Реферат по предмету "Литература и русский язык"


«Мысль семейная»: роман графа Л.Н. Толстого «Анна Каренина»

Ранчин А. М.
Впервоначальных редакциях романа (в одной из самых ранних он был ироническиозаглавлен «Молодец-баба») героиня была нарисована как физически, внешне, так идушевно, внутренне, непривлекательной. Намного симпатичнее выглядел ее муж.
Замыселсюжета романа связан с сюжетом пушкинского «Евгения Онегина»: «Очевидно, что“Анна Каренина” начинается тем, чем “Евгений Онегин” заканчивается. Толстойполагал, что вообще рассказ нужно начинать с того, что герой женился илигероиня вышла замуж . В гармоническом мире Пушкина равновесие бракасохраняется. В смятенном мире толстовского романа — рушится. Все же и в “АннеКарениной” эпос побеждает трагедию. Поиски смысла жизни, не дающие покояЛевину, лежат, однако, не только за пределами любви, но даже и семьи, хотя ЛевТолстой вдохновлялся в этом романе “мыслью семейной”» (Громова-Опульская Л. Д.А. С. Пушкину истоков «Анны Карениной»: Текстология и поэтика. С. 170—171.Ранее ту же мысль высказывал Э. Г. Бабаев: Бабаев Э. Г. Роман и время. Тула,1975. С. 228).
Романдержится на «сцеплениях», как и «Война и мир». Действие продолжается послесмерти главной героини. Объясняя конструктивный принцип произведения, авторписал Н. Н. Страхову, участвовавшему в подготовке отдельного издания: «Если жебы я хотел сказать словами все то, что имел в виду выразить романом, то ядолжен бы был написать роман тот самый, который я написал, сначала. И еслиблизорукие критики думают, что я хотел описывать только то, что мне нравится,как обедает Облонский и какие плечи у Карениной, то они ошибаются. Во всем, почтиво всем, что я писал, мною руководила потребность собрания мыслей, сцепленныхмежду собою, для выражения себя, но каждая мысль, выраженная словами особо,теряет свой смысл, страшно понижается, когда берется одна из того сцепления, вкотором она находится. Само же сцепление составлено не мыслью (я думаю), ачем-то другим, и выразить основу этого сцепления словами никак нельзя; а можнотолько посредственно — словами описывая образы, действия, положения» (письмо от23 апреля 1876 г.).
Примерното же автор «Анны Карениной» объяснял другому корреспонденту, С. А. Рачинскому:«Суждение ваше об А. Карениной мне кажется неверно. Я горжусь, напротив,архитектурой — своды сведены так, что нельзя и заметить, где замок. И об этом яболее всего старался. Связь постройки сделана не на фабуле и не на отношениях(знакомствах) лиц, а на внутренней связи Верно, вы ее не там ищете,или мы иначе понимаем связь; но то, что я разумею под связью, — то самое, чтодля меня делало это дело значительным, — эта связь там есть — посмотрите — вынайдете».
Авторназывал свое произведение «романом широким, свободным».
Главнаягероиня, Анна Каренина, — натура тонкая и совестливая, ее связывает слюбовником графом Вронским настоящее, сильное чувство. Муж же Анны,высокопоставленный чиновник Каренин – как будто бы бездушен и черств, хотя вотдельные моменты и способен к высоким, истинно христианским, добрым чувствам.«Каренон» по-гречески (у Гомера) «голова», с декабря 1870 г. Толстой учил греческий язык. По признанию Толстого сыну Сергею, фамилия «Каренин» произведенаот этого слова. «Не потому ли он дал такую фамилию мужу Анны, что Каренин —головной человек, что в нем рассудок преобладает над сердцем, то естьчувством?». — Толстой С. Л. Об отражении жизни в «Анне Карениной». —Литературное наследство. М., 1939. Т. 37/38. С. 569
Толстойсоздает обстоятельства, казалось бы, оправдывающие Анну. Писатель рассказываетв романе о связях другой светской дамы, Бетси Тверской. Эти связи она неафиширует, не выставляет напоказ и пользуется в обществе высокой репутацией иуважением. Анна же открыта и честна, она не скрывает своих отношений с Вронскими стремится добиться развода у мужа. И тем не менее Толстой судит Анну от лицасамого Бога. Расплатой за измену мужу оказывается самоубийство героини. Еесмерть — проявление божественного суда: эпиграфом к роману Толстой выбрал словаБога из библейской книги Второзаконие в церковнославянском переводе: “Мнеотмщение, и Аз воздам”. Анна кончает жизнь самоубийством, но не оно являетсябожественным возмездием — смысл божественного наказания Анны не раскрываетсяТолстым. (Кроме того, согласно Толстому, высшего суда заслуживает не толькоАнна, но и другие совершившие грех персонажи — прежде всего, Вронский.) ВинаАнны для Толстого — в уклонении от предназначения жены и матери. Связь сВронским не только нарушение супружеского долга. Она приводит к разрушениюсемьи Карениных: их сын Сережа теперь растет без матери, и Анна и ее мужборются друг с другом за сына. Любовь Анны к Вронскому — это не высокоечувство, в котором над физическим влечением преобладает духовное начало, аслепая и губительная страсть. Ее символ — яростная метель, во время которойпроисходит объяснение Анна и Вронского. По мысли Б. М. Эйхенбаума, «трактовкастрасти как стихийной силы, как “поединка рокового”, и образ женщины, гибнущейв этом поединке, — это основные мотивы “Анны Карениной” подготовлены лирикойТютчева». — Эйхенбаум Б. Лев Толстой: Семидесятые годы. Л., 1960. 181 Аннасознательно идет против божественного закона, охраняющего семью. В этом дляавтора ее вина.
ПозднееТолстой писал о библейском речении — эпиграфе к «Анне Карениной»: «Много худоголюди делают сами себе и друг другу только оттого, что слабые, грешные людивзяли на себя право наказывать других людей. “Мне отмщение, и Аз воздам”.Наказывает только Бог и то только через самого человека». По замечанию А. А.Фета, «Толстой указывает на “Аз воздам” не как на розгу брюзгливого наставника,а как на карательную силу вещей » (Литературное наследство. Т. 37—38.С. 234). Жесткий морализм, желание судить ближнего Толстым отвергаются — такспособны только черствые и ханжески-благочестивые натуры наподобие графиниЛидии Ивановны, настроившей Каренина против Анны. «Эпиграф романа, столькатегорический в своем прямом, исходном значении, открывается читателю еще инымвозможным смыслом: “Мнé отмщение, и Аз воздам”. Только Бог имеет правонаказывать, а люди судить не имеют право. Это не только иной смысл, но и противоположныйпервоначальному. В романе все сильнее выявляется пафос нерешенности. Глубины,правды — и потому нерешенности.
В “Анне Карениной” нет одной исключительной и безусловной правды — в ней многиеправды сосуществуют и одновременно сталкиваются между собой», — такистолковывает эпиграф Е. А. Маймин (Маймин Е.А. Лев Толстой: Путь писателя. М.,1978. С. 122).
Новозможно и еще одно толкование. По речению Христа, «от всякого, кому даномного, много и потребуется» (Лк. 12: 48). Анне дано больше чем, не хранящимверность Бетси Тверской или Стиве Облонскому. Она душевно богаче и тоньше их. Ис нее взыскано строже. Такое толкование соответствует смыслу эпиграфа к текступервой законченной редакции романа: «Одно и то же дело женитьба для однихзабава, для других мудрейшее дело на свете». Для Анны брак, замужество — незабава, и тем тяжелее ее грех.
Вромане Толстого соединены три сюжетные линии — истории трех семей. Эти триистории одновременно и похожи, и различны. Анна выбирает любовь, губя семью.Долли, жена ее брата Стивы Облонского, ради счастья и благополучия детей,примиряется с изменившим ей мужем. Константин Левин, женясь на юной иочаровательной сестре Долли, Кити Щербацкой, стремится создать истинно духовныйи чистый брак, в котором муж и жена становятся одним, сходно чувствующим идумающим существом. На этом пути его подстерегают искушения и трудности. Левинтеряет понимание жены: Кити чуждо его желание к опрощению, сближению с народом.
Г.Я. Галаган соотносит судьбы героев романа, их жизненный выбор с толкованиемвосточной притчи о путнике и драконе, содержащейся в трактате-автобиографииТолстого «Исповедь». В «Исповеди» Толстой пишет о четырех способов, которымлюди его круга пытаются укрыться от страха жизни: это выход неведения, этовыход эпикурейства, это выход силы и энергии (способность к самоубийству) и этовыход слабости (жизнь в иллюзорной надежде на обретение смысла и спасение).«Каждый из этих путей (а не только путь «прозрения»), содержащий в себеизначала зародыши саморазрушения, еще до своего философско-символическогоистолкования в трактате получил образное воплощение в художественной ткани“Анны Карениной”. Путь “неведения” (Каренин и Вронский), путь “эпикурейства”(Стива Облонский), “путь силы и энергии” (Анна) и путь “от слабости к прозрению”(Левин), символизирующие собою возможные судьбы русского “образованногосословия” и теснейшим образом внутренне друг с другом соотнесенные, определяютсоциально-философскую направленность романа » (Галаган Г. Я. Л. Н.Толстой // История русской литературы: В 4 т. Л., 1982. Т. 3. С. 832—833).
Онекоторых частностях можно поспорить. Самоубийство Анны — очень важно, что этосамоубийство женщины, которой кажется, что к ней охладел любовник, а не«философское» решение покончить с собой — сложно назвать «выходом силы иэнергии». Но все же в главном сопоставление романа и трактата оправдано.
Историяженитьбы Левина на Кити, их брака и духовных исканий Левина автобиографична.(Фамилия должна произноситься «Лёвин», Толстого называли в домашнем кругу «ЛёвНиколаевич», в соответствии в русской, а не церковнославянской нормойпроизношения. См.: Бабаев Э. Г. Комментарии // Толстой Л. Н. Полное собраниесочинений: В 22 т. М., 1982. Т. 9. С. 440) Она во многом воспроизводит эпизодыженитьбы и семейной жизни Льва Николаевича и Софьи Андреевны. (Так, объяснениеЛевина с Кити посредством записываемых мелком первых букв в словах — в точностисоответствует объяснению Толстого с Софьей Андреевной, описанному в дневникежены писателя.) Имеют легко узнаваемые прототипы и другие персонажи романа(например, прообраз брата Левина — брат писателя Дмитрий Николаевич).
Отличительнаяхудожественная особенность романа — повторы ситуаций и образов, выполняющиероль предсказаний и предвестий. Анна и Вронский знакомятся на железнодорожномвокзале. В момент первой встречи, когда Анна приняла первый знак внимания состороны нового знакомого, сцепщика поездов раздавило составом. Нажелезнодорожной станции происходит и объяснение Вронского и Анны. ОхлаждениеВронского к Анне приводит ее к самоубийству: Анна бросается под поезд. Образжелезной дороги соотносится в романе с мотивами страсти,  смертельной угрозы, схолодом и бездушным металлом. Смерть Анны и вина Вронского предугаданы в сценеконских скачек, когда Вронский из-за своей неловкости ломает хребет прекраснойкобыле Фру-Фру. Гибель лошади как бы предвещает судьбу Анны. Символичны сныАнны, в которых она видит мужика, работающего с железом. Его образперекликается с образами железнодорожных служащих и овеян угрозой и смертью.Металл и железная дорога наделены в романе пугающим смыслом.
Тонкаяи глубокая характеристика композиции, поэтики совпадений в толстовском романепринадлежит чешскому писателю Милану Кундере: «В начале романа Анна встречается с Вронским при странных обстоятельствах. Она наперроне, где только что кто-то попал под поезд. В конце романа бросается подпоезд Анна. Эта симметрическая композиция, в которой возникает одинаковый мотивв начале и в конце романа, может вам показаться слишком “романной”. Да, могу согласиться,однако при условии, что слово “романный” вы будете понимать отнюдь не как“выдуманный”, “искусственный”, “непохожий на жизнь”. Ибо именно так икомпонуются человеческие жизни.
Онискомпонованы так же, как музыкальное сочинение. Человек, ведомый чувствомкрасоты, превращает случайное событие ( смерть на вокзале) в мотив,который навсегда останется в композиции его жизни. Он возвращается к нему,повторяет его, изменяет, развивает, как композитор — тему своей сонаты. Ведьмогла же Анна покончить с собой каким-то иным способом! Но мотив вокзала исмерти, этот незабвенный мотив, связанный с рождением любви, притягивал еесвоей мрачной красотой и в минуты отчаяния. Сам того не ведая, человек творитсвою жизнь по законам красоты даже в пору самой глубокой безысходности.
Нельзя,следовательно, упрекать роман, что он заворожен тайными встречами случайностей(подобными встрече Вронского, вокзала и смерти ), но можно справедливоупрекать человека, что в своей повседневной жизни он слеп к таким случайностям.Его жизнь тем самым утрачивает свое измерение красоты» (Кундера М. Невыносимаялегкость бытия: Роман / Пер. с чеш. Н. Шульгиной. СПб., 2002. С. 65—66).
Символичнаметель, вихрь, во время которой встречаются на перроне Вронский и Анна. Этознак стихии, роковой и безудержной страсти. Сон, в котором Анне слышится голос,предрекающий смерть родами, также исполнен глубинного смысла: Анна умирает вродах, но не тогда, когда рожает дочь, а когда в любви к Вронскому самарождается к новой жизни: рождение не совершается, дочь она полюбить не смогла,любовник перестает ее понимать.
В«Анне Карениной» Толстой использует прием внутреннего монолога, описанияхаотических, произвольно сменяющих друг друга наблюдений, впечатлений отокружающего мира и мыслей героини (Анна, едущая после ссоры с Вронским навокзал).
«АннаКаренина» — произведение не только полное философского смысла, но излободневное. Действие романа происходит с 1873 по 1876 годы, и автороткликается на все животрепещущие темы: пишет и о крестьянской реформе, и овведении независимого суда, и о военной реформе, и о добровольческом движении вподдержку восставших сербов. Оценки реформ Толстым весьма суровы: бездумноеперенимание западных институций вредно, помещичье хозяйство подорвано.Героем-идеологом, смело оспаривающим принятые либеральные мнения, выступаетЛевин.
«Пороману Толстого можно изучать глубинные процессы пореформенной эпохи — эпохивнутренне взрывчатой, полной резких противоречий, переменчивой в своей основе.В эту эпоху поистине “все переворотилось и только еще укладывается”. Это была очень точная характеристика эпохи и точные слова» (Маймин Е.А. ЛевТолстой. С. 131).
«АннеКарениной» в критике повезло еще меньше, чем «Войне и миру». Левая критикавосприняла роман как апологию и апофеоз высшего света (П. Никитин [псевдоним П.Н. Ткачева]. — Салонное художничество // Дело. 1878. № 2, 4 и другие отклики);крупнейший критик того времени Н. К. Михайловский практически проигнорировалроман, предпочтя разбор педагогических воззрений Л. Н. Толстого и походя давпонять, что «Анна Каренина» — великосветский роман. В статье «Десница и шуйцаЛьва Толстого» он замечал об авторе романа: «Правда, он тут получаетудовлетворение и как человек известного слоя общества, которому может быть нечуждо и все человеческое, но в особенности близки интересы, чувства и мыслиименно этого слоя. Это — так, но в этом-то и состоит отклонение от пути,признанного графом Толстым правильным, тут-то и начинается его шуйца .В самом деле, что значит предавать тиснению тончайший и подробнейший анализразлтчных перипетий взаимной любви Анны Карениной и флигель-адъютанта графаВронского или истории Наташи Безуховой, née [урожденной. — А. Р.]графини Ростовой и т.п.? Говоря словами самого гр Толстого,обнародование во многих тысячах экземпляров анализа, например, ощущений графаВронского при виде переломленного хребта любимой его лошади само по себе несоставляет “предосудительного” поступка. Ему “приятно получить за это деньги иизвестность”, а нам, “обществу”, не всему, конечно, п преимущественно светскимлюдям и кавалеристам, очень любопытно посмотреться в превосходноехудожественное зеркало» (Библиотека русской критики. Критика 70-х годов ZIXвека. М., 2002. С. 263, цитаты — из статьи Толстого «Прогресс и определениеобразования»).
Вконсервативной критике роман так же, как и в леворадикальной, трактовался каксочинение из великосветской жизни, что на сей раз автору ставилось в заслугу(А. По поводу нового романа гр Толстого //Русский вестник. 1875. № 5). Но издатель журнального текста романа М. Н. Катковв не подписанной статье счел идею романа не выработавшейся (Русский вестник.1877. № 7).
Ив неидеологизированной критике роман по-настоящему оценен не был. Так, А. В.Станкевич на страницах «Вестника Европы» (Вестник Европы. 1878. № 4—5. ПозднееВ. Г. Авсеенко писал о романе еще в «Русском вестнике» и в газете «Русскиймир») упрекал сочинителя в нарушении законов композиции и жанра, уверяя, что уТолстого вместо одного романа получилось целых два.
Изписателей роман высоко оценил только Ф. М. Достоевский. М. Е. Салтыков-Щедрин,как и радикальные критики, отнес его к салонным романом с вредной тенденцией, аНекрасов отозвался уничижительной эпиграммой:
Толстой,ты доказал с терпеньем и талантом,
Чтоженщине не следует «гулять»
Нис камер-юнкером, ни с флигель-адъютантом,
Когдаона жена и мать.
ЗападникТургенев в письме А. С. Суворину от 14 марта 1875 г., когда были напечатаны лишь первые главы «Анны Карениной», саркастически замечает «о влиянииМосквы, славянофильского дворянства, старых православных дев». Реальнаяобщественная позиция Толстого в эти годы лишь совпадала со славянофильской внекоторых частностях. Разделяя славянофильское представление о народе какхранителе национального духа и скептически относясь к перениманию западных формгосударственного и общественного быта, Толстой был равнодушен к панславистскомупафосу и чужд веры в особенное мистическое призвание России. В одном из писемН. Н. Страхову Толстой высказывался весьма отчетливо и резко: «Одно из двух:славянофильство или Евангелие».
Отличиепозиции писателя от славянофильской было точно подмечено Н. К. Михайловским.Впрочем, славянофилы, действительно, были Толстому ближе, чем западники. Причемдаже на склоне жизни, как Толстой занял отчетливо антицерковную,антиправославную позицию. 19 июля 1905 г. «Л Н разговорился о славянофилах.
—Уних на первом плане стояло самодержавие; на втором — православие; на третьем —народность. Уважение к русскому народу. Самодержавие — представляли себе так,что царь — беспристрастный, третейский судья. Западничествоотталкивает, — сказал Л. Н. — Что скажут на Западе, повторяют у нас уже по тому, что там сказано. А потом люди были прекрасные » (УТолстого: 1904—1910. Яснополянские записки Д. П. Маковицкого // Литературноенаследство. М., 1979. Т. 90. Кн. 1. С. 348—349).
Список литературы
Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта www.portal-slovo.ru


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.