МОУШушенская СОШ №1
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯРАБОТА
Двачеловека — две «Тени»
Выполнилаученица 7 класса
ОстроверховаАнна
Шушенское,2008
Даннаяработа посвящена творчеству Е.Л. Шварца, произведения которого в школьнойпрограмме представлены пьесой «Тень». Одноименная сказка есть и у Х.К. Андерсена.Цель представленной исследовательской работы – определить,насколько пьеса Е.Л. Шварца «Тень» — произведение самостоятельное. Все авторы,посвятившие свои произведения творчеству Е.Л. Шварца, отмечают, что за основунекоторых своих произведений драматург брал сказки Х.К. Андерсена. Однакоглубоких, серьезных исследование на эту тему обнаружено не было. В работепроизведен анализ указанных произведений, использован метод сопоставления. Врезультате проведенного исследования был сделан вывод о том, что пьеса«Тень» не является произведением заимствованным, т.к. имеетзначительные отличия в сюжете, образах и характерах героев.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Основная часть
1. Цель
2. Анализ литературныхисточников
3. БиографияЕ.Л. Шварца
4. БиографияХанса Кристиана Андерсена
5. Сюжетыпроизведений. «Тень» Андерсена
6. Сопоставлениесюжетов «Тени» Шварца и Андерсена
7. Сопоставлениеперсонажей
Заключение
Литература
ВВЕДЕНИЕ
В последнее время достаточно часто впечати и особенно на телевидении обсуждаются проблемы плагиата. А.В. Юревич,доктор психологических наук, заместитель директора Института психологии РАН,приводит данные опроса[1] наших ученых,проведенного Институтом психологии РАН, во время которого были заданы двавзаимосвязанных вопроса: «Актуальна ли для вас проблема плагиата?» и «Случалосьли, что у вас «крали» ваши идеи?» Опрос показал, что «четвертая часть нашегонаучного сообщества озабочена проблемой плагиата, что не позволяетрассматривать ее как малозначимую».[2] Опрос также показал, чтов научном сообществе существует особое и неоднозначное отношение к плагиату.Далеко не во всех случаях он воспринимается как негативное явление, немалаячасть респондентов считает, что «кража идеи служит формой ее признания,своеобразным комплиментом ее автору».[3]
Не так благосклонны к проявлениямданной проблемы представители шоу-бизнеса. Достаточно вспомнить бурнообсуждавшийся на телевидении спор между Ю. Шевчуком и О. Газмановым по поводуавторства песни.
Все это навело меня на определенныеразмышления, когда в длинном списке произведений, заданных на летнее чтение, янашла пьесу Евгения Львовича Шварца «Тень», потому что мне былаизвестна сказка «Тень», созданная Х.К. Андерсеном. Названия произведенийсовершенно одинаковые. Заинтересовал меня следующий вопрос: можно ли считатьпьесу Шварца самостоятельным произведением? Или русский драматург лишьпереложил сказку на «язык» театра, повторяя сюжет и героев сказки датчанина?
Ответы на эти вопросы найти сразу мнене удалось, потому что ни в школьной, ни в Центральной районной библиотекелитературы по данной теме не оказалось.Поэтому, когда предложилизаняться исследовательской работой, я, не задумываясь, согласилась.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Цельмоейисследовательскойработы — определить, насколькопьеса Е.Л.Шварца «Тень» — произведение самостоятельное.
Будучизнакомой с таким яркими, неординарным произведениями Евгения Львовича, как «Обыкновенноечудо», япредположила, что пьеса Шварца – произведениесамостоятельное, не повторяющее сказку Х.К. Андерсена. Что и попытаюсьдоказать в своей работе.
Чтобылучше разобраться в этом вопросе, необходимо выполнить следующие задачи:
· провестианализ литературных источников по данной теме;
· изучитьбиографии писателей, т.к. значительно проще понятьтворчество человека, если известна его жизнь, характер, время созданияпроизведения;
· сопоставитьсюжеты драмы и сказки, отмечая их различия;
· сопоставитьперсонажей и их характеры.
АНАЛИЗ ЛИТЕРАТУРНЫХ ИСТОЧНИКОВ
Как уже отмечалось выше, литературы,касающейся жизни и творчества Е.Л. Шварца, в местных библиотеках оказалосьочень мало. В основном это биобиблиографические справочники и энциклопедии, вкоторых кратко дается биография писателя и еще более кратко дается анализ еготворчества. Литературы о Х.К. Андерсене значительно больше. Этои монографические издания и энциклопедии. Все авторы, пишущие о творчестве Е.Л.Шварца, отмечают связь отдельных произведений Шварца со сказками Андерсена, ноговорится об этом по-разному. Так в биобиблиографическом словаре «Русскиеписатели. XX век» встречаем: «…впроизведении на современную тему Шварц обращается к андерсеновским сюжетам».[4]Грибовская Елена, автор текста на мини-сайте «Евгений Шварц. Жизнь итворчество» говорит, что «неизвестно, подвиг ли Шварца приход фашизма к властик на создание замечательной трилогии («Голый король», «Тень», «Дракон») или онастала просто продолжением пересказов Андерсена».[5] При этом никак некомментируется, что подразумевается под словом «пересказывает». Некотороесравнение образов главных героев «Тени» Андерсена и Шварца делает Г.Н.Тубельская (к нему я вернусь позднее). Полного сравнительного анализа произведенийАндерсена и Шварца найдено не было.
БИОГРАФИЯ Е. Л. ШВАРЦА
На биографии Е.Л. Шварца я решилаостановиться более подробно, так как сведений об этом писателе недостаточно.
Евгений Львович Шварц (1896-1958)родился в Казани. Отец его, студент-медик, за участие в социал-демократическомкружке вскоре был арестован, после освобождения ему запретили жить в губернскихгородах, и семье пришлось переехать в Майкоп, где и прошло детство будущегописателя. ВМайкопе Е.Шварц окончил реальное училище и поступил наюридический факультет Московского университета. Но вскоре началась война, отецбыл отправлен на фронт, и мечты об университете пришлось оставить. Семьяперебралась в Екатеринодар. Шварц зарабатывал, давая уроки, выступая влюбительскихактёрских коллективах. Его увлечением театром продолжалось долго: и тогда,когда он работал в газете «Всесоюзная правда», и тогда, когда этот театр поинициативе Гумилева перевели в Петроград.
Юный Евгений был необычайно обаятелен,весел, талантлив. Таким он и остался в памяти современников. Г.Н. Тубельская,автор статьи о Е.Л. Шварце, приводит воспоминания Ольги Форш: «Я помню егоюношески худым, с глазами светлыми, полными ума и юмора. Шварц изумлял насталантом импровизации, он был неистощимым выдумщиком. Живое и тонкое остроумие,насмешливый ум сочетались в нём с добротой, мягкостью, человечностью, и онзавоёвывал всеобщую симпатию»[6].
В городе он познакомился со многимипредставителями интеллигенции, она оказала большое влияние на его поискидальнейшего жизненного пути. Некоторое время Е. Шварц работал корреспондентомразных газет, затем его взял к себе секретарём К. И. Чуковский. Так началосьзнакомство Шварца с детской литературой.
В это время он начинает всё больше ибольше писать. Первое, что было напечатано, называлось «Рассказ старойбалалайки». Написана эта сказка после наводнения в Петербурге в 1942 году.Потом выходит первая детская книжка Шварца «Шарики-сударики». В это время Е.Львович работал в детском отделении ОГИЗа в Ленинграде, где проявляет себя какталантливейший журналист и писатель. В редакции ОГИЗа царила совершеннонеофициальная обстановка, о чем говорят воспоминания К.И. Чуковского: «Вместовежливого плаката: «У нас не курят», висел здоровенный транспарант. «График — нафиг!»… Некоторые посетители детского отдела до того ослабевали от смеха, что,кончив дела, выходили на лестничную площадку, держась за стены как пьяные»[7].Большое впечатление на меня произвел случай, рассказанный Л. Пантелеевым: «Вназначенный день мы с Гришей Белых, молодые авторы только что законченной повести«Республика ШКИД», робко поднимаемся на 6 этаж бывшего дома Зингер, с трепетомступаем на метлахские плитки длинного издательского коридора и видим; навстречунам бодро топают на четвереньках два взрослых дяди – один пышноволосый, кучерявый,другой — тонколицый, красивый, с гладко причёсанными на косой пробор волосами.Несколько ошарашенные мы прижимаемся к стенке, чтобы пропустить эту страннуюпару, но четвероногие тоже останавливаются.
— Вам что угодно, юноши?- обращается кнам кучерявыый.
— Маршака… Олейникова… Шварца...,- лепечеммы.
— Очень приятно… Олейников!- рекомендуетсяпышноволосый, поднимая для рукопожатия переднюю лапу.
— Шварц! — протягивает руку его товарищ.
Боюсь, что современный молодой читательусомнится в правдивости моего рассказа, не поверит, что таким странным образоммогли передвигаться сотрудники советского государственного издательства. Но такбыло, из песни слова не выкинешь. Позже мы узнали, что редакторы, отдыхая отработы, разминались, изображая верблюдов».[8]
Затем работав журналах «Ёж» и «Чиж».Одним из самых интересных отделов в «Еже» был отдел «Карта с приключениями». Внём Шварц выступал ещё не как сказочник, а как популяризатор географии,истории, текущей политики. Появилась возможность рассказывать детям обо всём,что происходило в мире. И здесь уже проявилась особенность таланта Шварца. Онбыл неистощим на выдумки, во всем проявлялся его артистизм, недаром ведь онначинал как актёр. И отдел в «Еже», придуманный Евгением Львовичем, строился попринципу литературного конферанса, комментария к тем или иным событиям месяца.Это совпадало с программой редакции — ни о чём не говорить в лоб, всегда искатьи находить то, что можно назвать «подходом» и что дети ценят превыше всего. Отсюдауже прямая дорога к пьесам, сказкам, киносценариям Шварца.
Незадолго до Великой Отечественной войныон написал пьесы «Брат и сестра» (о спасении детей со льдины) и «Нашегостеприимство» (о бдительности советских людей накануне войны). В годы войныбыла написана пьеса о блокаде Ленинграда «Одна ночь» (1942), в которой также небыло элементов сказки. В годы Великой Отечественной войны Шварц был эвакуированиз блокадного Ленинграда в Киров (Вятку) и Сталинабад (Душанбе). Работал надпьесой «Дракон» (1943), которая была поставлена уже после войны. Спектакль былснят с репертуара сразу после премьеры в Ленинградском театре комедии. Пьесаоставалась под запретом до 1962.
После войны «общественное положениедраматурга было нелегким. Об этом свидетельствует его «Автобиография»,написанная в 1949 и изданная в 1982 в Париже. При жизни Сталина пьесы Шварца неставились. За возвращение их на сцену выступила в 1954 Ольга Берггольц, назвавШварца на съезде писателей самобытным, своеобразным и гуманным талантом»[9].В 1956 был издан первый сборник его пьес, по ним снова начали ставить спектакли– и в СССР, и за рубежом.
Е.Л. Шварц создавал свои произведения вте времена, когда сказать все, что думаешь, было крайне затруднительно. Н.Чуковский так в своих воспоминаниях о Евгении Львовиче так описал эпоху, вкоторой довелось творить Шварцу: «Ложь, подлость, лесть, низкопоклонство,клевета, наушничество, предательство, шпионаж, безмерная, неслыханнаяжестокость повсеместно становились законами жизни. Все это плавало в лицемерии,как в сиропе, умы подлецов изощрялись в изобретении пышных словесныхформул…чтобы как-нибудь принарядить всю эту кровь и грязь».[10]Но во все времена есть люди, которые не боятся говорить то, что думают, которыене перестают верить в добро и справедливость, которые никогда не отчаиваются,не перестают верить людям. Таким человеком и был Е. Л. Шварц.
БИОГРАФИЯ ХАНСА КРИСТИАНА АНДЕРСЕНА
Этот датский писатель хорошо знакомчитателям нашей страны. Вряд ли найдется школьник, незнакомый с этим удивительнымсказочником, к тому достаточно много литературных источников посвященожизнеописанию Ханса Кристиана Андерсена.Поэтому на его биографии остановимсякороче.
Ханс Кристиан Андерсен родился второгоапреля 1805 года в одном из самых больших и старых городов Дании — Оденсе, наострове Фюн. Там он провел свое детство. Семья будущего сказочника жила насамых окраинах города — оно и не удивительно — откуда было взять денег набольшой дом? Мать Андерсена — прачка Анн-Мари, крепкая, неунывающая женщина, — работала с утра до вечера — стирала белье богатым горожанам. Отец, одаренный испособный человек, был большим книголюбом и мечтателем. Но мечты его, увы, несбылись, он лишь работал башмачником на окраинах Оденсе. Красные от вечной стиркируки матери и черные руки башмачника — первые детские впечатления Ханса-Кристиана.Как-то раз, малышом, Андерсен побывал в театре, где давали мелодраму «Дева Дуная».Спектакль был далеко не из лучших, но для мальчика не прошел бесследно: оннавсегда полюбил театр. Маленький он очень любил сочинять «комедии» и«трагедии», пьесы и стихи; разыгрывал их с куклами. В раннем возрасте уАндерсена были великолепные способности в пении, декларации стихов. Он незахотел идти учиться на токаря, как чувствовал, что ему уготовлено нечтобольшое. Случай помог ему определить свое призвание. В 1818 году в Оденсеприехала труппа копенгагенского королевского театра с пьесой «Золушка»,Андерсен был счастлив сыграть роль пажа. «Он окончательно решил, что ему нужноехать в Копенгаген.
- Чеготы там добьешься? — спросила сына Анн — Мари.
- Япрославлюсь! — простодушно ответил Ханс-Кристиан и тут же рассказал ей все, чтоему приходилось читать о великих людях, которые родились в бедности.
- Сначаланадо много-много пережить, а потом непременно станешь знаменитым! — закончилон».[11]
Андерсен не ошибся. Долог и труден былпуть из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Но «нестрашно родиться на птичнике, если ты вылупился из лебединого яйца».
Путь к славе великого сказочника Х.-К.Андерсена был труден и долог: нищета и унижения, потери, одиночество,непонимание и только потом – признание. Жизненные перипетии отразились в сказках.Трагический финал многих его произведений «подсказал сказочнику его горькийжизненный опыт. Ведь сказки диктовала Андерсену сама жизнь».[12]
СЮЖЕТЫ ПРОИЗВЕДЕНИЙ «ТЕНЬ» АНДЕРСЕНА
Сказка великого датчанина начинается сприезда молодого ученого в «жаркие страны». Там, на юге, «все так прекрасно,одна беда – солнце». Целый день оно палит так немилосердно, «что кажется, будтосидишь в раскалленой печке». Приезжему из холодных стран такой климат совсемнепривычен: «он исхудал, даже тень его вся как-то съежилась, стала куда меньше,чем в холодных странах; жара отразилась и на ней». Но приходил вечер, ученый иего тень оживали. Вместе они выходили на балкон, чтобы подышать ночнымвоздухом. На балконе соседнего дома ученый замечает цветы, окруженные сиянием.О них заботится красивая девушка. Кто это прекрасная незнакомка? Ученый в шуткупредлагает тени, расположившейся на балконе девушки, узнать кто она… Лишь наследующий день юноша узнает, что тень ушла от него, но больше его раздосадовалне сам побег, а то, что каждый на его родине знает историю о человеке без тении решат, что он взялся подражать. «К счастью, в жарких странах все растет исозревает необыкновенно быстро», и через восемь дней ученый заметил, что у неговыросла новая тень, а «через три недели тень стала такою длинною, что хотьубавляй». Прошли годы. Ученый, вернувшись на родину, пишет книги о любви, добреи красоте. Как-то раз вечером к нему пришел «элегантно одетыйгосподин», который оказался когда-то ушедшей тенью. Тень повествует своемубывшему хозяину, как ей удалось стать человеком. Таинственной незнакомкой,встреченной в жарких, странах, оказалась сама поэзия.
Тень провела в передней ее квартиры тринедели, познала свою натуру и вот, она перед вами в весьма благопристойномвиде… Оказывается, стоило лишь ей научиться узнавать людские грехи и пороки,все окружающие вдруг полюбили ее, лишь бы она хранила их тайны. В конце своеговизита тень предлагает ученому съездить на воды в качестве своей тени! Ученыйрешительно отказывается. На том они и расстаются. «Шли дни и годы; вдругтень опять явилась к ученому». Она выглядит взволнованной внешним видомбывшего господина. Ученый действительно очень огорчен, «он пишет книги обистине, добре и красоте, а люди понимают во всем этом столько же, сколькокоровы в розах!» Тень убеждает ученого ехать с нею на отдых. «И они поехали.Тень стала господином, а господин тенью». На водах тень встречает королевну, «страдающуючересчур зорким взглядом». Тень решает жениться на ней и стать королем. Ученыйпытается помешать этому союзу, он знает, какие беды может натворитькоронованная тень, но, увы, ученого никто не считает человеком. Все думают, чтоон — тень жениха королевны, да еще к тому же взбесившаяся. Настоящая тень скоролевной решают, что «было бы сущим благодеянием покончить с взбесившейсятенью тихо и без шума». Вечером состоялась свадьба. «Но ученый не слышал всегоэтого ликования — с ним уже покончили».
СОПОСТАВЛЕНИЕСЮЖЕТОВ «ТЕНИ» ШВАРЦА И АНДЕРСЕНА
Пьесу «Тень»Е.Л. Шварц написал в 1940 году. Тексту пьесы предшествует эпиграф – цитата изсказки Андерсена и цитата из его автобиографии Тем самым Шварц открытоссылается на датского сказочника, подчеркивает близость своего произведения сАндерсена. Помимо этого Андерсен является внесценическим персонажем пьесыШварца…
Как и сказка Андерсена, пьеса Шварцаначинается с приезда молодого ученого, но не просто в жаркие страны, гденестерпимо печет солнце, а в южную страну. Это особенная страна: в книгах о неймного пишут «про здоровый климат, чистый воздух, прекрасные виды, жаркоесолнце, ну … словом, вы сами знаете, что пишут в книгах…», но не пишут самогоглавного: «что рассказывают в сказках, все, что у других народов кажетсявыдумкой», в этой стране бывает на самом деле. В ней живут сказочные герои,происходят сказочные события, так похожие на правду, и наоборот. Далее мыузнаем, что это, действительно, удивительная страна. На ее улицах вместе с холоднойводой, арбузами и цветами продаются свежие яды; все новости обсуждаются накухне, в этой стране никому нельзя верить, там привыкли говорить шепотом,потому что и у стен есть уши. Современникам Шварца так знакома подобнаяобщественная обстановка, детали быта.
На юге ученый тоже встречает прекрасную незнакомку,в которую влюбляется, и, шутя, отправляет свою тень, чтобы она рассказала о еголюбви прекрасной незнакомке. Ею оказывается не поэзия, а принцесса, на рукукоторой очень много претендентов, причем женихов больше прельщает не девушка, авозможность взойти на престол. Но ученого совершенно не волнует королевскаявласть — он искренне любит принцессу Луизу, и совсем не жалеет цены, заплаченнойза знакомство с возлюбленной. Ценой этой оказывается побег тени, которыйогорчает не столько самого ученого, сколько юную Аннуциату, тайно влюбленную внего. Аннуциата переживает, что в их необычной стране, где сбываются сказки,наивный молодой человек может стать героем сказки с печальным концом. Поэтомудевушка расстроилась, когда сбежала тень — ведь конец этой истории оченьтрагичен.
События быстро сменяют друг друга: вот отношениямипринцессы и иностранца заинтересовались нервный Петро, отец Аннуциаты, и«проницательный» Цезарь — Борджиа. Оба они подрабатывают оценщиками вгородском ломбарде, а все оценщики там — людоеды. Когда они узнают о болезниученого, связанной с тем, что тень ушла от него, они решают его съесть. Ведьученый хочет жениться на принцессе! Затем весть об этом доходит до министров — Первого и Финансов -, которые соглашаются со «светлой» мыслью своихпредшественников обратиться к тени, уж она — то точно никогда не проститученому того, что была его тенью, и поможет «или ку, или у» своегопрежнего господина. Мысль об убийстве ничуть не страшит этих людей. Чего можетиспугаться министр финансов, который за двести процентов прибыли чуть не умерсам и позволил погубить всю свою семью? Тень действительно помогает — она ужеуспела занять достойное место в обществе и боится, что кто-нибудь узнает ее сущность.
Юлия Джули, местная певица, обещаетпомочь ученому победить тень, но «слишком любит сцену» и переходит на сторонупротивников Христиана-Теодора (такое имя дал своему герою Шварц), которыевместе с тенью оклеветали ученого в глазах принцессы, будто он сам«продал» ее за богатство и славу. Только Аннуциата не верит клевете.Но Луиза поверила. Тень очаровала ее, и теперь она – его невеста, а ученый длянее лишь воспоминание, тень… Христиану-Теодору грозит смертельная опасность,чтобы избежать ее, достаточно отказаться от борьбы с тенью. Однако ученый недает ей восторжествовать, он знает заветные слова, которым научил его молодойдоктор. Тень разоблачена, но придворным это вовсе не нужно, и они торопятсяказнить ученого. Но, обезглавив ученого, придворные обезглавили и его тень –королю. Выхода нет – ученого воскрешают. Принцесса приказывает схватить тень,но сделать это не удается — она вечно будет прятаться в сумрачных душах людей.Луиза вновь признает Христиана — Теодора, но он больше не любит ее: онаповерила тени. Ученый уезжает с Аннуциатой.
Таким образом, мы можем отметить несколькоотличий в сюжетах.
Все действие в драме происходят в южнойстране, а в сказке ученый уезжает на родину, потом на воды с тенью.
Действие в драме происходит в течение несколькихдней, в сказке Андерсена проходит несколько лет.
В драме ученый влюблен в прекраснуюнезнакомку, которая и оказывается принцессой. В сказке незнакомка и королевна –это разные персонажи. Таинственная незнакомка – поэзия. Ученый не влюбляется нив таинственную незнакомку, ни в королевну.
В драме тень вмешивается в отношенияученого и принцессы, обманом занимает место ученого. В сказке ученый пытаетсяпомешать свадьбе тени и королевны.
В драме против ученого выступают почтивсе персонажи, потому что он мешает осуществлению их корыстных замыслов. Всказке такого открытого противостояния нет.
В драме у Христиана — Теодора естьпомощники: Аннуцита, доктор. В сказке ученый совершенно один.
И самое главное отличие заключается вфиналах произведений: у Х.-К. Андерсена побеждает Тень, а у Евгения ЛьвовичаШварца — ученый.
СОПОСТАВЛЕНИЕ ПЕРСОНАЖЕЙ И ИХ ХАРАКТЕРОВ
В драме героев значительно больше, чем всказке: в сказке Андерсена – 4 героя (ученый, тень, королевна и поэзия), впьесе Шварца – 14, не считая второстепенных персонажей, участников массовыхсцен.
С одной стороны, это обусловленожанровыми особенностями. Ведь «Тень» Е.Л. Шварца – произведение драматическое. Но,с другой стороны, выбор и количество персонажей обусловлены идейным замысломавтора. Чтобы понять, зачем Шварцу понадобилось вводить дополнительныхперсонажей, нужно проанализировать их характеры.
Почти все персонажи пьесы двойственны.Так Пьетро, хозяин гостиницы, и Цезарь Борджиа, журналист, служат оценщиками вгородском ломбарде. А все оценщики – людоеды. Поэтому фраза, сказанная ЦезаремБорджиа «человека легче всего съесть, когда он болен или уехал отдыхать»приобретает гораздо более страшный смысл, чем тот, который можно былопредположить, не зная этого (легче всего сделать человеку гадость в егоотсутствие, потому что в русском языке слово «съесть» может употребляться взначении «погубить», «уничтожить», «устранить»). Попадая в сказку Шварца, словоутрачивает свой переносный смысл. Цезарь-Борджиа и Петро — типичные людоеды исъедят любого, кто будет мешать им достигнуть цели – власти и денег. Но есть иразличия в их характерах: Петро ужасно вспыльчив, чуть что хватается запистолет, речь его кишит проклятиями, тогда как Борджиа старается произвести навсех «хорошее впечатление», выражается манерно, изысканно. Но отэтого он не менее страшен: в газете он убивает словом, а не пистолетом.
Наибольший интерес у меня вызвала Юлия Джулии.«Красива и близорука, не видит дальше собственного носа», — так можемсказать мы о ней. Она «умеет читать по лицам сановников» — в другихлюдях разбирается плохо. Твердо знает, что из ее окружения никому доверять нестоит, поэтому с ее лица никогда не сходит улыбка. К тому же всегда улыбатьсятак удобно, ведь «можно повернуть и так и эдак». Такую привычку она приобрела всветской жизни. И, продолжая улыбаться, она предаст ученого, лишь ей пригрозилипотерей популярности. И это не случайно. Ведь она именно та девочка из сказки,которая наступила на хлеб, чтобы сохранить свои новые башмачки, теперь онанаступает на хороших людей, на лучших подруг и даже на самое себя.
О министрах тоже упоминалось раньше. Этоалчные создания, цена человеческой жизни для них гораздо ниже денег и власти–«дело есть дело!». Узнав об ученом, они приходят в панику:
«- Кто он, этот ученый?
— Ах,он изучен мною до тонкостей!
— Шантажист?
— Хуже!- Вор?
— Ещехуже!
— Авантюрист,хитрец, ловкач...? — О, если бы!
— Таккто же он, наконец?
— Простой,наивный человек!
— Бедная принцесса! Шантажиста мыразоблачили бы, вора поймали, хитреца и ловкача перехитрили бы, а этот…Поступки простых и честных людей иногда так загадочны!"
Создавая образы министров, автор находитинтересный прием: они не говорят полными словами, речь их обрывиста. Поднаторевв интригах и предательствах, они понимают друг друга с полуслова. Этолюди-маски, не способные испытывать искренние чувства: два лакея министрафинансов по первому требованию придают ему позу крайнего удивления или крайнеговозмущения в зависимости от того, чего требует ситуация. Честный человек кажетсяим гораздо опаснее вора или шантажиста: с таким человеком нельзя договоритьсяпри помощи известного им метода – купить. Значит, остается только один выход –убить. Становится страшно за страну, которой управляют такие безнравственныеминистры.
Не вызывает сочувствия и принцессе: «онаотравлена дворцовым воздухом» и жить с хорошим человеком просто не сможет.Как и пророчил ее отец, она в своей жизни не совершит ничего достойного, разприняла человека за тень, а тень за человека. В этом она повторяет королевну изсказки. И хотя Луиза понимает ошибку, исправить уже ничего невозможно.
Неоднозначен в пьесе образ доктора. «Онмахнул на все рукой», живет незначительными, пустыми событиями, но у негодоброе душа, он бескорыстно помогает Христиану-Теодору. Доктор хорошоразбирается в людях и в жизни. Он советует ученому смотреть на все сквозьпальцы, махнуть на все рукой и овладеть искусством пожимать плечами. Сам он ужедавно не борец, он смирился, но это не сделало его счастливым. В ремарках авторпишет о нем: «…молодой человек, в высшей степени угрюмый и сосредоточенный».
Все эти герои, созданные с изряднойдолей сатиры, парадирующие современное Евгению Львовичу общество, созданы длятого, чтобы оттенить характеры ученого и Аннуциаты, которые является положительнымигероями. Портрет, данный в ремарках, уже вызывает симпатию к этой героине:«Черноволосая девушка, с большими, живыми черными глазами». Глаза — зеркало души, живые глаза Аннуциаты уже дают ощущение, что она не может бытьзлой. Первые впечатления подтверждаются: девушка во всем помогает ученому,предостерегает его, лишь она не отшатнулась от Христиана -Теодора, когда егооклеветали. Я думаю, что Шварц через свою героиню показывает, что значитискренне и беззаветно любить. Никакая ложь не может опорочить ученого в глазахАннуциаты, тогда как Луиза сразу же, не разбираясь, поверила Тени.
Наиболее значительно отличаются в драмеи сказке характеры ученых. В драме Христиан — Теодор всеми силами сражается с тенью.Он уверен, что победит. Даже на казнь он идет не как жертва, а как боец, так ине смирившись со слепотой людей. Поэтому Шварц и воскрешает его — ему нужнопродолжить противоборство с царством теней и победить. Такое упорство не можетне увенчаться успехом еще и потому, что цель Христиана-Теодора – спасти весьмир, сделать всех людей счастливыми. Это бескорыстный и честный человек, неслучайно только его речь не сопровождается ремарками «тихо», «шепотом». Ему ненужны ни деньги, ни власть. Во имя справедливости он не боится «оказаться одинпротив целого мира», не боится идти на смерть: «Я думал погибнуть с честью, нопобедить – это куда лучше». Вера в победу, в торжество справедливости придаетему силы: «Ведь, чтобы победить, надо идти на смерть». Ученый не боится идти насмерть, он не перестает бороться, и поэтому побеждает.
Христиан-Теодор олицетворяет собойсветлую сторону человеческой души – мечты о счастье всех людей, любовь,доверие. Он личность. Может, поэтому Шварц дал своему герою имя.
Остальные персонажи, кроме Аннуциаты,воплощают теневые стороны нашей жизни, являются своеобразными иллюстрациямичеловеческих пороков.
Совсем иначе складывается судьба ученогоиз сказки Андерсена. Он погибает. Почему? Он не воспринимал тень как злослишком долго, не боролся с ней. Когда тень пришла к ученому в первый раз,чтобы откупиться, он сам отпустил ее и даже пообещал никому не рассказывать еетайны. Ученый пишет книги об истине, добре и красоте, но слова не подкрепляютсяделом. Когда происходит встреча с конкретным, а не отвлеченным злом, ученыйтеряется, не может ему противостоять. Тень называет своего бывшего хозяинасвоей тенью, он думает: «Ну это уже просто возмутительно!», но непринимает никаких действий, не может опровергнуть ложь. Он не боец, а лишь пассивнаяжертва.
Г.Н. Тубельская, говоря об идейномзамысле пьесы, делает вывод, что «знаменитая сказка Андерсена была идейно ифилософски переосмыслена… Уже в прологе Шварц дает понять, что его ученыйрасстанется со своими иллюзиями, не станет считать зло чем-то нереальным,абстрактным. Он будет сражаться с реальным злом, в реальном мире.
Все, что важно для Андерсена — историявозникновения Тени и ее откуп от ученого — все это не так уж важно для Шварца.Его интересует не возникновение конфликта, а его развитие. Конфликт доведендраматургом до высочайшей остроты, до настоящей социальности. Столкновениечудака, переставшего быть пассивной жертвой с царством теней, где теньестественна и уместна, а прислуживающие ей люди ведут себя как тени, — этостолкновение очень надолго останется современным, так как человечность вечносражается с царством теней».[13] С мнением ГалиныНаумовны я соглашаюсь беспрекословно.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В результате проведенных исследованийможно сделать следующие выводы.
1. Проведенныйанализ имеющихся литературных источников свидетельствует о недостаточноглубокой разработке проблемы заимствования Е.Л. Шварцем сюжетов и образовсказок Х.К. Андерсена.
2. Е.Л.Шварц жил и творил в эпоху, когда ложь и подлость, клевета и предательствостановились законами жизни. Однако это не сломило писателя, он всегда оставалсячеловеком честным, верящим в добро и справедливость.
3. Путьк славе великого сказочника Х.-К. Андерсена был труден и долог: нищета иунижения, потери, непонимание и одиночество – вот цена признания. Все нашлоотражение в произведениях писателя.
4. Всюжетах есть некоторое сходство, однако отличий значительно больше, самоеглавное — финалы произведений: у Андерсена побеждает тень, у Шварца – ученый.
5. ПроизведенияАндерсена и Шварца отличаются как количеством персонажей, так и их характерами:в сказке Андерсена – 4 героя, в пьесе Шварца – 14, не считая второстепенныхперсонажей, участников массовых сцен.
6. Наиболеезначительно отличаются в драме и сказке характеры ученых. В драме ученый всемисилами сражается с тенью. Он уверен, что победит. Даже на казнь он идет не какжертва, а как боец, так и не смирившись со слепотой людей.
7. Ученыйиз сказки Андерсена не воспринимает Тень как зло слишком долго, не борется сней. Он не боец, а лишь пассивная жертва обстоятельств.
8. Всеперечисленное дает основания считать, что пьеса «Тень» не являетсяпроизведением заимствованным, т.к. имеет значительные отличия в сюжете, образахи характерах героев. В пьесе более ярко выражена сатира. Шварц пародируетсовременное ему общество, отражает эпоху.
9. Вданной работе не был проведен анализ языка произведений Шварца и Андерсена,средств создания образа. Это может стать предметом следующего исследования.
ЛИТЕРАТУРА
1. БруадьеЛ. Ю. Ханс Кристиан Андерсен: Кн. Для учащихся. – М.: Просвещение, 1987.
2. МайхнерФ. Гадкий утенок. История жизни сказочника Ханса Христиана Андерсена. – М.:«Детская литература», 1967.
3. Русскиеписатели,. XX век.Биобиблиографический словарь. Ч.2. М-Я/ Под ред. Н.Н. Скатова. – М.:Просвещение, 1998.
4. ТубельскаяГ.Н. Детские писатели России. Сто имен: Биобиблиографический справочник. Ч. II.М-Я. — М.: Школьная библиотека, 2002.
5. Энциклопедиядля детей. Том 9. Русская литература. Ч. 2. XXвек.- М.: «Аванта +», 2002.
6. http://www.ng.ru/science/2005-03-23/12ideas.html
7. http://www.krugosvet.ru/articles/69/1006902/1006902a1
8. http://www.library.ru/2/lit/sections.php?a_uid=27