак Слов — Грузинский
-вание,- ывание — можно не вносить
-ниеисключить, [xiii] если действие по глаголу
Решенопо Дурново (л. 19 об.).
21/ XII 921 Дурново — расположение по гнездам.
Чтово главе гнезда? Сакулин: такое слово, из крого ясно значениеостальных. Для редких слов — отступление: дикий –ость жадный –ость, ноотдельно: жадняк (л. 20).
5/ I 1922
Словасобственные, ставшие нарицательными, — в Справочную часть (л. 20об.).
Слова,имеющие чисто грамматическое значение, опускаются
Непревращать Словарь — в Словарь иностр слов (л. 21)[xiv].
23/ II “В” Щерба — редактор?
Принципыиллюстрирования словаря [—] Грузинский (л. 21 об.)[xv].
27/ IV Щербе: присылать на А, Б, В, Г, Д слова, лишь отсутствующие у Грота.
На4 / V доклад Н. Н. Дурново о системе глаг гнезд.
На11 / V пересмотр списка писателей.
Словарь— 120—130 лл. на 2 тома
Гудзий— канд[xvi] в редакторы букв.
ДокладДурново. Глаг с приставками (л. 22 об.).
«“Справочныйсловарь” живого русского литерат языка»
Кодексдля “наших” инородцев с иллюстрациями
11/ V Список писателей Дополнить:
Меньшик,доп. — не брать Ремезов[xvii]
Мандельштам— взять Серафимович
Цветаева— взять Есенин.
29/ V
А.Г. Д. — А. Е. Грузинский
Б.— Ушаков
Е.Ж. — Дурново
З.— Пешковский[xviii] Сидоров Айх?
К.— Пешковский (л. 23).
15/ VI
Редактору: ревизия причастий! Чтоб не упустить особенностей
22/ VI Сакулин о справочной части Словаря
Поручитьредакцию Грузинскому
29/ VI
Петерсон теперь отказывается, Сидоров сейчас не может до ноября
ОтчетЩербы с 20 / V — 20 / VI (л. 23 об.).
Айхенвальд[—] З. Пешковский? (л. 24).
20/ VII 922
Работниковна разборку по[xix] алфавиту — побольше!
Дурновоеще дать букву Л (л. 24 об.). И так далее.
Представленныезаписи свидетельствуют, насколько серьезным, научным и одновременно практичнымбыл подход ученых к составлению словаря. Кажется, им удалось обсудить почти вседетали — от технических до профессионально-лингвистических. Главное же состоялов том (и это хорошо видно из дискуссий участников), что словарь не можетповторять предыдущий лексикографический опыт, он не может быть и компиляциейсделанного ранее. Новые процессы в жизни общества отражаются в языке, которыйтребует анализа и грамотной оценки. Осуществить все это в короткий срок крайнесложно. Оттого, наверное, тогда еще не существовало единых принципов отборалексики и ее фиксации в подобных изданиях. Авторы этого проекта хорошоосознавали, на какие жертвы им пришлось идти и с какой критикой довелось бывстретиться. Ведь все еще только начиналось… Д. Н. Ушаков обмолвился однажды вписьме к своему петроградскому коллеге В. М. Истрину: « ясно, чтозаняла бы она (работа. — О. Н.) годы и годы» (СПбФ Архива РАН. Ф. 332. Оп. 2.Ед. хр. № 169. Л. 10).
Составителируководствовались не только собственными выборками из произведенийхудожественной литературы, прессы и революционной печати. При отборе слов былучтен и предыдущий опыт, а именно, как можно заметить из черновых записей Д. Н.Ушакова, к работе были привлечены: «Словарь русскаго языка», издаваемыйАкадемией наук и его богатейшая картотека (опубликованные и неизданныематериалы), «Малый Толковый словарь русскаго языка» П. Е. Стояна (3-е изд. —Пг., 1916) и его же «Краткiй Толковый словарь русскаго языка» (СПб., 1913), атакже «Полный французско-русскiй словарь» Н. П. Макарова (13-е изд. — СПб, 1908),«Русско-нЪмецкiй словарь» (3-е изд. — Рига, 1911) и «НЪмецко-русскiй словарь»(4-е изд. — Рига, 1911) И. Я. Павловского, «Энциклопедическiй словарь» Ф. Ф.Павленкова (5-е изд. — СПб., 1913), «Новый полный словарь иностранныхъ словъ, вошедшихъвъ русскiй языкъ» Е. Ефремова под редакцией И. А. Бодуэна де Куртенэ (М., 1911);в Журнале заседаний Бюро от 29 июля 1921 г. есть запись об обсуждении «Толкового и словопроизводного словаря русского языка для школы и самообразования» Г.А. Миловидова (М., 1913) и необходимости привлечения его к работе (Архив РАН.Ф. 502. Оп. 3. Ед. хр. № 96. Л. 27).
Записипроисходивших событий (очевидно, это были заседания Редакционного комитета иБюро или просто собрания сотрудников для обсуждения текущих вопросов)производились Д. Н. Ушаковым и позже, вплоть до 6 декабря 1923 г. (последняя запись). Однако чем ближе к концу, тем они менее содержательны, отрывочны, а посленекоторых дат вообще нет никаких заметок. Недостаточное финансирование, сокращениеколичества сотрудников словаря, смерть Е. А. Литкенса и болезнь В. И. Ленинапривели к постепенному замедлению работы. Вскоре она была приостановлена.
Нонесмотря на возникшие уже в 1922 г. трудности, деятельность авторскогоколлектива не прекращалась. В Докладной записке председателя Редакционногокомитета А. Е. Грузинского и секретаря А. А. Буслаева от 12 / XI 1922 г. «Справочный словарь живого великорусского языка» тов. Горбунову (направленной «через И. И.Гливенко») сообщалось: «Работа — в полном ходу и уже прошла несколько стадий.Члены Редакционного Комитета просмотрели все печатные выпуски АкадемическогоСловаря; петроградские сотрудники с проф. Л. В. Щербой во главе отобрали ипереписали свыше29.000 карточек (из миллиона академических карточек);московские сотрудники — «выборщики» вновь изучили для целей Словаря 67писателей, в большинстве современных нам авторов, и значительную частьпериодической печати, начиная с первых лет XX века; получилось новых карточекоколо 130.000. Предварительное собирание материалов закончилось: Словарьобладает ныне 160.000 карточек, а с имеющими поступить из Петрограда количествоэто достигнет 185—190 тысяч. На очереди окончательное редактированиеслов для печати. Эта ответственная работа выполняется пока семью лицами: проф.А. Е. ГРУЗИНСКИМ, проф. Н. К. ГУДЗИЕМ, проф. Н. И. ШАТЕРНИКОВЫМ, проф. Н. Н.Дурново (так в тексте.— О. Н.), С. П. ОРДЫНСКИМ, проф. А. С. ОРЛОВЫМ, проф. Д.Н. УШАКОВЫМ. До сих пор полностью сработаны буквы В, частично буквы Б, Г, Д, З,И, К и Л, т. е. близка к концу вся первая половина алфавита. Вторая(историко-географическая часть) Словаря вчерне выполнена до конца.
1)Если бы довести количество “буквенных редакторов” до десяти, то через 10—12месяцев Словарь мог бы быть готов к печати» (Архив РАН. Ф. 502. Оп. 3. Ед. хр.№ 96. Лл. 3 об., 5).
Итак,к работе над словарем были привлечены лучшие силы, которые в течение 1921—1923гг. титаническими усилиями создавали лексикографический труд исключительнойценности. Но тогда же в Докладной записке выражались недоумение и горечь поповоду определенных трудностей: «К сожалению, — говорится далее, — чем ближеконечная цель, тем более препятствий оказывается на пути. Неожиданно возниклибыло сомнения относительно самой возможности печатать Словарь. Теперь, послепереговоров с Госиздатом, эти опасения, по-видимому, можно считатьликвидированными. Но зато все чаще и чаще возник[а]ли иные затрудненияматериального порядка. За последние месяцы текущего года они достиглиособенной остроты. Пайковое снабжение прекращено. Вознаграждение сотрудникамвсех рангов выплачивается по низким ставкам и столь неаккуратно, что в течениеуже двух месяцев не производилось никакой выдачи. Работоспособность падает.Некоторые “буквенные редакторы” взяли свое обещание назад. Привлечение новыхлиц становится невозможным: было несколько случаев отказа со стороны нужных длясловаря специалистов. Предприятие, которому обещаны особые условиясуществования, переживает какой-то затяжной кризис, находится под угрозойраспада. » (там же, л. 5). В заключение говорилось: «РедакционныйКомитет почитает своим долгом обратить внимание подлежащей власти насоздавшееся положение вещей и надеется, что будут найдены достаточные средствадля завершения дела, которое было начато по инициативе свыше и в интересахтрудовых масс» (там же).
Заметим,что издание продумано было не только с лингвистической точки зрения, но и стехнологической стороны. Это свидетельствует о том, насколько ответственноотносились авторы к возложенному на них делу. Так, в частности, «к работе надхудожественным оформлением словаря привлекли замечательного советскогохудожника и скульптора Н. А. Андреева» (Гак 1964, 2).
Ихотя еще «в марте 1922 года О. Ю. Шмидт, работавший тогда заведующим Госиздатом,дал указание отпечатать словарь в академической типографии», а «к осени 1923года работа над первым томом завершилась» и «его должны были пустить в набор»(Гак 1964, 2), этого не случилось.
Вдальнейшем, однако, ситуация еще более усугубилась, и к осени 1923 г. работа была приостановлена. 21 / IX 1923 г. из Главнауки поступило распоряжение от еезаведующего тов. Петрова (мы располагаем копией этого документа), в которомпредписывалось: «С 1-го октября Петроградское Отделение Русского Словаря будетсчитаться закрытым и отпуск кредитов на его содержание будет прекращен» (л.33). А в распоряжении по Главнауке № 64 от 23 / X 1923 г. сообщалось: «С 1-го ноября с/г Редакция Русского Словаря (Московское Отделение)расформировывается, и ее 12 штатных единиц распределяются между учреждениямиГлавнауки следующим образом: а) в библиотеку Главнауки — 6 единиц, б) в особуюКомиссию по вызову заграницу — 6 единиц» (там же). Распоряжение подписалзаведующий Главнаукой Ф. Петров. Это означало прекращение работы над словарем, хотяобъективных оснований для такого шага не было. Д. Н. Ушаков писал: «В августе 1923 г. ревизия Словаря, произв админцией Главнауки, установилазначит ценность научную и практич проделанной работыи высказала пожелание о продолжении работы » (Архив РАН. Ф. 502. Оп.3. Ед. хр. № 98. Л. 2). Позднее Н. Л. Мещеряков, один из участников событий техлет, сочувственно вспоминал: « работники тогдашнего Наркомпроса, очевидно,не понимали всей важности этого поручения (Ленина. — О. Н.). Начатое делозатянули, а потом и совсем забросили» (Мещеряков 1940, 4). Д. Н. Ушаков жевысказался более резко: «Ленин, пока был здоров, интересовался ходом работы, нов 1923 году звонки из Совнаркома прекратились. А к концу года коллегиейНаркомпроса работа была прекращена, как “нерентабельная”, и редакционныйкомитет упразднен» (Ушаков 1940, 3). По словам Д. Н. Ушакова, секретарюР К словесно было сообщено, что материалыпостановлено передать в Ак Соц Наук (имеетсяв виду Коммунистическая академия. — О. Н.) » (Архив РАН. Ф. 502. Оп.3. Ед. хр. № 98 Л. 2). Однако положение с фондами словаря было более чемнеопределенным. Как ученый сообщал в докладной записке в Государственноеиздательство, «Соц Ак никакогописьм распор не получала (а мб не получила и до сих пор) » (там же, л. 2). В итогеситуация складывалась крайне неблагоприятно, но и здесь составители не терялинадежды продолжить работу: « все матер без участияб сотрудн Словаря были удалены из него в другое[xx] помещение. Состояние этих матер в точности неизвестно. Надо надеяться, — пишет он далее, — что еслипри переносе были утраты, то они незначительны и что приведение в порядокматериалов не потребовало бы больших затрат» (лл. 2—3).
Однакоборьба за словарь на этом не окончилась. Д. Н. Ушаков неоднократно обращался ввышестоящие инстанции, в том числе и в Академию наук в лице В. М. Истрина (СПбФАрхива РАН. Ф. 332. Оп. 2. Ед. хр. №169. Лл. 20—21) с настоятельными просьбамисодействовать завершению работы и изданию к тому времени почти на половинуготового словаря. Наконец, он самоотверженно боролся за сохранение уникальнойкартотеки этого издания и спасение ее от неминуемой гибели. Нам удалось найтидокументы и ознакомиться с трагическими событиями тех лет. Сохранился черновикдокладной записки (его фрагменты мы цитировали чуть выше) ученого вГосударственное издательство (1924 г.), где он, в частности, пишет: «К. С.Кузьминский, осведомившись через меня о состоявшемся по постановлению коллегииНКПроса прекращении работ по составлению Словаря рл яз, производившихся при Главнауке, предложилмне, как участнику этих работ, дать сведения, пригодные для решения вопроса овозможности издания этого словаря ГосИздатом. » (Архив РАН. Ф. 502.Оп. 3. Ед. хр. № 98. Л. 1).
ДалееД. Н. Ушаков предлагал такой план последующей деятельности по восстановлениюсловаря:
«Дляпродолжения работ предстоит получить от Главнауки сработанный материал, перевезтиего и дать ему место в каком-либо из помещений Госиздата, где можно было бывыдавать сотрудникам карточки, принимать их, а также можно было бы, принадобности, и заниматься самим сотрудникам, и где, наконец, материал был быгарантирован от утраты. Необходимо известное оборудование .
Наиболеецелесообразным являлось приглашение Госиздатом комп лица вкачестве ответств редактора, который взял бы на себя организациювсей научно-литер работы .
Предстоящаяработа, как явствует уже из приведенных выше данных, должна состоять
1)в[xxi] обработке для составления словарного сырого материала,т. е. карточек со словами на буквы З, К, Н и далее до конца, ичастично на Г и И, что должно составить до 100 л. и потребовать до 10 сотрудников (“авторов”) при расчете работы на 10 месяцев.
2)Составление слов текста на все буквы, т. е. до 120 л. помощниками редактора, числом 4, при расчете работы до 12 м.
3)Окончательная ред всего ответственным редактором.
4)Составление предисловия и наставления к пользованию словарем. Срокипредставления готового к набору материала: 20 л. через 2 мца после начала работы и далее ежемесячно по 10 листов. » (там же, л. 3).
Вобщей сложности к этому времени были обработаны и фактически подготовлены кпечати буквы А, Б, В, Г, Д, Е, Е, Ж, Л, М (л. 13).
Витоге обсуждения проекта Д. Н. Ушакова постановили «ознакомиться с материаламисловаря»; для этого была избрана комиссия в составе «компетентных» лиц: В. М.Фриче, В. Я. Брюсова и В. Ф. Переверзева (л. 6). Главным идеологом, по-видимому,среди них был В. М. Фриче, к тому времени известный и влиятельный деятельпросвещения, литературовед и критик, публицист, руководитель Института языка илитературы, а также литературных отделов Института красной профессуры иКоммунистической академии; в конце 1920-х гг. редактировал ведущиелитературно-публицистические журналы; в 1929 г. избран академиком АН СССР. В. Я. Брюсов еще в 1920 г. одним из первых откликнулся на идею создания такогословаря (Левашов, Петушков 1975, 64—66) и в 1919—1922 гг. занимал ведущие постыв Наркомпросе и Государственном издательстве, однако он скончался рано, в 1924 г. Наконец, последний из упомянутых деятелей, В. Ф. Переверзев, — литературовед и критик, авторстатей и книг о Гоголе и Пушкине, в 1920-е гг. занимал марксистские позиции влитературоведении, являлся членом Коммунистической академии и даже выдвигался в 1929 г. в академики. Заметим, что в их числе нет ни одного лексикографа илилингвиста, сколько-нибудь знакомого со словарной работой и имевшего такой опыт.Как следствие, Д. Н. Ушаков лаконично резюмировал (в черновике): «Комиссия кработе так и не приступила» (л. 6).
Вэтом же деле содержится черновик со следующим отчетом (предположительнонаписанный не почерком Д. Н. Ушакова):
«I.Относительно букв Г и И[xxii] желательна оговорка, чтоэти буквы почти сработаны.
Обуквах З, К, и Н можно упомянуть, что работа по ним велась и в некоторой частивыполнена.
II.Карточек сработано выборщиками в Москве и Петербурге всего свыше 240.000, изних тысяч тридцать находятся у Щербы.
III.Ревизия Словаря была внутренней и общей ревизии учреждений НКПроса не касалась.
Этаревизия установила значительную ценность научную и практическую проделаннойработы. Помещение Словаря сначала опечатано, а затем материалы безведома сотрудн Словаря были[xxiii]перенесены в другую комнату и там заперты» (лл. 14—14 об.).
Далеевновь последовали письма Д. Н. Ушакова в Научно-исследовательский институтязыка и литературы, Коллегию Наркомпроса и Коммунистическую академию спросьбами найти заброшенные материалы словаря и включить их в план работы.Ученый, судя по имеющимся записям, делал это неоднократно, в 1923 и 1925 г., и позднее.
Изписьма (мы располагаем черновиком) в НИИЯЛ:
ДиректоруН. И. И. Я и Л.
ОтПредс Лингв секции того же Инст
В 1921 г. по мысли Ленина было начато составление словаря рлит яз. Работа производилась подрук[xxiv] образ приГлавнауке редакц ком под предсИ. И. Гливенко. Несколькими десятками сотрудников выбран словарный материал из70 (приблиз) писателей, считая[xxv] итаких, которых произв были использованы выпущенными[xxvi] выпусками Словаря Акад Наук, и таких, крые вовсе не исследованные, в том числе и самые[xxvii]новейшие; кроме того изв[xxviii] материалсобран из периодической прессы, а также из произведений нехудож литературы, как произведений Ленина, Лунач,Плеханова и др. Наконец, [xxix] былиспользован и еще[xxx] ненапечатанный материал, собранный для Ак Словаря, хранящегося вПетербурге. Всего круглым числом изготовлено и в М, и вП 200.000 карточек. Обработаны слова приблиз напервую половину алфавита;[xxxi] буквы А—З нуждалисьтолько[xxxii] в небольшой редакционной работе для сдачив набор. Ныне постановлено коллегией НКПр работы по Словарюпрекратить, ред ком закрыть, а материалы передатьв Ак Соц наук.[xxxiii]Зная, как участник прекращенных работ, высокую научную и литерценность собр материала, позволяю себе[xxxiv]предложить в Вашем лице[xxxv] Институту взять на себяработу по завершению начатого дела высокой культурной важности, а[xxxvi] для этого я прошу[xxxvii]Вашего содействия передаче указанного материала Институту и помещению его втаком хранилище, где работникам[xxxviii] мог бы бытьобеспечен к нему[xxxix] доступ. Мне представляетсянаиболее целесообразным помещение в Историч Музее илиУнив бке.
Работапо сост сл р литяз, по моему мнению, вполне[xl] могла бывойти в круг работ нашего Инста. В ней[xli]могли бы принять посильное[xlii] участие члены секций .
Вслучае благоприятного отношения к моему предложению я не замедлил быпредставлять свои соображения по организации работ.
(АрхивРАН. Ф. 502.Оп. 3. Ед. хр. № 97. Лл. 31 об.—32 об.—32—30).
Вотфрагмент (без конца) другого его письма от 28 сентября 1925 г.[xliii]:
«Осенью 1923 г. Лингвистич секция (Д. Н. Ушаков был ее председателем вНаучно исследовательском институте языка и литературы. — О. Н.)обращ с просьбой к Ассоциации (имеется в виду РоссийскаяАссоциация научно-исследовательских институтов общественных наук, сокращенноРАНИОН. — О. Н.) о возобнов соотвходат о передаче из Главнауки в Институт материалов по словарюр л яз . Вскоре послекончины Вл Ича (Ленина.— О. Н.) в Госиздате возниклонамерение докончить и издать Словарь[xliv]. Тогда попредложению Госиздата мною была представлена записка с изложением положениядела и сметой потребных для доведения работы средств. Теперь, осенью 1925 г., можно, по-видимому, с уверенностью сказать, что Госиздат своего намерения не собираетсяприводить в исполнение. В Лингвистической секции вторично ставили вопрос овозможности включить в число своих работ — работу по завершениюознач Словаря, секция вторично признала это желательным иобращается в Коллегию с просьбой изыскать возможности для передачи материаловИнст. Это спасло бы их от возможной гибели. Что касаетсяпродолжения работ, то разум[…][xlv]
[…][xlvi]сотрудников в течение двух месяцев для приведения впорядок этих материалов. Таким образом материал будет спасен. От состоянияматериала будет зависеть характер дальнейшей работы .
Вслучае удовлетворит сохранности материала обработку его можнобыло бы производить силами двух технических сотрудников , — прибесплатном моем руководстве и сотрудничестве желающих членов и сотрудниковИнта.
Сведенияо состоянии, в котором к 1923 [г.] находилась работа, о том, что оставалосьсделать и прочем я могу сообщить, в случае надобности дополнительно» (АрхивРАН. Ф. 502.Оп. 3. Ед. хр. № 99. Лл. 1—2).
Послемногочисленных обращений в вышестоящие инстанции Д. Н. Ушаков смог добитьсятого, чтобы ему позволили найти (!) затерявшуюся картотеку словаря и передатьее в ведение Коммунистической академии. По этому поводу директор НИИЛЯ В. М.Фриче 5 декабря 1925 г. обращается в Главнауку (цитируем полностью автограф):
ВГлавнауку.
Ввиду постановления Коллегии Наркомпроса о передаче материалов по словарюрусского литературного языка Коммунистической академии, для приема указанныхматериалов и их передачи Ком Академии командируетсяд член Научно-Исследовательского Института Языка иЛитературы при Р АссоциацииНИ Институтов проф. Д. Н. Ушаков.
ЧлКом Академии
ПредседательСекции литературы и языка
ДиректорНИ Института Литературы и Языка
В.Фриче
(АрхивРАН. Ф. 502. Оп. 3. Ед. хр. № 99. Л. 4).
Втот же день Д. Н. Ушаков, обследовавший запутанную, почти детективную историю скартотекой словаря, по ее нахождении составляет акт, содержащий вопиющие факты(мы располагаем черновым автографом ученого):
Акт
[xlvii]Я, нижеподписавшийся председатель Лингвистическойсекции Н Иссл Иняз и лры, командированный[xlviii]директором названного института, составил в присутствии секретаряколл того же института т. За[…]вской[xlix]и сотрудника Главнауки т. Марина составил[l] настоящийакт в следующем:
Материалыдля Словаря русского литературного языка, изготовлявшегося при Главнауке в1921—23 г. и прекращенного по постановлению Колл Наркомпроса, состоящиеиз карточек, найдены т. Мариным[li] и находятся впомещении Топливного отдела Наркомпроса в комнате перед уборной наполу в полном беспорядке; карточки, частью в связках, частью не связанные, находятсяв перекрытых ящиках, по словам технических служащих, [lii]этого материала было больше и при переноске его часть, неизвестно когда, [liii] исчезла.
5[liv] / XII 925 г.
(АрхивРАН. Ф. 502. Оп. 3. Ед. хр. № 99. Л. 3).
Такудалось спасти от гибели уникальную картотеку. Но этого было недостаточно. Онане могла лежать «мертвым» грузом. В конце 1925 г. после неоднократных попыток продолжить работу над словарем инициативу в свои руки взялаКоммунистическая академия, но и она в итоге оказалась равнодушной к этой идее.В Архиве РАН есть подлинник письма ее ученого секретаря Д. Н. Ушакову от 18февраля 1926 г., из которого можно судить о ближайших планах. Вот его текст:
ПрофессоруУШАКОВУ
Уважаемыйпрофессор!
ПрезидиумКоммунистической Академии, посылая Вам выписку из протокола[lv]заседания Бюро Президиума, просит Вас сообщить, где в настоящее время находятсядополнительные[lvi] материалы словаря, а также сколько,по Вашему мнению, понадобится средств для сосредоточения этих материалов вКомм Академии.
Ученыйсекретарь Ма[…][lvii] /Подпись/
(АрхивРАН. Ф. 502.Оп. 3. Ед. хр. № 99. Л. 5).
Такпечально закончился проект создания первого словаря «советской эпохи», идея, надосказать, хотя и данная «свыше», но выполнявшаяся коллективом авторитетнейшихнаучных работников (лингвисты, литературоведы, методисты, текстологи) ипрофессионалов словарного дела, которая, будь она доведена до конца, по правумогла бы войти в национальную и мировую историю не только как уникальныйлексикографический опыт, но и как редкий положительный факт взаимодействияученых с властью. К сожалению, все попытки «реанимировать» словарь в 1924—1926гг. не увенчались успехом и едва ли могли быть реализованы в стенах АН сучастием ее сотрудников, которые уже тогда находились в идеологической опале.Вновь открытые и опубликованные документы тех лет, в частности, свидетельствуюти о том, что происходило чуть позднее.
***
Втечение восьми лет трижды «перерабатывается» Устав Академии наук (в 1927, 1930и 1935 гг.). В результате таких действий была произведена чистка академическихрядов, их «упорядочивание» и регламентация в соответствие с новыми установками.Так, в записке А. И. Рыкова о деятельности АН от 11 апреля 1927 г, направленной в ЦК ВКП(б), говорится (п. I. «Об Уставе Академии наук»): «Академия разделяетсяна 2 отделения — физико-математических наук и отделение гуманитарных наук(история, филология, экономика, социология и т. п.)» (Академия наук… 2000, 49).И далее: «Академия — против этого возражает и настаивает на 3-х отделениях:отделение физико-математических наук, отделение русского языка и словесности иотделение исторических наук и филологии» (Академия наук… 2000, 49). Что былопотом, мы хорошо знаем: изменение устава Академии в конце 1920-х гг. привелопрактически к перемене научно-общественных ориентиров, «социологизаторству», притоку«коммунистических» академиков и т. п., захлестнувших ряды АН. В этом жедокументе есть и другой пункт — «О чистке аппарата Академии наук», в которомделается следующий акцент: «Признать необходимым освежение аппарата Академиинаук и удаление оттуда явно враждебных элементов» (Академия наук… 2000, 51).Затем следовали более радикальные меры. Из Постановления Комиссии Политбюро 1928 г. по выборам академиков становится ясно, какие задачи прежде всего ставились при реорганизацииАкадемии. Пункт 8 этого документа гласит: «Признать необходимым, чтобы один извице-президентов Академии наук был абсолютно советским человеком» (Академиянаук… 2000, 53). «Совершенно секретно» была произведена ступенчатая «градация»кандидатов в академики (с приложенными списками): «1. Члены ВКП(б). (завершал список в их ряду, между прочим, В. М. Фриче. — О. Н.). 2. Кандидатыближе к нам. (восемнадцатым по списку значился П. Н. Сакулин. — О.Н.). 3. Кандидаты приемлемые. » (там же).
Вдокументах того времени сохранились прямые предписания относительно того, какимдолжно быть «создававшееся» Отделение гуманитарных наук и какие принципынеобходимо внедрить в академическую среду в целом. В обращении от 28 февраля 1929 г. в Политбюро ЦК ВКП(б) М. Н. Покровского, одного из разработчиков этого плана, говорится: «Попоручению фракции коммунистов-академиков прошу поставить на обсуждение вопрос о дальнейшем направлении и организации работ Академии НаукСССР. 3) задача по отношению к Академии наук стоит не вовзрыве этого учреждения, а в длительной переделке» (Академия наук… 2000, 57).Предлагается провести «реализацию этого курса» следующим образом: «а)Гуманитарное отделение должно быть коренным образом реорганизовано. Помочь этойреорганизации должен в значительной мере совокупный научно-технический аппаратКомакадемии, Института Маркса и Энгельса, Ленинского института, марксистскихобществ и т. д. При этом ни в коей мере не должны быть реально ослаблены этицентры, в том числе и в первую голову Коммунистическая академия, которая должнаоставаться научным центром коммунизма в его, так сказать, чистой культуре» (тамже). Мы привели лишь некоторые факты, отражающие события, происходившие по воли«свыше» внутри АН. Более подробно о судьбе Отделения русского языка исловесности и борьбе его членов за независимость мы рассказали в публикацииархивного документа «В защиту ОРЯС» (Никитин 2002, 56—64).
Поэтому,естественно, о продолжении работы над «ленинским» словарем прежними, «устаревшими»академическими методами не могло быть и речи. К тому же некоторые из участникови редакторов (Н. Н. Дурново, А. М. Селищев) к концу 1920-х гг. не былижелательными фигурами для официальных структур, да и, пожалуй, сами тяготилисьбы такой подцензурной и в общем-то далекой от их призвания работы. Другие же, какЮ. И. Айхенвальд, оказались высланными из страны. Наконец, и сам списокписателей и поэтов, использованных в словаре, не выдерживал никакой критики. Внем были многие запретные имена: Б. К. Зайцев, И. С. Шмелев, А. М. Ремизов идр., также вынужденные покинуть Россию. Что касается руководителейРедакционного комитета, то и они постепенно отошли от этой суетной, требовавшейогромного труда и организаторских способностей работы, становившейся все болееопасной. А. Е. Грузинскому в середине 1920-х было уже порядком за 60, и с 1922 г. до дня кончины (1930) он заведовал Отделом рукописей Л. Н. Толстого в Румянцевском музее(Государственная библиотека им. В. И. Ленина). К тому же он был историкомсловесности, исследователем фольклора и древнерусской литературы, переводчиком,но не лингвистом-лексикографом. Другой соратник Д. Н. Ушакова, П. Н. Сакулин, активносотрудничавший с новой властью в революционные годы в Комиссариате просвещенияи в некоторых работах 1920-х гг. пытавшийся соединить академическоелитературоведение с марксизмом (в этом отношении он, конечно, был более«понятен» идеологам коммунизма), хотя и избран в 1929 г. академиком, но еще раньше сложил с себя организаторские функции, а вскоре, в 1930 г., умер. Так что из прежнего состава Редакционного комитета из ученых, за исключением А. А.Буслаева, который и дальше помогал Д. Н. Ушакову, кроме последнего, к томувремени никого уже не осталось. И. И. Гливенко, председатель «ленинского» Бюро,по-видимому, только на начальном этапе принимал участие, занимая высокий пост руководителяГлавнауки. К 1923 г. его сменили, а в 1927 он исполнял обязанности Ученогосекретаря Института языка и литературы РАНИОН’а, так что формально по деламсловаря он мог общаться с Д. Н. Ушаковым, но в документах уже не фигурировал.Петербуржцы, привлеченные к работе в начале 1920-х гг., имели свой интерес: онипо-прежнему готовили к изданию и выпускали академический «Словарь русскогоязыка», начатый еще Я. К. Гротом и продолженный А. А. Шахматовым, и ихкартотека, в отличие от московской, не претерпела таких трансформаций. Они, по-видимому,были более заинтересованы в реализации собственного проекта. В. М. Истрин, исполнявшийв то время обязанности председателя ОРЯС, еще в 1924 г. писал Д. Н. Ушакову (мы передаем полностью текст его послания):
МногоуважаемыйДмитрий Николаевич!
Донас дошли слухи, что Московский Словарь приостановился и не восстановится. Дажеболее: будто у вас не знают, что делать с материалом. Если все это так, то невыдадите ли материалы нам, если не навсегда, то на время? Мы воспользовались быиз них для нашего Словаря тем, чего у нас недостает, т. е. выборкой из новейшихписателей.
КакВы об этом думаете?
УважающийВас
В.Истрин
18.II.1924
(АрхивРАН. Ф. 502. Оп. 4. Ед. хр. № 16. Л. 1).
Наэтом закончилась настоящая эпопея с созданием толкового словаря, длившаясяпочти шесть лет, с 1920 по 1926 гг. Нужно отметить, что даже в самыекритические моменты фактический руководитель проекта, Д. Н. Ушаков, который велвсю организационную работу, оставался на высоте и до последнего дня сражался, оставляянадежду и другим. Л. В. Щерба, его ближайший коллега и помощник, руководительработ петроградской группы по словарю, не раз так отзывался о «порядочном москвиче»(его выражение): « Вы в первую голову реально представляете себЪ нашуработу и ею интересуетесь с реальной точки зренiя» (Архив РАН. Ф. 502. Оп. 4.Ед. хр. № 46. Л. 10); « Вы единственный человек, который интересуетесь[lviii] Словарем по настоящему» (л. 16).
Кромевнешних обстоятельств, помешавших осуществлению грандиозного научного замысла, былии другие, словарные проблемы. Как считал С. И. Ожегов (1974, 161), «печальныйконец этой работы имел глубокие внутренние причины. В качестве “новых”привлекались материалы из художественной литературы, главным образом, предреволюционнойпоры. Рядом с Маяковским широко использовались материалы из символистов идореволюционной лирики; наряду с выписками из М. Горького широко былипредставлены второстепенные произведения . Понятно, что на этомразнородном материале, который по замыслу должен был быть собран с большойполнотой, трудно было обосновать и документировать семантику современногорусского языка в революционную пору. Всем ходом вещей эта первая попытка былаобречена на неудачу».
Нодаже такой трагический для Д. Н. Ушакова и его соратников финал не могостановить ученых. Они по-прежнему искали новые возможности для реализациидругих, менее амбициозных идей, не забывая, впрочем, и о том, «ленинском»замысле.
Мырасполагаем фактами, что еще до создания ТС, т. е. до начала работы над ним(1927—1928 гг.), по крайней мере трижды вынашивался замысел подобных изданий, втой или иной мере подготовивших почву для будущего ТС. Так, в заметках Д. Н.Ушакова, сделанных им на заседаниях Лингвистической секции НИИЯЛ РАНИОН’а, естьуказания на то, что в 1925 г. поднимался вопрос о составлении словаря языкаЛенина: «Лингвистическая секция получила от Президиума Ассоциации предложениевзять в качестве темы коллективной работы для секции изучение языка Ленина. Попоручению секции председателем ее Д. Н. Ушаковым 9/ II 1925 г. был сделан в секции доклад о возможном[lix] плане » (АрхивРАН. Ф. 502.Оп. 3. Ед. хр. № 23. Л. 25). Хотя публично тогда еще моглипроисходить в свободной форме дискуссии на такую ответственную тему, но видно, чтообозначенная проблема не вызвала у сотрудников первостепенного интереса. Д. Н.Ушаков, в частности, сказал: «Составление полного словаря языка Л— работа громадная, кропотливая и дорогая, едва ли с этой точки зренияцелесообразно» (там же, л. 16). Другой его тезис: « Возможно ижелательно воспользоваться и продолжить работы по изучению языка Л,Шкловского, Эйхенбаума, Якубинского, Тынянова и др.»[lx](там же). И далее — какая колоритная фраза: «Словарь Ленинского языка —нецелесообразно. Это был бы мертвый музейный памятник, не более» (л. 17). Чтоже приемлемо? Там же читаем:
«Словариизвестных явлений — желательны.
1)архаизмов (ибо)
2)неологизмов
3)литературные цитаты
5) элементов разговорной речи
6)порядок слов
Постилю:
7)пафосные элементы (высокий стиль) » (л. 17).
Другоеупоминание о работе по созданию нового лексикографического труда встречаем вчерновых набросках Д. Н. Ушакова, касающихся составления «Толкового словарика»на основе материалов, собранных для «Малой русской энциклопедии». В негопредполагалось включить слова, объясняющие «значение и происхождение ходячих иметких образных слов и выражений, а также значение слов, идущих 1) издеревни и 2) из сферы различных производств, — слов, в своем употреблениивыходящих за узкие пределы деревенской жизни или отдельного производства, но непонятных, однако, слишком “урбанизированному”» читателю (Архив РАН. Ф. 502. Оп.3. Ед. хр. № 122. Л. 1—1 об.). Среди возможных материалов для такого издания Д.Н. Ушаков предлагал использовать статьи из «Малой русской энциклопедии», «толкующиеходячие выражения», такие, как «адмиральский час», «казанская сирота», «коломенскаяверста», «долгий ящик», «подноготная», «Во всю Ивановскую» и другие, а также«статейки, объясняющие слова вроде “прясло”, “заводь” — с одной стороны, а сдругой: “закоперщик”, “коклюшки” » (там же). По мнению Д. Н. Ушаковаэто не было бы простым повтором предыдущего издания: «Взятый из МРЭ материалследует расширить однородным, сообразно специфическому характеру “Толковогословарика”» (лл. 1 об. —2). «В его состав, — пишет он далее, — можно быловключить следующие группы слов:
«1)Наиболее распространившиеся неологизмы литературы, житейские, профессиональные,вроде “бездарь” (Иг. Северянин), “окно” (из учительской среды), “ясно” (изкрасноармейской).
2)Новейшие заимствования, сделанные общеразговорным языком из местных: извиняюсь,ничего подобного, пока (прощанье) и др. с указанием на неполную их приемлемостьдля литературного языка.
3)Наиболее утвердившиеся из сокращенных новообразований новейшего типа, какназвания наркоматов и др. учреждений и должностей, а также слов вроде “нэпман”и т. п.» (л. 2).
Цельсоздания книги — практическая: заполнить интерес к родному языку пролетарскихмасс, «приобщающихся разными путями просвещению» и помочь учителям трудовойшколы (л. 1). Ученый не отрывает «Толковый словарик» от традиции русскойлексикографии и считает, что он «удовлетворил бы той потребности, которойудовлетворяет Толковый словарь Даля, с громадной разницей, конечно, в объеме ис теми еще отличиями, что в нем не будет общепонятных слов, а также явныхпровинциализмов, но будет много материала нового» (лл. 2— 2 об.).
Наконец,название ожидаемого издания, по мысли Д. Н. Ушакова, могло быть таким: «Краткийобъяснительный словарь ходячих выражений и народных слов[lxi]»,а предполагаемый объем — не более 10 авторских листов, «заключающих 2000—3000слов» (л. 2 об.).
Нои этот проект не удался[lxii].
Третьяпопытка создать толковый словарь была предпринята С. И. Ожеговым(предположительно в середине — во второй половине 1920-х гг.). Предварительныенаброски этого труда под названием «Словарь революционной эпохи.Историко-культурный справочник» опубликованы (Ожегов 2001а, 410—412). По мнениюего автора, он «включает в себя слова, возникшие или характерные для эпохивойны и революции» (Ожегов 2001а, 410). И таких групп несколько: «I.Морфологические новообразования: керенка, мешечник, самокритика, заградиловка. II. Семантические новообразования : уплотнение, ножницы, уклон,чистка . III. Слова областных говоров и профессиональных языков, вошедшиев общий язык с первоначальным или измененным значением: ударный, вредитель, смычка,фронт . IV. Сокращенные слова: фабзавуч, рабфак, завканц . V.Сложные слова (новообразования): правозаступник, газофикация, радиофикация. VI. Фразеологические сочетания : генеральная линия, режимэкономии реконструктивный период . VII. Иностранные слова :Демпинг, Антанта, диспансер. VIII. Слова, ставшие активными, употребительными врев эпоху: декрет, мандат, недочеты » (Ожегов 2001а,411). Для справочника разрабатывались система стилистических помет, принциповакцентуации и определения значения слова. Этот словарь, подобно двум предыдущим,так и не был создан.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Здесьмы представляем читателям небольшой фрагмент этой «утерянной» картотеки начала1920-х гг. на букву «З». Хотим обратить внимание на некоторые техническиедетали. Не все карточки типографского образца, некоторые — самодельные, поэтомув них не всегда и не полностью присутствует заголовочный набор. Во многихкарточках не указаны формы слова. Еще один факт тоже примечателен: картотекасоздавалась в эпоху вхождения новой орфографии, ее разработчики иногдазаписывали слова и фразы в старой, дореформенной традиции, но делали это оченьнепоследовательно. Тем не менее картотека представляет большой научный интерес.Даже сохранившаяся в таком неполном виде, она показывает, как работали отечественныелексикографы в то сложное время, какие научные задачи они ставили перед собой, какимобразом осуществляли словарную работу и какие лексемы подвергаликартографированию. Кроме этого, на основании будущего, надеемся, социолингвистическогоанализа можно установить принципы и приемы индивидуальной лексикографическойпрактики, которая всегда в той или иной мере определяла поступательное движениеэтой науки вперед.
Вприложенном списке слов мы даем только те фрагменты, которые прочитаны намиполностью (есть некоторые детали, требующие еще уточнения и исправления).Отдельные карточки содержат авторские пояснения. В сносках помечены необходимыекомментарии публикатора (в арабской нумерации). Пропуски обозначены отточьями вквадратных скобках.
Фрагментэтой картотеки для исследования и публикации предоставил к ф. н. Е. А. Левашов(Институт лингвистических исследований РАН).
СловоЗазвонисто Формы
ПисательАрцыбашев
Материал
Цитатас указ. произведения И слово это выговорил со вкусом и зазвонисто («Бунт», III)
СловоЗазвонистый, — ая, — ое Формы
ПисательТелешов
Материал
Цитатас указ. произведения И вся песня была… с той же одной зазвонистой скороговоркойи тем же тягучим припевом На тройках, VII
[…]
СловоЗазвонить, — ю Формы
ПисательШмелев
Материал
Цитатас указ. произведения — Тут он, в церкве нонче. … Зазвонили к концу.В Калинове, I
СловоЗазвон£ть, — н¼ Формы
ПисательАнненский
МатериалТихие пески
Цитатас указ. произведени Надо мной зазвон£т Медный зов вбеспросветной ночи (Желание)
СловоЗазвон£ть Формы
Писатель:В. Александровский
Материал:Чугунный улей
Цитатас указ. произведения
СловоЗазвонить, — ню Формы
ПисательЛесков
МатериалПолунощники
Цитатас указ. произведения Оно зазвонило в дребезги[lxiii]
СловоЗазвучать, — чу Формы
ПисательФ. Солог
МатериалЛазурн горы
Цитатас указ. произведения Молитвы зазвучáли («Благословляю»)
[…]
Зазвучáть
В.Александровский
Север2
Зазвучитветровая напевность.
СловоЗазвучáть, — чý Формы
ПисательСамобытник
МатериалПод красным знаменем
Цитатас указ. произведения Любить, чтоб снова зазвучáли В ней (в мечте) гордыетруды… (В Сибирь)
[…]
СловоЗазвякать Формы
ПисательАндрей Белый (Б. Н. Бугаев)
Материал
Цитатас указ. произведения «За перегородкой зазвякает ножницами старая его мать».«Серебряный голубь», ч. 1, гл. 3.
[…]
СловоЗазв½кать Формы
ПисательМаяковский
МатериалХорошее отнош к лошади
Цитатас указ. произведения Смех зазвенел и зазвякал.
СловоЗазвякать Формы Зазвякало
ПисательЗ. Гиппиус
Материал«Роман-царевич» Vя гл.
Цитатас указ. произведения Чуть слышно, жалобно зазвякали бубенчики.
СловоЗазеваться Формы
ПисательСергеев-Ценский
МатериалПечаль полей
Цитатас указ. произведени Дед поднялся как-то, когда зазевалась жизнь, всамую середину коромысла весов
[…]
Зазеленéть
ПисательАндрей Белый (Б. Н. Бугаев)
Цитата— «Вперивши взоры в полей зазеленевший дым». «Урна», ст. «Мой друг».
СловоЗазеленéть Формы
ПисательИв. Филиппченко[lxiv]
МатериалЭра славы Энтузиазм труда
Цитатас указ. произведения В Сахаре зазеленéет клевер (Дороги)
[…]
СловоЗазеленЪть Формы
ПисательАлексЪй Н. Толстой
Материал
Цитатас указ. произведения «Небо зазеленЪло». Приключенiя Растегина, III
СловоЗазеленéть, — нéю Формы Зазеленéвший, ая, ое
ПисательН. Асеев
Материал
Цитатас указ. произведения Но прошумит воскреснувшая весь, слив в голоса взазеленевшем кличе (Сб. Ночная флейта: Терцины другу, 8)
Зазеленéть,- éю
Клюев,Медный Кит.
Надмогильныеракиты
Зазеленеютсредь зимы (Простится вам)
СловоЗазеленеть, — ею Формы
ПисательКузмин
Материал
Цитатас указ. произведения Чья (березка) зазеленеет II Два старца 40
СловоЗазеленéть, — éю Формы
ПисательСамобытник
МатериалПод красным знаменем
Цитатас указ. произведения Чтоб ярче нам зазеленéли Побет (так! — О. Н.) счастьяв свой черед… (В Сибирь)
СловоЗа здравье Формы
ПисательШерш
Материал
Цитатас указ. произведения Сотни строк написал я за здравье, Сотни лучших за упокой.
Зазеркальный,- ая, — ое
Писатель— Андрей Белый (Б. Н. Бугаев)
Цитата:«А туда, в зазеркальную глубину он проникнуть не мог». «Петербург», гл. 4.
СловоЗазерниться, юсь Формы
ПисательЛяшко
МатериалВорова мать
Цитатас указ. произведения …Зазернилось золотом небо…
СловоЗаз£мки, — мок
ПисательКлюев
МатериалПеснослов, кн. 2-я
Цитатас указ. произведения Я — лежебок, из чулана В избу заз£мки принес (Вылезтулуп из чулана…)
СловоЗазимовать, — ую Формы
ПисательТелешов
Материал
Цитатас указ. произведения …караваны огромных баржей, зазимовавших во льду… Натройках I
СловоЗазимовать, — ую Формы
ПисательЛесков
МатериалЮдоль
Цитатас указ. произведени По… баркам зазимовавшим во льду (X)
Зазиять–яю
Ф.Солог
Собр.соч., т. 19
«Зазиявшейперед ними… тьмы (Твор. легенда, гл. 45)
СловоЗазиять Формы
ПисательАндрей Белый (Б. Н. Бугаев)
Материал
Цитатас указ. произведения «…все бросились в зазиявшую бездну». «Серебряный голубь», ч.1, гл. 3.
[…]
СловоЗазмеиться Формы
ПисательБессалько
Материал
Цитатас указ. произведения «На губах Дарова зазмеилась улыбка»«Бессазиательным путем», II, гл. VII
[…]
СловоЗазнаишка (м)
ПисательМ. Горький
МатериалМат. Кожем. (XIII т.)
Цитатас указ. произведения «Лентяй будет и зазнаишка»
СловоЗазнáться, зазнáюсь Формы Зазнáвшийся, аяся, ееся
ПисательН. Асеев
Материал
Цитатас указ. произведения …Весь он
Встряхнулзакипевшие кудри
Покрытыйударами песен
Огневом зазнавшемся утре.
(Оксана,XLIV, 12).
Зазнаться,- аюсь
Ф.Солог
Собр.соч., т. 15
«Неочень то перед ним распинайся, а то он зазнается». («Слаще яда», гл. 15)
Словозазнаться, — аюсь Формы
ПисательТелешев
Материал
Цитатас указ. произведения Пустили о нем слух, что… зазнался, не помнит друзей и т.д. Воспом. о Л. Андрееве.
СловоЗазноб£ть, — бл¼ Формы
ПисательАнненский
МатериалФамира Кифарэд
Цитатас указ. произведения Зазнобúл я губы (Сц. 14-ая)
[…]
Зазнóбушка,- и
к.
Клюев,Лесные были
Приубавилагульбища — в оченья???
Отзазнóбушки грамотка письмо
(ДевичьяII)
СловоЗазолотеть Формы
ПисательСергеев-Ценский
МатериалРассказы т. II
Цитатас указ. произведения В лесной стене зазолотели верхушки. Сад.
Зазолотиться- усь
Гусев-оренб.
«…Зазолотилиськрая…» («Страна отцовъ», т. 2)
СловоЗазор Формы
Писатель
МатериалН. Вр. 1906 XI/22 Письмо в ред.
Цитатас указ. произведения Рельсы укладываются вплотную, без зазоров (13 стр.)
СловоЗазорно Формы
ПисательФ. Солог
МатериалКнига превращений
Цитатас указ. произведения «Вам будет зазорно» («Перина»)
СловоЗазорно Формы
ПисательМариенгоф
МатериалСб. «Явь»
Цитатас указ. произведения «Кровью и моем зазорно» (1ая стр. стиябез заглавия)
СловоЗазорно Формы
ПисательМережковский
Материалт. II Воскресшие боги
Цитатас указ. произведения «Не сяду — зазорно мне сие» стр. 254.
Зазорный,ая, ое
М.Горький
Мать(XVIII)
«Барышнизазорного поведения»
СловоЗазубренный, — ая, — ое Формы
ПисательФ. Солог
МатериалСобр. соч., т. 19
Цитатас указ. произведения «Зазубренными краями листьев» («Твор. легенда»)
СловоЗазубринка, ж. Формы
ПисательАндрей Белый (Б. Н. Бугаев)
Материал
Цитатас указ. произведения «Каждая обозначилась пылинка и каждая зазубринка на белом,досчатом полу». «Серебряный голубь», ч. 1, гл. 1.
[…]
СловоЗазыв, — а м.
ПисательШерш.
Материал
Цитатас указ. произведения (Авт. пост.) …среди фейерверка зазывов и фраз…
СловоЗазывáтель, — я м. Формы
ПисательКлюев
МатериалПеснослов, кн. 2-я
Цитатас указ. произведения Мой стих — зазывáтель в Христовы ряды… (Войти втвои раны…)
Зазыватель
РусскоеСлово 1904 г.
Мужиктеперь купец, в качестве зазывателя (Грибной торг)
СловоЗазывать Формы
Писатель
МатериалСоврем. Мир 1911 I 205
Цитатас указ. произведения Бьет в барабан и тарелки, зазывая в балаган почтеннейшуюпублику
СловоЗазывить,? (так! — О. Н.)
ПисательШерш.
Материал
Цитатас указ. произведения (Авт. пост.) Пусть зазывит верниссаж…
СловоЗаз³вно Формы
ПисательИв. Филипченко
МатериалЭра славы —Себя коллективу
Цитатас указ. произведения Те на перекрестках сладострастно, заз³вно ржут.(Кабак и храм)
Зазывно
Кузмин
Осенниеозера
Рогохот звучит зазывно в тишине II, i, 20
[…]
Заз³вный,ая, ое
Г.Чулков
СочиненияI изд. Шиповникъ
Заз³вныхтаежных воев (Сулус III)
СловоЗазывный, — ая, — ое Формы
ПисательШерш.
Материал
Цитатас указ. произведения (Авт. пост.) Зазывный трехаршинный плакат…
СловоЗазябнуть, — ну Формы
ПисательФ. Солог
МатериалЗаклятие стен
Цитатас указ. произведения «Зазябли ребятишки» («Нетопленные печи»)
СловоЗазябнуть, ну Формы
ПисательТелешов
Материал
Цитатас указ. произведения …уши слышали сухой шум зазябших деревьев… Ночлег
СловоЗаигрáть Формы
ПисательМаяковский
МатериалНеск. слов о моей маме.
Цитатас указ. произведения Заиграет вечер на гобоях…
СловоЗаиграть Формы
ПисательАндрей Белый (Б. Н. Бугаев)
Материал
Цитатас указ. произведения «С особенным Евсеич усердьем заиграем в шашки».«Серебреный голубь», ч. 1, гл. 3.
СловоЗаиграть, — аю Формы
ПисательШерш.
Материал
Цитатас указ. произведения (Лош как лошадь) На нежных скрипках… заиграеткакой-нибудь скрипач…
СловоЗаиграть, — раю
Шерш.
Лошкак лошадь
Ну,а как если все слова любви заиграны,
Будтовальс «На сопках Манджурии[lxv]»
СловоЗаигрáть, — аю Формы
ПисательКлюев
МатериалПеснослов, кн. 2-я
Цитатас указ. произведения Орган сладчайший заигрáл… (Два юноши…)
СловоЗаиграть, аю Формы
ПисательС. Кондурушкин
МатериалСирийские разсказы (так! — О. Н.)
Цитатас указ. произведения «По губам его заиграла тонкая усмешка» (Два минарета)
СловоЗаигрывание ср. р. Формы
ПисательФ. Солог
МатериалЗаклятие стен
Цитатас указ. произведения «Заигрывания кота Коташки» («Задор»)
СловоЗаигрывать, — аю Формы
ПисательШмелев
Материал
Цитатас указ. произведения Он сразу почувствовал эту разлитую кругом, притаившуюся изаигрывающую силу. Иван Кузьмич, I
СловоЗаикание Формы Заиканий
ПисательФет
МатериалПогляди мне в глаза
Цитатас указ. произведения Не стыжусь заиканий своих
СловоЗаикаться –юсь Формы
ПисательСивачев
Материал
Цитатас указ. произведения «Верно, недельки через две крестьяне начали заикаться, что,пожалуй, и Аким — ассер…» («Желт дьявол», гл. 5)
Заикнуться
Мережковский
Т.XIX Ит. новеллы
Вмое время девушки и заикнуться не смели о выборе жениха Стр. 10.
СловоЗаикнуться — нусь Формы
ПисательЛесков
МатериалПолунощники
Цитатас указ. произведения Плохо у него выходит… Заикнется и спятится
Заилиться,юсь
С.Кондурушкин
Монах
«Каменьупадет в воду, […] и даже заилиться успеет» (Монах, 24)
СловоЗаимка ж Формы
ПисательТелешов
Материал
Цитатас указ. произведения Дорога вела сибирской заимкой. По сторонам направо иналево раскрывались пашни… Против обычая I
СловоЗаимка Формы
Писатель
МатериалРус. Бог. 1904
Цитатас указ. произведения «Так возникает заимка, хутор, починок…»
[…]/>
[i] Строка зачеркнута.
[ii] Далее написано и зачеркнуто: облегчается.
[iii] Слово зачеркнуто.
[iv] Как и почти все его пометы в дневниках — автограф простымкарандашом.
[v] Далее в строке в круглых скобках следует началонедописанного (и зачеркнутого Д. Н. Ушаковым) предложения: не по одному.
[vi] Так в тексте.
[vii] Слово приписано над строкой.
[viii] Слово приписано над строкой.
[ix] Указанное и последующее слова приписаны над строкой.
[x] В тексте символ, обозначающий мену порядка слов «живого»и «русского».
[xi] Такое написание в тексте.
[xii] Далее в строке написано и зачеркнуто: область.
[xiii] Слово написано под зачеркнутым фрагментом: вносить вконец.
[xiv] Далее следуют записи Д. Н. Ушакова от 9 / II и 16 / II— пропускаем.
[xv] Далее следуют записи Д. Н. Ушакова от 6 / III, 16 / III,23 / II, 30 /III — пропускаем.
[xvi] Указанное слово с предлогом приписаны над строкой.
[xvii] Такое написание в тексте.
[xviii] Указанная и следующая фамилии ученых зачеркнуты.
[xix] Предлог приписан над строкой.
[xx] В черновике указанное слово зачеркнуто.
[xxi] Далее в строке написано и зачеркнуто: составлении.
[xxii] Зачеркнуто.
[xxiii] Слово приписано над строкой.
[xxiv] Следующие три слова приписаны над строкой.
[xxv] Далее в строке написано и зачеркнуто: в том числе.
[xxvi] Указанное и следующее слова приписаны над строкой.
[xxvii] Слов приписано над строкой.
[xxviii] Слово приписано над строкой.
[xxix] Далее в строке написано и зачеркнуто: в Петроградеособой группой был выбран подходящий мат из не- (последнее словообрывается. — О. Н.).
[xxx] Слово приписано над строкой.
[xxxi] Далее в строке написано и зачеркнуто: и приготовленооставало (последнее слово обрывается. — О. Н.).
[xxxii] Слово приписано над строкой.
[xxxiii] Далее в строке написано и зачеркнуто: Обращая Вашевним (последнее слово обрывается. — О. Н.).
[xxxiv] Далее в строке написано и зачеркнуто: просить Вашегосодей (последнее слово обрывается. — О. Н.).
[xxxv] Далее в строке написано и зачеркнуто:НИс.
[xxxvi] Последующие три слова приписаны над зачеркнутым встроке фрагментом: прежде всего.
[xxxvii] Далее в строке написано и зачеркнуто: бы.
[xxxviii] Слово вставлено в строку.
[xxxix] Слово приписано над строкой.
[xl] Далее слово в строке написано неразборчиво и зачеркнуто.
[xli] Приписано над зачеркнутым в строке словом: В работе.
[xlii] Слово приписано над строкой.
[xliii] Мы цитируем автограф Д. Н. Ушакова, минуя мелкиезачеркивания и приписки.
[xliv] В Архиве РАН сохранилось письмо из Главного управленияГосударственного издательства РСФСР такого содержания:
МногоуважаемыйДмитрий Николаевич,
Крайненеобходимо получить от Вас подробнейшие сведения по истории подготовки изданияСловаря русск литер яз для составлениядоклада, который имеет восходить до высших сфер. Каково участие Ленина?Совнаркома? Когда началась работа? Кто участвовал? и пр. и пр. вплоть доофициальных документов с указанием чисел и №№. Это все в Ваших интересах иинтересах многих. Поэтому не откажите зайти в Госиздат и приволочить мне всеэти сведения.
Всегдаготовый к услугам
А.Некрасов
(АрхивРАН. Ф. 502. Оп. 3. Ед. хр. № 96. Л. 34).
[xlv] Конец записи на этом листе, продолжение отсутствует.
[xlvi] Начало отсутствует.
[xlvii] Впереди зачеркнуто начало недописанного слова:Сост[…].
[xlviii] Слово написано над зачеркнутым фрагментом: попоручению.
[xlix] Слово написано неразборчиво, часть букв прочесть неудалось.
[l] Так в тексте: слово написано повторно.
[li] Указанное и последующее слова написаны над зачеркнутымфрагментом: мною.
[lii] Над строкой приписана, очевидно, фамилия служащего:Табазкин.
[liii] Слово написано неразборчиво. Прочтениепредположительное.
[liv] Вверху над числом стоит знак вопроса.
[lv] В деле отсутствует.
[lvi] По-видимому, рукой Д. Н. Ушакова это слово подчеркнуто,далее следует знак вставки и внизу, после текста, приписано: т. е.Лградские. Имеются в виду те материалы, которые готовилапетроградская группа во главе с Л. В. Щербой.
[lvii] Запись неразборчивая.
[lviii] Такое написание в рукописи.
[lix] Слово приписано над строкой.
[lx] Речь идет, разумеется, об изучении Шкловским и др.учеными языка Ленина, см.: Шкловский В. Ленин как деканонизатор // ЛЕФ: Журналлевого фронта искусств. № 1(5). М.-Л., 1924. С. 53–56; Эйхенбаум Б. Основныестилевые тенденции в речи Ленина // Там же. С. 57–70; Якубинский Л. О снижениивысокого стиля у Ленина // Там же. С. 71–80; Тынянов Ю. СловарьЛенина-полемиста // Там же. С. 81–110; Казанский Б. Речь Ленина (Опытриторического анализа) // Там же. С. 111–139; Томашевский Б. Конструкциятезисов // Там же. С. 140–148.
[lxi] Далее в строке приписано карандашом: и метких слов.
[lxii] Сохранился черновик письма Д. Н. Ушакова БорисуМихайловичу (очевидно, Ляпунову) с рассказом о положении дела. Вот его текст(фрагмент):
МногоуважаемыйБорис Михайлович!
Хотья и предвидел не без тревоги, что в вашем отсутствии дело издания задуманногонами Толкового Словарика пойдет не так гладко, но то, что случилось, для меняполная неожиданность. Т. т. Вепс и Михайлов объявили мне, что Красной Нови этоиздание не подходит. Ни судить об этом, ни убеждать в противном я не берусь, ноя просто оторопел от того глупого положения, в котором я очутился. Да разве япредлагаю издательству новую свою ему совершенно неизвестную работу? Разве неВы были инициатором этого дела, пригласили меня обсудить Вашу идею —извлечь для отдельного издания известный материал из МРЭ? Эту идею мы сообщапотом развернули шире и т. д. Для этого я проработал месяц в помещении МРЭ навиду у всех сотрудников, выбрал из нее могущий подойти материал неужели все дело в моем “интеллигентском” отношении к делу (так в автографе. —О. Н.) » (Архив РАН. Ф. 502. Оп. 3. Ед. хр. № 122. Лл. 5—6 об. —7).
[lxiii] В автографе написано раздельно с предлогом.
[lxiv] Ниже у слова «зазывно» фамилия писателя передается содинарным «п».
[lxv] Так в автографе. Орфографическая норма: Манчжурии.
Списоклитературы
Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайтаhttp://www.portal-slovo.ru/
ОГеннадиевской Библии
НикитинО.В.
О,человече! Геенны убоявся, возненавиди злаа дела,
Ацарства небеснаго въжелав – возлюби добрая дела!
А[если] ты ни злых дел останешися ни на добраа подвигнешися,
Авремя твое течеть, аки речная быстрость…
Изсочинений русских книжников XII-XIIIвв.
В1499 году было завершено создание первого библейского свода Древней Руси, получившегоназвание Геннадиевская Библия. Сейчас нам едва ли возможно в достойной мереоценить всю глубину и «стратегию» этого многолетнего труда, явившегосяисключительной вехой в истории духовной и культурной жизни всего православногославянского мира. Знаменательно, что начатое святыми равноапостольными Кирилломи Мефодием дело по переводу священных книг на славянский язык было продолженона священной Русской Земле – хранительнице православных традиций Афона иВизантии.
Каки всякое событие общегосударственного масштаба, переработка Библии и созданиесамого полного (по тому времени) свода священных книг есть не только явлениедуховной жизни, но прежде всего особый национальный феномен Древней Руси, таккак Библия «охватывает, характеризует и сосредоточивает в себе целую эпоху, переломи напряжение народного организма».[i] Не случайно поэтому именно Новгород сталтем миссионерским призванием блаженного Геннадия, которое он исполнял до концасвоих дней. Испокон веков древняя столица Русской Земли была средоточием надуховной и светской мысли и литературы не только во времена своейсамостоятельности, но и позже, когда она стала под владычество великихмосковских князей – в XV и XVI вв. Именно в Великом Новгороде в XVI столетиипроводится работа по составлению Четьих Миней митрополита Макария и многоедругое.
Благороднойдеятельности Новгородского архиепископа предшествовали, однако, весьмапечальные события. Как повествуется в Житии владыки Геннадия, «тяжелое бремявозложил на себя блаженный … Глухое, затаенное раздражение против Москвыбродило среди новгородцев, недавно (в 1478 году) утративших своюнезависимость»[ii]. Кроме личных и общественных притязаний, были и еще болееопасные духовные разногласия, или ереси, занесенные в начале 1470-х годовевреями, выходцами из Литвы. Суть их злоучений, направленных на разложениядрева православной жизни, состояла в следующем. Они отрицали догмат ПресвятойТроицы и признавали только «Единого Вседержителя». Они учили, что «Иисус Христосесть не Бог, а простой человек, которого распяли евреи и который истлел вогробе. Он не есть истинный Мессия»[iii]. Отрицая Бога, жидовствующие непризнавали и церковные каноны, принятые в православии: они отрицали таинства, несоблюдали постов и праздников, не почитали святых угодников, кощунствовали надхрамами, отвергали монашество. Кроме прочего, еретики увлекались тайныминауками – звездочетством и чернокнижием. В те далекие времена православный люди местное священство были мало образованы. Достаточно сказать, что лишь приархиепископе Геннадии были основаны первые училища для подготовки духовных лиц,опять же – в целях поднятия общего нравственного уровня и религиозногопросвещения духовенства. Наверное, как и сейчас, к лженаукам и лжепроповедникамтянутся тысячи душевно больных в надежде получить избавление, так и тогда«диковинки» завлекали в свои сети немало нравственно и духовно неустойчивыхсоотечественников. Примечательны слова глубокомысленного историка РусскойЦеркви высокопреосвященного митрополита Московского и Коломенского Макария:«Принесши столько вреда в области веры, слепая привязанность к обрядусопровождалась едва ли еще не более гибельными последствиями в областинравственности. Были, без сомнения, и тогда русские, которые хорошо понимали, вчем должна состоять нравственность христианина, которые, исполняя как должно ицерковную обрядность, заботились вместе об очищении своей души от греха, обисправлении своего сердца, об искоренении в нем худых влечений и привычек, обутверждении себя в христианском самоотвержении и любви»[iv].
Самуклад церковной жизни глубинки был также далек от совершенства. Может быть, всилу неутихающей боли потери самостоятельности «даже во времена архиепископстваГеннадия во многих новгородских церквах не молились за великого князямосковского и во всей области не чествовались самые знаменитые московскиесвятые»[v]. Еще одна особенность древнерусского духовенства, которая, наверное,имела очень важное значение в те годы и что, к сожалению, во многом утеряно сейчас,состояла в том, что служители Церкви не были так изолированы от паствы. Потому,видя не всегда благопристойное поведение слуг Божьих и благоговея передцерковностью вообще как истинно русским устройством быта и культуры, многиеистинную веру на стороне и уходили в секты. Подобные течения не были лишь, таксказать, прозападной, нерусской ориентации. Знаменитый историк академикБ.А.Рыбаков посвятил изучению этой проблемы любопытную книгу «Стригольники.Русские гуманисты XIV столетия» (М., 1993), где рассказал об особой ереси –своеобразном протесте русских людей, этом народном поиске христианской истины, которыйимел идеологическую, художественную и духовную основу.
Наконец,следует упомянуть еще об одном событии, которое повлияло на весь ход церковнойистории в те времена, вызвало смуту и ереси. Как повествует один из биографовархиепископа Новгородского, «царствование Иоанна III, в которое жил идействовал св. Геннадий, было началом разрыва иерархического союза русскойцеркви с греческою, в продолжении 500 лет находившейся под благотворнымвлиянием последней. Неблагоприятные следствия независимости русской церкви незамедлили явиться»[vi].
Всеэти обстоятельства как бы предопределили служение святителя, направленное наукрепление духовной и нравственной жизни Церкви. Его девиз был: «Открытаяправда и православие».
Преждечем мы обратимся к главному делу жизни архиепископа Геннадия, расскажем вкратцеего яркую биографию, наполненную благородными помыслами.
Геннадий(Гонозов или Гонзов) родился в первой трети XIV столетия (точная дата неустановлена). Свое монашеское служение он начал на Валааме – обителиблагочестия, где обретали мудрость подвига многие прославленные РусскойЦерковью святые. Его духовным начальником, старцем был преподобный Савватий, будущийигумен Соловецкого монастыря. Летописи говорят, что с февраля 1477 годаГеннадий подвизается в московском Чудове монастыре, где ревностно соблюдаетцерковные каноны, строит храмы. Уже тогда он проявляет немалую твердость духа иэнергию воли, став однажды на пути великого князя и выступив против митрополитаГеронтия в церковных спорах, что в русской истории наблюдалось крайне редко. Влетописи рассказывается один случай, который говорит об исключительномрелигиозном чувстве Геннадия. Этот эпизод показывает, «как крепко стоял он засвятыню старины, за священные обычаи предков и как смело и безбоязненнопротивостоял против нарушителей их[vii]». Великий князь Иван III, расширяяместо своих владений в Кремле для обустройства великокняжеских дворов и сада, пожелал«вынести оттуда вон несколько старых монастырей и церквей и даже коснулсядревнего кладбища, приказав выкинуть гробы предков и перенести их наДрогомилово»[viii]. В летописи далее говорится, что страшно возмущен былГеннадий и в грамоте к митрополиту Зосиме высказал свой взгляд на поступоквеликого князя: «А ныне беда стала земская да нечесть государьская великая:церкви старыя извечныя выношены из города вон, да монастыри старые извечныепереставлены… да еще паки сверх того и кости мертвых выношены за Дрогомилово, инокости выносили, а телеса ведь туто остались, в персти разошлись; да на техместах сад посажен. А господин наш отец Геронтий митрополит о том не вспретил, тоон ведает каков ответ за то даст Богу. А гробокопателем какова казнь писана, аведь того для, что будет воскресение мертвых, не велено их с места двигнути«исключая св. мощей». А что вынести церкви, да гробы мертвых, да на том местесад посадить, а то какова нечесть учинена? От Бога грех, а от людей сором».
Вскоре,12 декабря 1484 года, Геннадий, был избран архиепископом «на престол святыявеликия Софии» и зимой 1485 года отправляется в Новгород, где «должен был статьпроводником великокняжеской политики»[ix]. Надо сказать, что новгородскомупредстоятелю потребовалось немало усилий, чтобы убедить духовенство и мирянпризнать московского государя, приучить почитать не только местных, но имосковских святынь. Но основная борьба архиепископа была направлена налжеучения, что встретило яростное сопротивление жидовствующих и осложнениевзаимоотношений архиепископа с Москвой. Как пишет летописец, он явился дляеретиков «яко мечь обоюдоостр, посекая студеяние их и яко пламень, пожигаяплевелы нечестивого замышления их и стадо от таковыя прелести свобождая и душу свою полагая за порученную ему паству»[x]. Геннадий началпроизводить розыски еретиков и просил разрешения придать их смертной казни, чтоне было поддержано великим князем. Иван III и митрополит Геронтий посылаютГеннадию грамоты о придании «тамошних еретиков духовной и градской казни, смотряпо тому, что окажется по розыску»[xi]. В одной из таких грамот митрополит писалГеннадию: «Да обыскивал бы еси, сыну, то дело прилежно, чтобы христианство ввозмущеньи не было, а церковь бы Божиа безмятежна была. Да будет тебе милостьБожия и нашего смирениа благословение»[xii].
Посколькуеретики выводили свое учение из Священного Писания, искажая его и «домысливая»,то было ясно, что одних запретительных мер недостаточно, и силой эту проблемуне решить. «тем самым, — как заметил один из исследователей ГеннадиевскойБиблии, — [они] вызывали своего обличителя на пользование тем жеоружием»[xiii]. Библейская литература была известна в Новгороде с давних времен,но канонически книги Священного писания не были собраны в единый свод, асуществовали в виде отдельных частей. Единого книжного канона, которому моглибы следовать, верующие не было. Тогда новгородский архиепископ начинаетразыскивать и собирать нужные книги по монастырям для того, чтобы проверить ихподлинность и иметь практическое оружие против борьбы с неверными. Так, после1492 года, начался труд по собиранию священных книг в единый текст славянскойБиблии[xiv]. Геннадий не был одинок в своих благородных стремлениях и находилопору не только в пастве, но и в среде духовных просветителей. Известно, чтоИосиф Волоцкий был также причастен к борьбе с жидовствующими и своимиполемическими трактатами во многом способствовал развенчанию облика лжепастырейи их учений. В создаваемую Геннадием и его сподвижниками Библию вошли не толькоизвестные, но выверенные канонические тексты, но и отсутствующие ввосточнославянской традиции ветхозаветные книги Товит, Юдифь, Неемии, 1-2 книгиПаралипоменон, 1-4 книги Ездры, 1-2 Маккавейские книги, книги ПремудростиСоломона, частично Эсфирь, книги Иеремии, Иезекииля[xv]. Как повествует один избиографов новгородского архипастыря, «нет сомнения, что список Библии Геннадиябыл его частным, личным делом, вызванным борьбою с жидовствующими, но эточастное, личное дело скоро получило общенародное, общецерковное значение»[xvi].
Нужныекниги переводились не только с греческого, но и с латинского языков, а основнымисточником для Геннадия и его сподвижников послужила Вульгата. МирополитМакарий (Булгаков) объясняет это тем, что «Геннадий не отыскал ни спискагреческой Библии, ни, главное, переводчиков с греческого языка, между тем как илатинская Библия, уже печатная, и переводчики с латинского нашлись»[xvii]. Какполагают, собирание всех книг Священного Писания Ветхого и Нового Завета былоокончено в 1493 году, но древнейший список, дошедший до нашего времени, относитсяк 1499 году[xviii].
ГеннадиевскаяБиблия послужила впоследствии одим из основных источников знаменитой ОстрожскойБиблии (1580-1581).
Решительныедействия Геннадия вызывали неудовольствия в среде высшей московской светской идуховной власти, куда многие из еретиков бежали и смогли обрести доверие умитрополита и великого князя. В 1504 году по доносу Геннадия вызвали в столицуи учинили допрос. Вскоре, после обследования дела, его «свели с кафедры наМоскву» 12 июня 1504 года[xix]. Перед лишением архиепископского сана от негопотребовали отреченную грамоту, в которой он по собственной вили и «радинемощи» оставлял епископию (из ее текста: «…берегучи своея душа и от сетейнеприязненных и духов лукавствия…»). Последние месяцы Геннадий провел в Чудовоммонастыре, где скончался 4 декабря 1505 года. Погребен же он был «на том месте,где прежде почивали мощи св. Алексия митрополита»[xx].
БлаженныйГеннадий известен и как автор других сочинений: это грамоты и послания, «Началопасхалии преложно на осьмую тысячу лет», молитвы и др.[xxi] Отличительнойособенностью полемических писательских трудов новгородского пастыря былипростота изложения, доступный язык, понятный простому русскому человеку.Справедливо отмечалось, что Геннадий за истину был готов идти на подвиг. Имеяясный ум, обладая нравственной твердостью и деятельным духом, вся его жизньбыла наполнена служением порядку и законности. Замечательна одна характеристикаблаженного Геннадия: «Он отделял дух религии от форм религии и всегда отдавалпредпочтение первому». />
[i]ЕвсеевИ.Е. Геннадиевская Библия 1499 г. // Труды XV Археологического съезда вНовгороде 1911 г. Т. II. М., 1916. С. 2.
[ii]Житиясвятых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-миней св. ДимитрияРостовского. Кн. доп. 1. М., 1908. С. 455.
[iii]Тамже. С. 455.
[iv]Макарий(Булгаков), митрополит Московский и Коломенский. История Русской Церкви. Кн.IV. Ч. 2. М., 1996. С. 162.
[v]ГрандицкийМ. Геннадий, архиепископ Новгородский. (Церковно-историческая монография)//Православное обозрение. М., 1878. № 9. С. 85.
[vi]М.Л.Геннадий, архиепископ Новгородский // Чтения в Обществе любителей духовногопросвещения. М., 1875. № 5. С. 463.
[vii]Тамже. С. 495.
[viii]Тамже. С. 495.
[ix]ЛурьеЯ.С. Геннадий // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2. Ч. 1. Отв.Ред. Д.С.Лихачев. Л., 1988. С. 145.
[x]Цит.по изд.: Жития святых… С. 456.
[xi]Цит.по изд.: Левочкин И.В. Кодикологическая характерстика Геннадиевской Библии //Федоровские чтения – 1981. Отв. ред. Е.Л.Немировский. М., 1985. С. 94; см.также: Памятники XI-XIV вв.// Русская историческая библиотека. Т. VI. Изд. 2-е.СПб., 1908. Стлб. 759-764.
[xii]ПамятникиXI-XIV вв. … Стлб. 764.
[xiii]ЕвсеевИ.Е. Указ. соч. С. 1.
[xiv]Подробнеео переводах Библии и их истории см.: Евсеев И.Е. Рукописное предание славянскойБиблии // Христианское чтение. СПб., 1911. Т. CCXXXV. Ч. 2. С. 435-450.; егоже: Очерки по истории славянского перевода Библии // Там же. СПб., 1912. Т.CCXXXVIII, № 11. С. 1261-1285.
[xv]См.:Платонова И.В. О переводческой технике в Геннадиевской Библии 1499 года //Славяноведение. 1997. № 2. С. 60 и далее.
[xvi]ГрандицкийМ. Указ. соч. (окончание) // Православное обозрение. М., 1880. № 12. С. 773.
[xvii]Макарий(Булгаков), митр. Указ. соч. Кн. IV. Ч. 1. М., 1996. С. 302.
[xviii]Тамже. С. 305.
[xix]Цит.по изд.: Русский биографический словарь. Издание Императорского РусскогоИсторического Общества [Т. 4]. СПб., 1914. С. 401.
[xx]Цит.по изд.: Евгений  (Болховитинов).Словарь исторический о бывших в России писателях духовного чина греко-римскойЦеркви. Изд. 2-е. Т. 1. СПб., 1827. С. 91.
[xxi]См.об этом подробнее: Словарь книжников и книжности… С. 145-146; Русскийбиографический словарь. Т. 4. С. 401-402 и нек. др.
Список литературы
Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта www.portal-slovo.ru/


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.