Глава 1. Образ Хлестакова в системе комических героев Н.В. Гоголя1.1 Художественные приемы, способствующие типизации образа Хлестакова вкомедии «Ревизор»
Среди различных характеристикхудожественного образа главным свойством этого литературоведческого понятияявляется соединение индивидуального, с одной стороны, и общего, характерного,симптоматичного для целого ряда людей с другой [Абрамович[1],1975, с.50]. В данном взаимопроникновении неповторимого и типичного для всехзаключается секрет правдоподобности изящной словесности.
Для анализа отношений междучастным и общим в образе героя литературоведы используют понятия «характер»и «тип».
Характер — определеннаячеловеческая индивидуальность во всем живом многообразии присущих ей черт икачеств [Абрамович, 1975, с.53]. Термин «тип» обычно используется каксиноним слова «характер», однако с указанием на тот факт, что тип — это социально обусловленный характер. Его общественный вариант. Другимисловами, типизации конкретного характера способствуют те отношения и условия, вкоторых взаимодействуют и проявляют себя герои. Обращаясь к анализу техобстоятельств, в которых живет персонаж, автор переходит к обобщению, илитипизации.
В качестве примера можнопривести знаменитого Плюшкина из первого тома «Мертвых душ». Обыкновенныйскряга превращается в сверхъестественно жадного человека только после того, какписатель изображает его окружение: сначала упоминает его бранную кличку «заплатанный…»,затем обнаруживает его сходство с ключницей и, наконец, завершает картинузаваленными всякими истлевающим добром комнатами. Уже в этом создании образаможно выделить несколько приемов типизации:
1) вторичная характеризующаяноминация героя (кличка);
2) уподобление (сравнение сключницей);
3) использование экстерьера иинтерьера (описание дома Плюшкина и комнат).
К секретам типизации образагероя как нельзя лучше применимо точное замечание Б.Л. Пастернака: «Образсветит образ, предмет сечет предмет». Применительно к анализу образаХлестакова эту пастернаковскую мысль следует читать так: тип Хлестакова, впервую очередь, создается в системе персонажей комедии «Ревизор». Дляэтого необходимо обратиться к самому важному методу изучения драматическогопроизведения — к анализу списка действующих лиц.
Гоголь намеренно создает длясвоей комедии целую галерею комических типов. Первый прием типизациидействующих лиц — использование говорящих фамилий. Смысл многих из них недоступен современному читателю. Именно поэтому целесообразно обратиться ксловарю В.И. Даля, чтобы объяснить значение некоторых важных антропонимов (собственныхнаименований людей).
Возглавляет список из 25действующих лиц — городской голова — городничий Антон АнтоновичСквозник-Дмухановский.
Для читателя и зрителя XIX в. Сквозник-Дмухановский — говорящая фамилия с очевидной,явной внутренней формой, такой же как в фамилии смотрителя училищ Хлопова (ксожалению, учеников того времени нещадно секли). Согласно наблюдениям В.И. Даля,«сквозник» — это зоркий умом человек, опытный пройдоха, плут [Даль,2000, с.149]. «Дмухановский» — образование от глагола «дмиться»,который в прямом значении интерпретируется как «кадить», «дымить»в церковном богослужении, а в переносном — «вести себя напыщенно» [Даль,2000, с.67]. Двойной фамилией Гоголь наградил поистине карикатурного персонажа.Следует добавить, что слова «сквозник» использовалось и в другомзначении — «чайный разбор», «т.е. составной сорт дорогогополуцветочного чая [Даль, 2000, с.149]. В сочетании с отглагольными „Дмухановский“образ городничего ассоциируется с ароматно благоухающим заваренным чайником,который как вы помните, находился во главе самовара. Учитывая тот факт, чтоГоголь ввел в художественный арсенал сравнения как самостоятельные поэтическиекартины, можно смело утверждать: драматург создал в говорящей фамилии „Сквозник-Дмухановский“изобразительный шедевр.
Гоголь сознательно обращается красхожим образам и выражениям, которые он использует в качестве материала дляхудожественных антропонимов. Судья в комедии назван Аммосом ФедоровичемЛяпкиным-Тяпкиным. Идиома „тяп-ляп“ обычно используется для негативнойхарактеристики делопроизводства.
Обращает на себя внимание инеобычное имя судьи — Аммос. В этом слове тот же корень, что и в латинском»ammonia" — «аммиак, нашатырный спирт».Похоже, Гоголь выбрал необычный принцип для номинации своих комедийный героев — ассоциация с запахом.
Городничий благоухает, какполуцветочный чай. Судья резок, как отрезвляющий запах нашатыря. Проследимдругие возможные направления этой своеобразной ароматической номинации.
Попечитель богоугодных заведений(больниц, приютов, домов для престарелых) наделен ароматной говорящей фамилиейЗемляника.
Почтмейстер Иван Кузьмич носитфамилию Шпекин, которую, по материалам словаря В.И. Даля, можно объяснитьглаголом «шпиговать» и существительным «шпик», связанными сароматным и вкусным салом.
Фамилии чиновников Люлюкова,Растаковского и Коробкина многие исследователи объясняют любимым процессомгосударственных служащих XIX в — нюханием и курениемтабака, ароматического по своей сути вещества. Антропонимы «Люлюков» и«Растаковский» ассоциируются с персонифицированными названиямидешевых сортов табака, «Коробкин» — с метом хранения табака.
Фамилии полицейских следуетотнести к наиболее выраженным говорящим антропонимам, так как они объясняют роддеятельности служителей закона: Уховертов, Свистунов, Держиморда. Последняяфамилия в русском языке стала нарицательным названием полицейского вообще.
Максимальной карикатурностиГоголь добивается в фамилиях уездного лекаря, купца и слесарши. Местный эскулап- немей Гибнер (невольно сравнивается с «гибнуть»), пройдоха — купец — Абдулич (синтез «Абдула» и «обдурить»), супруга слесаря — Пошлепкина (слесарь занимался насечение нашлепок).
В такой продуманной системеговорящих фамилий появляется антропоним Иван Александрович Хлестаков. Этимологирасходятся во мнениях, объясняя эту фамилию, во-первых, существительным «хлыщ»(прыткий молодой человек, фат, повеса, щеголь); во-вторых, глаголом «хлестать»(в одном из переносных значений — «хватать»). Вероятнее всего, как ив фамилии Сквозник-Дмухановский, гоголь создал целый образ молодого чиновникаиз Петербурга — франта и хвастуна.
Следующий прием типизации — замечания для исполнителей ролей, написанные самим Гоголем. Сразу после спискадействующих лиц он создает 8 коротких зарисовок, которые называет «Характерыи Костюмы».
Для верной передачи характера,по замечаниям Гоголя, актеру следует учитывать:
возраст;
объем тела;
манеру речи;
манеру поведения;
одежду.
Так как автор комедии следуетпринципам комической типизации, особого внимания заслуживают те замечания, которыеделают героя смешным, нелепым.
Неглупый и серьезный городничийкомичен своими быстренькими переходами «от страха к радости, от низости квысокомерию» («Ревизор»). Замечательным гоголевским приемомтипизации является намеренный отказ от определенности в портрете: «говоритни громко, ни тихо, ни много, ни мало». Истоки такой типической манерыизображения следует искать в фольклоре («не далеко — не близко, не высоко — не низко», «долго ли — коротко ли» и т.п.).
Супруга городничего комичнаконтрастностью своих интересов: «воспитанная вполовину на романах иальбомах, вполовину на хлопотах в своей кладовой и девичьей» («Ревизор»).
Характер и костюм Хлестакова вгоголевском замечании противопоставлены образу городничего. На эту изначальнуюантитезу необходимо обратить самое пристальное внимание. ГородничийСквозник-Дмухановский — умный и опытный человек, что называется «с царем вголове». Хлестаков, напротив, «несколько глуповат и, как говорят, безцаря в голове» («Ревизор»). Образ главы города наполнен содержательностьюи ароматом: перед нами пузатый заварочный чайник, источающий полуцветочныйаромат крепкого чая. Образ Хлестакова характеризуется замечанием «один изтех людей, которых в канцелярии называют пустейшими» («Ревизор»).Слова из него так и хлещут, более того он оправдывает третье значение слова«хлестать» — «пить в больших количествах» [Ожегов, 1994, с.363].Если есть чай, то есть и его потребитель: на Сквозника-Дмухановского нашелсяХлестаков.
Как ни странно, в этойхарактерологии типов и костюмов Хлестаков — единственный, кто подходит на рольревизора. Его главные качества — чистосердечие и простота. Всем остальным есть,что скрывать: городничий — взяточник и плут, жена его — молодящаяся кокетка,Осип — «молча плут», слуга-пройдоха, судья — читатель запрещённыхкниг, вольнодумец, Земляника — суетливый стяжатель, прообраз «голубоговоришки» из романа «Двенадцать стульев» (тоже, кстати,попечитель богоугодного заведения!). И только почтмейстер похож на Хлестаковапростодушием и наивностью, которые и объясняют его любовь к чтению чужих писем.
Создавая свои бессмертныекомические характеры, Гоголь объясняет сущность большинства социальных явленийна Руси. Наши пороки истолковываются известной народной мудростью «Простота- хуже воровства». На наш взгляд, эта мысль — мораль комедии «Ревизор».
Феномен трепетной, почтимистической субординации в России Гоголь иллюстрирует примером природногостраха соотечественников перед проверкой, аттестацией — ревизией. Драматурготчётливо изображает картину, в которой чинопоклонничество превращает самыхразных людей в пародию на себя самих, лишает их разума и человеческогодостоинства. Нелепость такой ситуации фиксируется Гоголем в последней частикомедии — немой сцене. Автор использует совершенно особый приём типизации — пантомиму:
«Городничий посередине ввиде столба с распростёртыми руками и закинутой назад головою. По правуюсторону его жена и дочь с устремившимся к нему движеньем всего тела; за нимипочтмейстер, превратившийся в вопросительный знак, обращённый к зрителям; заним Лука Лукич, потерявшийся самым невинным образом; за ним, у самого краясцены, три дамы, гостьи, прислонившиеся одна к другой с самым сатирическимвыражением лиц, относящимся прямо к семейству городничего: Земляника,наклонивший голову несколько набок, как будто к чему-то прислушивающийся; заним судья с растопыренными руками, присевший почти до земли и сделавшийдвиженье губами, как бы хотел посвистать или произнести: „Вот тебе,бабушка, и Юрьев день!“ За ним Коробкин, обратившийся к зрителям с прищуреннымглазом и едким намёком на городничего; за ним, у самого края, Добчинский иБобчинский, с устремившимися движеньями рук друг к другу, разинутыми ртами ивыпученными друг на друга глазами. Прочие гости остаются просто столбами. Почтиполторы минуты окаменевшая группа сохраняет такое положение» (Действиепятое, Явление последнее).
Городничий в своём окаменеломжесте выдаёт тот факт, что опытный и умный «сквозник» потерял голову(«с распростёртыми руками и закинутой назад головою»).
Добавим, что в замечаниях кактёрам и сценам Гоголь активно использует характеризующие номинации,обладающие большими возможностями для типизации и обобщения: взяточник,резонёр, кокетка, плут, охотник (на догадки), проныра, повеса и т.п.Итак, в целях типизации Гоголь прибегает к приёму использования оценочнойлексики.
Тип Хлестакова в системехарактеров комедии «Ревизор» обусловлен особым приёмом подмены,который использует Гоголь. Для всех персонажей Хлестаков — инкогнито, чиновникиз Петербурга с секретным предписанием. Его образ создаётся невольно,собирательно — из самых жутких страхов и предположений обывателей уездногогорода.
Масштабность паники от приездаревизора подчёркивается сравнением этого события с войной: Ляпкин-Тяпкин ипочтмейстер сразу заявляют, что появление инкогнито предвещает войну, т.е. связаноне с коррупцией и взяточничеством, а с предстоящим конфликтом с турками. Прото, что их чёрные дела хуже происков турок, они даже не думают.
Образ Хлестакова типичен ещё исвоим психологизмом: в нём легко узнать молодого человека не только XIX и., но и современности. Комедия положений, «Ревизор»показывает, как человек, которому фактически нечего было есть, вдругпревратился в важную персону. «Ревизор» — блестящий пример комедии смногочисленными подменами, свойственными русской действительности. В началевторого действия вместо Хлестакова на барской постели лежит его слуга Осип. СамХлестаков находится в точно такой же ситуации — вместо ревизора на почётном, ноне на своём месте.
Статус Хлестакова — «инкогнито».Первая буква его хлёсткой и броской фамилии напоминает алгебраический X — символ неизвестности,употребляющийся вместо реального числа. Как видим, принцип подмены в комедииобоснован с математической точностью.
Монолог Осипа используетсяГоголем как очередной инструмент типизации образа Хлестакова. Этот инструмент — описание, характеристика со стороны. Описательный монолог Осипа построен попринципу антитезы: вместо высокого чиновника перед нами «елистратишка»(разговорное название коллежского регистратора, низшего гражданского чина вцарской России).
Хлестаков, несмотря на свойнезавидный чин XIV класса, всегда ведёт себя какгосподин широкой руки, потому что в столице вообще так ведут себя все безисключения. Осип раскрывает секрет произошедшей в уездном городе подменыревизора на регистратора. В Петербурге все ведут себя как господа:
«Галантерейное, чёртвозьми, обхождение! Невежливого слова никогда не услышишь; всякой тебе говорит»вы". Наскучило идти — берёшь извозчика и сидишь себе, как барин…"(Действие второе, Явление I).
Обман, подмена и выдача себя задругого — признаки городской цивилизации, которой восхищается Осип — халиф начас, как и Хлестаков.
Хлестаков — заядлый картёжник,азартный и неунывающий игрок. Кстати говоря, хлестать означает:
«1. кого-что. Бить,ударять чем-н. гибким. Х. по спине.Х. кнутом.
2. (1 и 2 л. не употр.), перен.Литься или плескаться сильно, с шумом. Вода хлещет из крана. Дождьхлещет. Волны хлещут о берег.
3. что. Пить в большомколичестве (прост. неодобр.). Х. вино» [Ожегов[2],1994, с.750].
Хлестать картами об стол, пить вбольшом количестве — всё это умеет и любит Хлестаков. Впрочем, о его вкусахсудить трудно: сначала он напевает арию из Роберта-Дьявола, потом народнуюпесню «Не шей ты мне, матушка» и, наконец, поёт ни сё ни то.
Хлестаков не просто пустой, аопустошённый человек. Его главный козырь — простота. Гоголь мастерскиизображает своего пройдоху поневоле сначала заискивающим перед слугой, а потом,напротив, повышающим голос в разговоре с городничим. Уверенности ему придаётсама типичность ситуации: расточительный Хлестаков наверняка не один разоказывался в подобной щекотливой ситуации (об этом он вспоминает в письме кТряпичкину). Возможно, ему приходилось даже сидеть в тюрьме за долги, так какэто первое, что приходит к нему в голову при появлении городничего:
«Городничий (робея). Извините,я, право, не виноват. На рынке у меня говядина всегда хорошая. Привозятхолмогорские купцы, люди трезвые и поведения хорошего. Я уж не знаю, откуда онберет такую. А если что не так, то… Позвольте мне предложить вам переехать сомною на другую квартиру.
Хлестаков. Нет, не хочу! Я знаю,что значит на другую квартиру: то есть в тюрьму. Да какое вы имеете право? Дакак вы смеете?.. Да вот я… Я служу в Петербурге. (Бодрится) Я, я, я...»(Действие второе, Явление VIII).
Гоголь указывает на типичныекачества, найдя ключ к которым, можно добиться своего от любого человека. Хлестаковзаявляет об этом прямо и простодушно. То, о чём он говорит, нравится каждому,так как это психологически универсально:
«Хлестаков. Покорноблагодарю. Я сам тоже, я не люблю людей двуличных. Мне очень нравится вашаоткровенность и радушие, и я бы, признаюсь, больше бы ничего и не требовал, кактолько оказывай мне преданность и уваженье, уваженье и преданность» (Действиевторое, Явление VIII).
Приём фальсификации пронизываетвсю комедию и превращает бытовую ситуацию в гротеск. Деликатес лабардан[3]на самом деле оказывается свежепосоленной треской, в больнице почти нетбольных, неудачливый в картах Хлестаков «неожиданно» обыгрывает судьюв карты и т.п.
Разошедшийся в своём хвастовствеи позёрстве Хлестаков превращается в собирательный образ. Судя по темпроизведениям разных искусств, автором которых он себя называет, наш герой — П.Бомарше, Мейербер, В. Беллини, О.И. Сенковский, А.А. Бестужев, М.Н. Загоскин ивесь коллектив авторов журнала «Московский телеграф».
Хлестаков типичен не толькосвоим привычным бытом, но и своими обывательскими по сути мечтами. Будучи вприподнятом после завтрака и напитков настроении, он представляет семьегородничего свою жизнь в Петербурге такой, какой она видится ему в мечтах:
«На столе, например, арбуз — в семьсот рублей арбуз. Суп в кастрюльке прямо на пароходе приехал из Парижа,откроют крышку — пар, которому подобного нельзя отыскать в природе. Я всякийдень на балах. Там у нас и вист свой составился: министр иностранных дел,французский посланник, английский, немецкий посланник и я» (Действиетретье, Явление VI).
И в этот радужный мир фантазииврывается реальная бытовая деталь из обычной жизни коллежского регистратора,«елистратишки»:
«Как взбежишь по лестнице — к себе на четвёртый этаж, скажешь только кухарке: „На, Маврушка, шинель…“(Действие третье, Явление VI).
В воодушевлённом бреду пьяногоХлестакова чередуются вымысел и действительность.
Гоголь добивается правдивостиобраза героя, создавая тип Хлестакова — простодушного хвастуна-мечтателя, какимбыл, вероятно, каждый из молодых людей того времени в начале карьеры.
Довершает картину типизации Хлестаковаещё один приём Гоголя — введение в текст комедии письма Ивана Александровичасвоему столичному другу.
В этом коротком наброскеХлестаков проявляет себя как достаточно интересный и по-своему меткийнаблюдатель. Его замечания можно сравнить с теми „Характерами и костюмами“,которые зарисовал в начале комедии сам Гоголь. Если галерея характеров „Ревизора“по замыслу автора имеет одно содержание, то в эпистолярном очерке Хлестаковаоно подменяется прямо противоположным. Антон Антонович Сквозник-Дмухановскийопытен и умудрён многолетней службой, но в письме мнимого ревизора он „глуп,как сивый мерин“. Почтмейстер у Гоголя простодушен и наивен донельзя, а уХлестакова — »точь-в-точь департаментский сторож Михеев; должно быть,также, подлец, пьёт горькую". Артёмий Филиппович Земляника в комедиинеповоротлив, толст, неуклюж, чему в письме Хлестакова соответствует прозвище«совершенная свинья в ермолке». Лука Лукич Хлопов «протухнулнасквозь луком»: смотрителю училищ приходилось таким образом перебиватьзапах спиртного, чтобы не сконфузиться перед учителями и учениками.
Неожиданным образом читатель изритель убеждаются в полнейшей правоте Хлестакова: все характеры изображены имне только лаконично, но и правдоподобно. Даже городничий после такойзвероподобной характеристики восклицает:
«Вижу какие-то свиные рылавместо лиц, а больше ничего!» (Действие пятое, Явление VIII).
Принявший авторскую,изобразительную, писательскую позицию, Хлестаков «теперь по всей дорогезаливает колокольчиком! Разнесёт по всему свету историю; мало того, что пойдёшьв посмешище…» (Действие пятое, Явление VIII).
Путешествующий ИванАлександрович Хлестаков по своему типу приблизился в конце комедии к образудругого гоголевского героя — Павла Ивановича Чичикова, наверно,неслучайно получившего своё отчество в наследство от литературногопредшественника.
Следовательно, анализ образаХлестакова в системе характеров комедии «Ревизор» позволяет сделатьнесколько выводов о тех приёмах, которые использует Гоголя для типизации своегогероя.
1. Отдавая предпочтениереалистическому методу в изображении характера, Гоголь использует приёмотражения. Типизация в этом случае достигается за счёт пристального внимания кусловиям, в которых существует персонаж (детали, обстоятельства, окружение и т.п.).Тип Хлестакова создаётся атмосферой уездного города и столицы,обывателями-чиновниками и подробностями столичной жизни — реальной социальнойситуацией XIX в.
2. Специфика драмы как родалитературы и комедии как драматического жанра позволяет Гоголю использоватьприём говорящих фамилий. Антропонимы с яркой и в большинстве случаев понятнойчитателю XIX в. внутренней формой, создают ту самуюгалерею комических типов, в которой занимает определённое место и Хлестаков (Сквозник-Дмухановский,Хлопов, Ляпкин-Тяпкин, Земляника, Шпекин, Гибнер, Люлюков, Растаковский,Коробкин, Уховёртов, Свистунов, Пуговицын Держиморда, Абдулин, Пошлёпкина).Хлестаков от переносного значения глагола хлестать — «хвастать,пустословить».
3. Проявив заботу о будущихпостановках комедии, Гоголь прибёг к особому драматическому приёму замечанийдля актёров, который обозначил «Характеры и костюмы». Описаниекаждого персонажа подчиняется стандартной типизирующей схеме:
1) возраст;
2) объём тела;
3) манера речи;
4) манера поведения;
5) одежда
Например, Хлестаков — «молодойчеловек лет двадцати трёх, тоненький, худенький… Говорит и действует безвсякого соображения… Одет по моде» (Характеры и костюмы).
4. Труднее всего определить,использует ли Гоголь в типизации Хлестакова приём портретной неопределённости. Походу действия он иногда используется. Так, Хлестаков сначала напевает моднуюарию, затем сбивается на народную песню, а потом поёт ни сё ни то. В большейстепени отказ от определённости применим к характеристике манеры речиХлестакова и городничего.
5. Создав систему комическихперсонажей, Гоголь-драматург использует приём антитезы, противопоставляя образыСквозника-Дмухановского (сквозник — «зоркий умом человек») иХлестакова (глупого, недалёкого хвастуна и пустослова).
6. Формирование типа, социальногохарактера достигается при помощи приёма подмены. Профанация подчёркнута нетолько на уровне героя, но и на уровне детализации (треска — лабардан, вместо двухсотрублей городничий даёт Хлестакову четыреста и т.д.).
7. В целях типизации своего герояГоголь вводит приём фантазирования персонажа. Типичные мечты Хлестаковаобнаруживают сходство с притязаниями молодого человека того времени исовременности (мечты о сладкой жизни).
8. Завершая работу над созданиемобраза Хлестакова, Гоголь неожиданно ставит его на место резонёра. Для этогоиспользуется приём вставного эпизода — письма героя, в котором раскрывается всяправда о нём и об обывателях уездного города.
9. В качестве отличительных чертгоголевской типизации Хлестакова и других героев выступают такие художественныеприёмы, как гротеск (сравнение помещиков и чиновников с животными) и гипербола(преувеличенная ложь Хлестакова об авторстве и знакомстве с министрами).
1.2 Проблема типологической интерпретации образа Хлестакова в комическойхарактерологии Н.В. Гоголя
Классификация и типизациясценических персонажей, к которым относится Хлестаков (самый играемый образ нарусской сцене!), издавна подчинена системе театральных амплуа.
Амплуа (буквально «роль»)- способ типизации, наследующий драматическую традицию типов-масок. Статичностьамплуа противоположна динамике и сложности характеров.
В драматургии известны разныекритерии выделения амплуа:
1) по социальному положению (король,слуга);
2) по костюму (роль в корсете,ливрейная роль);
3) по функции (инженю, любовник,злодей, наперсник). В русском театре прижилась функциональная система амплуа,официально зафиксированная рукой императрицы Екатерины IIв «Росписи» 1766 года.
Театр, по распоряжениюпросвещённого российского монарха, должен был иметь в актёрском составе трёхтрагических и трёх комических любовников, по три трагические и комическиелюбовницы соответственно, две пары слуг мужского и женского пола. К характернымамплуа относились:
пернобль (благородный отец, ролькоторого частично исполняет городничий в «Ревизоре»);
пер-комик (комический старец);
резонёр (герой, выражающийавторскую, как правило, нравоучительную позицию; например, тот же городничий взнаменитом монологе: «Чему смеётесь? над собой смеётесь!»);
подьячий (позже эту рользаменили образы чиновников);
конфидант и конфидантка (наперсники наперсница, ближайшие друзья героев и героинь; в «Ревизоре» рольконфиданта заочно играет друг Хлестакова — Иван Васильевич Тряпичкин);
старуха.
В начале 1810-х гг. на сценепоявились амплуа:
царь (только в трагедиях спатриотическим содержанием);
петиметр («щёголь», ккоторому лучше всего подходит амплуа Хлестакова — хлыща и франта);
простак (надо сказать, что позамыслу Гоголя Хлестаков имеет отношение к этому амплуа: смешанный характерролей наблюдается уже в русском театре середины XIX в);
молодая кокетка;
инженю («невинная», наивнаяи обманутая героиня, как, например, Мария Антоновна — дочь городничего в «Ревизоре»,на которой Хлестаков обещал жениться).
К концу XIXв. На театральный подмостках закрепились амплуа:
травести (переодевающийся герой,как правило, девушка, переодетая юношей);
гранд-кокетт (стареющая кокетка,например, жена городничего — Анна Андреевна);
неврастеник.
Окончательно завершили наборролей национальные амплуа (армянин, немец, как, например, немец-лекарь Гибнериз «Ревизора»), социально-бытовые амплуа (например, купец Абдулин из«Ревизора») и возрастные амплуа (мальчик и девочка).
Таким образом, если следоватьтрадиционной типизации сценических персонажей, роль Хлестакова представляетсобой сложный синтез двух театральных амплуа — петиметр («щёголь») ипростак. Амплуа щёголя позволяет Ивану Александровичу играть роль первоголюбовника, особенно в его отношениях с женой и дочерью городничего.
По линии героя-любовника ищёголя тип Хлестакова продолжен в образе главного героя комедии «Женитьба»- Подколесина.
Преемственность междуХлестаковым и Подколесиным, как двумя комическими типами, очевидна.
Во-первых, они оба чиновники ихолостяки. Причём Подколесин уже дослужился до надворного советника, а это, поего выражению, «полковник без эполет». По сравнению с «елистратишкой»Хлестаковым, находящемся на низшей позиции XIV чина,Подколесин, действительно, сделал карьеру, добравшись до надворного советника — VII чина в тогдашней табели о рангах.
Во-вторых, оба героя модники ифранты. Однако Подколесин более практичен:
«Я того мнения, что черныйфрак как-то солиднее. Цветные больше идут секретарям, титулярным и прочеймелюзге, молокососно что-то. Те, которые чином повыше, должны больше наблюдать,как говорится, этого… вот позабыл слово! и хорошее слово, да позабыл. Да,батюшка, уж как ты там себе ни переворачивай, а надворный советник тот жеполковник, только разве что мундир без эполет. Эй, Степан!» (Действиепервое, Явление III).
В-третьих, Хлестаков иПодколесин оттенены образами своих слуг — Осипа и Степана. Тема «слуга-господин»часто выступает в роли приёма типизации. Её развитие есть и в «Мёртвыхдушах» (Чичиков и Петрушка).
Наконец, обращает на себявнимание сходство фамилии Подколесин и названия родной деревенькиХлестакова — Подкатиловка.
Так же, как и в «Ревизоре»,в «Женитьбе» типизация персонажа достигается путём специфическогоокружения, посредством инкрустации героя в определённые обстоятельства. Кстати,мотив ожидания присутствует в обеих комедиях: ждут ревизора, ждут жениха — и вобоих случаях совершается подмена (в «Женитьбе» это обозначено припомощи детали — шляпы, символизирующей фальшь, подмену настоящего ложным).
Тип Хлестакова, на наш взгляд,вполне соотносим с типом Чичикова: между этими разными героями есть общиетипичные черты.
Павел Иванович Чичиков,как и Иван Александрович Хлестаков, — чиновник, коллежский советник — гражданский чин VI класса в России. Коллежскиесоветники могли занимать средние руководящие должности (начальника отделения,делопроизводителя в центральных учреждениях). В период своей службы на таможнеЧичиков исполнял обязанности ревизора. Его афера построена на издержкахревизской сказки — именных списков населения России XVIIIв. — 1-й пол. XIX вв., составлявшимся во время ревизий.
Чичикову свойственны чертыгероя-любовника: он влюбляется, по-настоящему, платонически в молоденькуюблондинку — дочь губернатора, т.е. играет по тому же сценарию, что и Хлестаков.
Как и Хлестаков, Чичиков — герой-путешественник. Более того, если Иван Александрович — авантюристпоневоле, то Чичиков — сознательный аферист, расчётливый мошенник.
Авантюрное и странствующееначало присутствует в типизации обоих персонажей. Именно это позволяетутверждать, что Чичиков, несмотря на глубину этого образа по замыслу иисполнению, — тип комический, своеобразный симбиоз Хлестакова иСквозника-Дмухановского, простака и опытного пройдохи. К слову сказать,городничий в своей подготовке к ревизии совершает такие фокусы и аферы, которыммог поучиться и Чичиков.
Вероятно, близость этих разныхтипов обусловлена общностью идей профанации. Как известно, сюжеты «Ревизора»и «Мёртвых душ» были предложены Гоголю А.С. Пушкиным.
Внимательный анализ текстакомедии «Ревизор» позволяет ассоциировать Хлестакова с другимкомическим образом чиновника в характерологии гоголевских персонажей. Как нистранно, упоминание шинели в реплике «На, Маврушка, шинель…» приводитна ум бессмертный образ Акакия Акакиевича Башмачкина. Если добавить сюдазнаменитую шляпу Подколесина, с которой он возится весь финал комедии «Женитьба»,то можно говорить о символичном использование темы одежды в комических образахГоголя. Шинель, появившаяся вместо дорогой шубы в фантазиях Хлестакова, — тареальность в которой живёт этот небогатый и часто нуждающийся человек.
В образе Хлестакова высвечиваютсявечные сюжеты мировой литературы. В письме другу Тряпичкину он хвастает:
«Спешу уведомить тебя, душаТряпичкин, какие со мной чудеса. На дороге обчистил меня кругом пехотныйкапитан, так что трактирщик хотел уже было посадить меня в тюрьму; как вдруг,по моей петербургской физиономии и по костюму, весь город принял меня загенерал-губернатора» (Действие пятое, Явление VIII).
Это замечание напоминаетфрагмент из всемирно известного романа Мигеля Сервантеса «Дон Кихот»,в котором за проявленные заслуги Санчо Панса шутки ради назначают губернаторомострова Борнео. В короткий срок своего шуточного правления Панса принимаетмного разумных решений, которые исходят от его простоты и непосредственностичувств. В комедии Гоголя, наоборот, главный герой, не ведая того, потешаетсянад одураченными горожанами.
Тип Хлестакова — частьмировоззрения Гоголя, важный элемент его художественной системы. Годы созданияэтого образа необычайны по творческой интенсивности и широте гоголевскихзамыслов. Выходят два сборника прозаических произведений — «Арабески»и «Миргород» (оба в двух частях); начата работа над поэмой «Мертвыедуши», закончена в основном комедия «Ревизор», написана перваяредакция комедии «Женихи» (будущей «Женитьбы»). Сообщая оновых созданиях писателя, в том числе и о предстоящей в петербургскомАлександринском театре премьере «Ревизора» (19 апреля 1836), Пушкинотмечал в своем «Современнике»: «Г-н Гоголь идет еще вперед. Желаеми надеемся иметь часто случай говорить о нем в нашем журнале». Кстати, и впушкинском журнале Гоголь активно публиковался, в частности, как критик (статья«О движении журнальной литературы в 1834 и 1835 году»).
«Миргород» и «Арабески»обозначили новые художественные миры на карте гоголевской вселенной.
Тематически близкий к «Вечерам...»(«малороссийская» жизнь), миргородский цикл, объединивший повести«Старосветские помещики», «Тарас Бульба», «Вий»,«Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»,обнаруживает резкое изменение ракурса и изобразительного масштаба: вместосильных и резких характеристик — пошлость и безликость обывателей; вместопоэтических и глубоких чувств — вялотекущие, почти рефлекторные движения. Обыкновенностьсовременной жизни оттенялась колоритностью и экстравагантностью прошлого,однако тем разительнее проявлялась в нем, в этом прошлом, глубокая внутренняяконфликтность (например, в «Тарасе Бульбе» — столкновениеиндивидуализирующегося любовного чувства с общинными интересами).
Мир же «петербургскихповестей» из «Арабесок» («Невский проспект», «Запискисумасшедшего», «Портрет»; к ним примыкают опубликованные позже,соответственно в 1836 и 1842, «Нос» и «Шинель») — это мирсовременного города с его острыми социальными и этическими коллизиями, изломамихарактеров, тревожной и призрачной атмосферой. Наивысшей степени гоголевскоеобобщение достигает в «Ревизоре», в котором «сборный город»как бы имитировал жизнедеятельность любого более крупного социальногообъединения, вплоть до государства, Российской империи, или даже человечества вцелом. Вместо традиционного активного двигателя интриги — плута или авантюриста- в эпицентр коллизии поставлен непроизвольный обманщик (мнимый ревизорХлестаков), что придало всему происходящему дополнительное, гротескноеосвещение, усиленное до предела заключительной «немой сценой». Освобожденнаяот конкретных деталей «наказания порока», передающая прежде всего самэффект всеобщего потрясения (который подчеркивался символической длительностьюмомента окаменения), эта сцена открывала возможность самых разных толкований,включая и эсхатологическое — как напоминание о неминуемом Страшном суде.
Образ Хлестакова сам Гогольсчитал одним из ключевых и самых сложных в своей характерологии. Его неустраивали попытки современных актёров сыграть его в определённой каким-либоамплуа манере. Хлестаков — та самая святая простота, которая наказывает порок. Этохлыст, который нанёс жёсткие удары по уродливому устройству жизни, особенно веё провинциальном варианте. Свою миссию герой выполнил невольно, не прилагая кэтому каких-либо усилий, комически. Однако это позволяет сравнить Хлестакова сдругим гоголевским героем, вступившим в борьбу с фантастическими существами. Эсхатологияфинала «Ревизора» напоминает чуткий финал другого произведения Гоголя- «Вий».
Самым неожиданным, на первыйвзгляд, будет сравнение Ивана Александровича Хлестакова с Хомой Брутом из«Вия». Но и у этих разных характеров обнаруживаются те черты, которыевыявляет общность принципов типизации.
Как и Хлестаков, философ ХомаБрут — игрок, разгульный и весёлый бурсак: «Философ Хома Брут был нрававеселого. Любил очень лежать и курить люльку. Если же пил, то непременнонанимал музыкантов и отплясывал тропака. Он часто пробовал крупного гороху, носовершенно с философическим равнодушием, — говоря, что чему быть, того неминовать» («Вий»).
Хлестаков выступает противгородничего, начальника города, сквозника. Брут противостоит Вию — начальникугномов, колоссальное создание народного воображения. Тот животный страх,который внушает Вий всем людям, испытывают чиновники перед ревизором-инкогнито.Позиции меняются местами.
Появление настоящего ревизора вфинале одноимённой комедии очень напоминает появление Вия:
«И вдруг настала тишина вцеркви; послышалось вдали волчье завыванье, и скоро раздались тяжелые шаги,звучавшие по церкви; взглянув искоса, увидел он, что ведут какого‑топриземистого, дюжего, косолапого человека. Весь был он в черной земле. Какжилистые, крепкие корни, выдавались его засыпанные землею ноги и руки. Тяжелоступал он, поминутно оступаясь. Длинные веки опущены были до самой земли. Сужасом заметил Хома, что лицо было на нем железное. Его привели под руки ипрямо поставили к тому месту, где стоял Хома.
Подымите мне веки: не вижу! — сказал подземным голосом Вий — и все сонмище кинулось подымать ему веки.
»Не гляди!" — шепнулкакой-то внутренний голос философу. Не вытерпел он и глянул.
Вот он! — закричал Вий и уставилна него железный палец. И все, сколько ни было, кинулись на философа. Бездыханныйгрянулся он на землю, и тут же вылетел дух из него от страха.
Раздался петуший крик. Это былуже второй крик; первый прослышали гномы. Испуганные духи бросились, кто какпопало, в окна и двери, чтобы поскорее вылететь, но не тут-то было: так иостались они там, завязнувши в дверях и окнах. Вошедший священник остановилсяпри виде такого посрамления божьей святыни и не посмел служить панихиду в такомместе. Так навеки и осталась церковь с завязнувшими в дверях и окнахчудовищами, обросла лесом, корнями, бурьяном, диким терновником; и никто ненайдет теперь к ней дороги" («Вий»).
Последнее предложение — прообразтой знаменитой немой сцены, которой Гоголь закончил «Ревизора».«Вий» и «Ревизор» — произведения о страхе в двух ипостасях — трагической и комической. Хома Брут в удивительной антропонимике своих имени ифамилии — предатель веры, атеист (Фома (Хома) — знаменитый недоверчивый апостол;Брут — имя предателя, ставшее нарицательным). Хлестаков — торжество уверенногопростодушия, чистосердечия, предтеча подлинных изменений, настоящего пришествия(Имя Хлестакова — Иван — Иоанн Креститель).
Завершим изучение места образаХлестакова в характерологии комических персонажей Гоголя самыми основнымиобобщениями.
1. Комический тип Хлестакова всистеме гоголевской галереи характеров изначально определён его сценическимамплуа — петиметр, щёголь в совокупности с функциями героя-любовника и простака.
2. Хлестаков является исходнымкомическим типом для образов главных героев творчества Гоголя, например,Подколесина в комедии «Женитьба» и Чичикова в поэме «Мёртвыедуши».
3. В образе Хлестакова, вистории, которая с ним случилась, находят отзвук бродячие сюжеты мировойлитературы. Став генерал-губернатором на короткий срок, он напоминает СанчоПанса — комического губернатора острова Борнео.
4. Сложность комического типаХлестакова даёт возможность предположить, что перед нами переходный образ — персонаж, связывающий два мира в художественном пространстве писателя, вмировоззрении Гоголя. Хлестаков знаменует переход к петербургским мотивам внаследии Гоголя, к теме маленького человека, к проблемам эсхатологии сознания ицивилизации.
5. В комедии «Ревизор»разрабатывается та же ситуация, что и в повести «Вий». О связи этихтекстов свидетельствуют картина онемевшей нечисти и «немая сцена» в«Ревизоре». Хома Брут как и Хлестаков — невольное, случайное орудие,расправившееся с нечистыми силами, с нечистыми делами. Разница в том, что Хомапогиб, а Иван Александрович отправился в очередное авантюрное путешествие,которое продолжил уже Павел Иванович Чичиков, охотник за мёртвыми душами.