Паша-«Мерседес», или речеваястратегия дискредитации
In this article speech strategy and speech tactics of discreditare examined; cognitive and semantic devices of these tactic's use arediscovered.
Уголовноедело против журналиста газеты «Московский комсомолец» Вадима Поэглибыло возбуждено прямо в день выхода статьи «Паша-»Мерседес": вордолжен сидеть в тюрьме". Вменялось в вину оскорбление бывшего министраобороны Павла Грачева. Обвинительный приговор объявил название человека поизвестному отнюдь не только ближайшему окружению прозвищу, а такжеуголовно-правовую характеристику «вор» непристойными выражениями,оскорбляющими честь и достоинство должностного лица. Вероятно, мало ктоусомнится, что в этом речевом действии — оскорблении — просматриваетсястратегия газеты — дискредитировать министра обороны, запятнавшего себянедостойными делами.
Этотсюжет еще раз убеждает в том, что речевое взаимодействие всегда определяетсянеречевыми задачами. Социальные отношения, политическая ситуация, групповые иобщественные интересы находят отражение в языке, в частности в конструированиимодели мира, желательной говорящему. Язык обладает такими интерпретационнымивозможностями, которые позволяют планировать речевое воздействие. Сущностьречевого воздействия заключается в таком использовании языка, при котором вмодель мира реципиента (слушателя, читателя) «вводятся новые знания имодифицируются уже имеющиеся» [1, 12]. Таким образом, язык, как утверждаетБлакар, есть «инструмент социальной власти», поскольку выразитьсянейтрально невозможно: всякое использование языка предполагает воздействующийэффект [2, 92]. Осуществление «социальной власти» предполагает, чтоза языковым выражением всегда стоят какие-либо интересы, цели, чья-то точказрения. Эти интересы определяют коммуникативные цели дискурса. Последние могутбыть описаны не просто в терминах конкретных речевых актов и пропозиций, ачерез понятия более высокого уровня, например глобального намерения (глубиннойстратегии, по ван Дейку) и коммуникативной тактики. Анализу стратегиидискредитации и посвящено настоящее исследование.
Дискредитация как речевая стратегия
Политическаяжизнь, с ее реальной борьбой за власть, столкновением интересов, манипуляциейфактами и мнениями, дает возможность наблюдать целый спектр речевых стратегий.Политические интересы требуют, во-первых, положительной самопрезентации партии,общественно-политического течения или конкретного лидера (стратегиясамопрезентации), во- вторых, побуждения общественных групп к каким-либодействиям (императивная стратегия), в- третьих, разграничения «своих»и «чужих» (стратегия формирования «своего круга») и т.д. Непретендуя на создание полной и строгой классификации, отметим, что описаниебудет неполным без такой популярной стратегии политического дискурса, какстратегия дискредитации.
Разграничение«своих» и «чужих», создание образа «МЫ-группы» черезчерез очернение противника — достаточно традиционный прием политической борьбы.Стратегия дискредитации может быть рассмотрена в рамках глобальной стратегии вобласти речевого воздействия, которую можно обозначить как «игру напонижение» (downplay, по Ларсену).
Дискредитация- подрыв доверия к кому-, чему-либо, умаление авторитета, значения кого-,чего-либо (МАС). Сама по себе дискредитация, разумеется, включает не толькоречевые действия: подрывать доверие может обнародование каких-либо негативныхфактов или мнения, действия против кого-либо, сигнализирующие о недоверии(прямо или косвенно), и т. д. Нас же интересуют речевые действия, цель которых- подорвать доверие, вызвать сомнение в положительных качествах кого-либо.
Врусском языке для обозначения этих действий используются такие лексическиеединицы, как оскорбить (оскорбление), издеваться (издевка), насмехаться(насмешка), обидеть (нанесение обиды).
Представленнуюгруппу глаголов и существительных объединяет сема «словесное выражениеотрицательной оценки» (хотя оскорбление и нанесение обиды возможноосуществить и невербальными действиями). При этом одной из коммуникативныхзадач (кроме информирования об отрицательной оценке) является отрицательноевоздействие на чувства адресата: намерение унизить, уязвить, выставить всмешном виде [Ср.: 6, 60-67]. Высмеивание предполагает публичность речевыхдействий и рассчитано на реакцию наблюдателей. Это, на наш взгляд, наиболееяркая тактика в реализации стратегии дискредитации (умаление авторитета через осмеяние).
Такимобразом, успех стратегии дискредитации следует оценивать по результатамречевого воздействия (по перлокутивному эффекту): N обижен, оскорблен,чувствует себя объектом насмешки., причем несправедливо.
Речевая стратегия и речевые тактики
Общаяречевая стратегия дискредитации реализуется в частных стратегиях когнитивного,семантического и риторического типа.
ВанДейк определяет когнитивную стратегию как «способ обработки информации впамяти» [3, 277]. Новое знание должно быть введено в модель мира адресататаким образом, чтобы он «принял его, соотнес с уже известным и осознал каксвое, личное (»приватизация знаний", по Баранову). Следовательно,когнитивная стратегия есть план, цель которого — помочь адресату в процедуреобработки информации, то есть приватизации нового знания. Адресату необходимо«помочь» перейти от частного примера к обобщению, из общих положенийсделать выводы о частностях, перенести информацию (в нашем случаеотрицательную) из одной когнитивной области в другую и т.д. В дальнейшем мыпроиллюстрируем подобные приемы в рамках стратегии дискредитации.
Семантическаястратегия может быть определена как способ индуцирования желательной семантики,которое осуществляется через использование различных языковых ресурсов.Семантические стратегии определяют, как и какими языковыми средствами цельможет быть достигнута. Следовательно, стратегии этого типа имеютнепосредственное отношение к выбору семантических, стилистических ипрагматических средств. Возможность достичь цели разными путями находитотражение в понятии речевой тактики. которое в некоторой степени соотносится спонятием семантического хода у ван Дейка. (Семантический ход реляционен, тоесть определяется функционально по отношению к предшествующему и последующемуходам; тактики же относительно независимы, они могут использоваться какизолированно, так и комплексно).
Некоторыекогнитивные и семантические стратегии обладают и риторическими свойствами.Риторический аспект речевых действий предусматривает максимальную приемлемостьстратегических целей говорящего, он связан с приемами убеждения, привлечениявнимания (повторы, преуменьшения, преувеличения, метафоры и др.). После этихпредварительных замечаний перейдем к непосредственному анализу речевойстратегии и речевых тактик дискредитации.
А. Чубайс как протеже старика Хоттабыча
Следующийфрагмент взят из газеты «Правда» и характеризует одну из ключевыхполитических фигур последнего времени — А.Чубайса. «Ветер дует в спинуА.Чубайса. Одни вниз тормашкой с высоких кресел, а он прямо-таки летит вверх.Простаки скребут в затылках, силясь понять непонятное. За какие заслуги?Какая-то непостижимая удачливость, будто он — Барон Мюнхгаузен, стрельнувшийружейным шомполом и нанизавший гирлянду уток. Будто под магический шепоток старикаХоттабыча перед ним раздвигаются футбольные ворота, и он беспромашно загоняеттуда мячи. Получается, сделал свое дело хорошо, даже очень. А дело-то, всезнают, у него было наитруднейшее, такого, думается, ни у кого не было и нет.Раздать, расчленить государственную общественную собственность. да так, чтобыкаждой сестре досталось по сережке и чтобы „сестры“ не заметили, каквместо сережки им навесили дырки от бубликов.» («Правда», 1994,23 ноября) Общая стратегия дискредитации реализуется в представленном фрагментетекста как издевка, поскольку очевидна цель: зло, оскорбительно высмеятьполитического деятеля. Цель достигается в результате применения комплексаприемов когнитивного и семантического плана.
1.Когнитивный прием «загадка». Читатель «разгадывает» еевместе с автором: и почему это Чубайс «прямо-таки летит вверх»?Иллюзия совместного семантического вывода — один из продуктивных способоввнедрения новых знаний в модель мира реципиента. Читателю уготована роль«смышленого простака», который сам находит отгадку.
2.Когнитивный прием литературной аллюзии. Сравнение со сказочными героями (вралембароном Мюнхгаузеном, а также протеже старика Хоттабыча) позволяет основательноусомниться в закономерности «взлета» героя: заслуг нет, все как всказке.
3.Псевдологический вывод (провокация): «Получается, сделал свое делохорошо?!» — по сути блокирует позитивное умозаключение и предполагаетпереход к доказательствам, что дело сделано плохо. (Отметим в скобках, чтодоказательств нет, а есть эмоциональная констатация факта:«навешал дыркиот бубликов». Подобный семантический ход существенно отличает тактикуоскорбления и издевки от тактики обвинения).
4.Гипербола, доходящая до абсурда: «прямо-таки летит вверх».
5.Лексико-грамматическая модель с отрицательной коннотацией:«За какиезаслуги?». Этот риторический вопрос всегда предполагает имплицитныйнегативный вывод.
6.Акцент на серьезности дела, требующего высокой квалификации («дело-тонаитруднейшее») подготавливает к эксплицитному семантическому выводу о неоправданныхожиданиях.
7.Сема «обман, мошенничество» наводится с помощью лексического значенияопределенных слов и словосочетаний: «непостижимая удачливость»,«ветер дует в спину», «сестры не заметили,… как им навешалидырки от бубликов», «магический шепоток старика Хоттабыча». Всовокупности все рассмотренные приемы имеют цель подтолкнуть читателя к выводуо том, что А.Чубайс — некомпетентный обманщик. Кроме того, у читателя возникаетвопрос о том, кто тот Хоттабыч, помогающий Чубайсу, и откуда дует ветер,поднимающий нашего героя вверх. В этом намеке на возможного патрона заключаетсяв данном случае прагматический аспект стратегии дискредитации. Цель — подорватьдоверие к Чубайсу — достигается не прямым оскорблением личности (обманщик,мошенник), а путем сравнения героя публикации с литературными персонажами,имеющими определенную «репутацию» в национальном сознании. В целомтакой тактический ход может быть условно обозначен «Он похож на....»,где сравнение заведомо принижает и дискредитирует личность.
Приведенныйвыше пример дает некоторое представление о том, в чем заключается сутьстратегии дискредитации и какого рода приемы и тактические ходы могутвстречаться в политически заостренных текстах. Этот неформальный и далеко незавершенный анализ позволяет сформулировать дальнейшие исследовательскиезадачи. Каковы типичные речевые тактики дискредитации? Каковы основные приемыоскорбления и издевки? Какие языковые средства используются для реализации этихприемов?
Материаломдля анализа послужили тексты интервью, статей в национально-патриотической идемократической прессе («Правда», «Комсомольская правда» — далее «КП», «Омское время» — далее «ОВ»,«Новое время» — далее «НВ», «Сибирское время» — далее «СВ») за 1993-1997 гг., а также материалы «Словаря русскихполитических метафор». Отметим попутно, что газеты разной идеологическойориентации весьма схожи в тактиках унижения и высмеивания политическогопротивника.
Анализпозволил выявить продуктивные речевые тактики (РТ) нанесения обиды, издевки иоскорбления. Для их обозначения мы используем прием присвоения семантических«бирок» — речевых реплик-клише [См. 4.].
РТ-1 Прямое оскорбление. «Он дурак (вор, мошенник, непрофессионал,больной...)»
РТ-2Навешивание ярлыков. «У него лицо как блин, и это все, что можно о немсказать».
РТ-3Косвенное оскорбление. «Он похож на...».
РТ-4Развенчание притязаний. «Он не похож на...., хотя и претендует».
Несомненно,что список может быть продолжен, но, ограничиваясь рамками статьи, мырассмотрим наиболее частотные тактические ходы, цель которых состоит вдискредитации оппонента. В данной работе анализируются РТ-1. В следующейпубликации — «Посмотрите, на кого он похож!»: к вопросу о тактикахдискредитации" — будут описаны РТ-3 и РТ-4.
РТ-1«Он дурак (вор, мошенник, непрофессионал, больной...)»
Тактикапредполагает эксплицитную негативную характеристику личности. В оскорбительныхвысказываниях такого типа обнаруживаем умаление интеллектуалных, нравственных,профессиональных, физических качеств оппонента. Рассмотрим несколько примеров.
(1)Бесспорно, что любой нормальный человек сможет лучше руководить страной, чем Ельцин («ОВ», 1994, 18 дек.) Через противопоставление Президента«всем нормальным людям» преуменьшается компетенция и интеллектЕльцина.
Наиболеетрадиционным средством, применяемым в данной тактике, является экспрессивная иоценочная лексика ( в первую очередь с отрицательным коннотативнымкомпонентом). В сознании носителей языка семантические признаки существуют восновном неосознанно, но в процедуре выбора слова они учитываются, а в актеречи эти признаки актуализируются.
(2)В день начала на планете года Собаки Е.Т.Гайдар разразился в«Известиях» оширнейшей статьей. («ОВ», 1994, 15 янв.)Глагол разразиться означает 'бурно выразить, проявить чего-нибудь '. Сочетаниетаких слов, как «год Собаки» и «разразиться», в данномконтексте формирует намек на неуровновешенный характер Гайдара — происходитнаведение семы 'лай, брань'.
Негативнаяхарактеристика личности может создаваться за счет нарушения некоторых прагматическихправил, в частности максимы количества (по Грайсу), которая гласит: не будьболее информативным, чем требуется. Так, об экономической программеправительства, предложенной Президенту О.И.Лобовым, сообщается следующее. (3)Б.Н.Ельцин «принципиально поддержал» 5-страничные«предложения» О.И.Лобова и со свойственной президенту решительностью«попросил» в 10-дневный срок представить проект указа.(«КП», 1993, 5 авг.) Разве важно, сколько страниц в проекте? Сутьданной издевки следующая: Ельцин не экономист, не компетентен, поэтому емуможно подсунуть 5-страничные тезисы под видом экономической программы и он их«принципиально» (то есть в общем) «поддержит». Имплицитныйвывод: компетентность Ельцина мнимая. Обратим внимание, что негативный смыслфрагмента усиливается за счет кавычек — традиционного сигнала скрытой иронии ииздевки.
Импликатуракак способ формирования отрицательной оценочности — весьма частотный прием,применяемый во всех без исключения тактиках. Проиллюстрируем его на примеретемы алкоголизма Ельцина, весьма популярной в его «дооперационный»период. (4) И вот наконец после неоднократных обещаний, переносов в связи то сгриппом, то еще непонятно с какими хворями Б.Ельцин выступил в парламенте сосвоим посланием. («КП», 1994, 23 апр.)
Установлениепричинно-следственных связей между переносами сроков выступления в парламенте и«непонятно какими хворями» намекает на несерьезность болезни, вчастности, на проблемы с алкоголем. Намек подкрепляется столкновениемлексических единиц с различной стилистической окраской: выступление спосланием(кн.) — хвори (прост.'болезнь, недомогание').
Теманездоровья Президента вновь стала плодотворно разрабатываться в прессе осенью-зимой 1996-97 гг в связи с длительным отсутствием Ельцина в Кремле. Последнеепослужило причиной прямых отрицательных оценок и очередных намеков.
(5)То, что, едва встав на ноги, Ельцин опять грозит пальцем, — плохо…Напоминания о знаменитых бойцовских качествах Бориса Ельцина порядком надоели.Бойцов, куда ни глянь, навалом — мудрецов дефицит. Хотелось бы,… чтобы вместострогого покачивания дрожащего еще перста Борис Николаевич решился бы нанеожиданную фразу… («КП», 1997,25 февр.) Построенное на антитезеобобщение («бойцов много — мудрецов мало») в совокупности с предыдущимуказанием на бойцовские качества Ельцина намекает на то, что к мудрецам главугосударства отнести трудно.Аллюзия на известную поговорку «сила есть — умане надо» усиливает намек. Образ «дрожащего перста», впрочем, несвидетельствует о монаршей силе как в прямом, так и в переносном смысле.
Такимобразом, РТ-1 осуществляется как непосредственная негативная характеристикакого- либо. Она может быть эксплицитной (выражаться в прямых номинациях,оценочных высказываниях) либо имплицитной. Имплицитная семантика оскорбления,издевки, насмешки формируется за счет специальных приемов. К ним следуетотнести нарушение максимы количества (3), установление желательныхпричинно-следственных связей (4), навязывание скрытого дедуктивного вывода (5),антитезу (1, 5). Эта же цель достигается и средствами лексического уровняязыка: оскорбительный смысл создается за счет наведения семы (2), закавычивания(3), употребления в одном контексте стилистически неоднородных единиц (4,5),манипуляции с сигнификативным компонентом лексического значения (4).
О.С.Иссерс, Омский государственный университет, кафедра общего языкознания
Список литературы
[1]Баранов А.Н. Лингвистическая теория аргументации (когнитивный подход). АДД. М.,1989
[2]Блакар Р.М. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделированиесоциального взаимодействия. М., 1987. С.88-125
[3]Ван Дейк, Т.А. Язык, познание, коммуникация. М., 1989 Верещагин Е.М., РотмайрР., Ройтер Р. Речевые тактики «призыва к откровенности» // Вопросыязыкознания. 1992, N 6.
[4]Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. // Язык и моделированиесоциального взаимодействия. М., 1987. С.126-172
[5]Федосюк М.Ю. Семантика существительных речевой деятельности и теория жанровречи. //Русское слово в языкеLarson, Charles U. Persuasion: reception andresponsibility. WadsnorthPublishing Company. Belmont,Ca 1995, тексте и культурной среде. Екатеринбург, 1997. С.60-73