Реферат на тему
«Японские традиционные куклы»
Введение
Мы привыкли к тому, что вкуклы обычно играют. А вот в Японии уже не одно столетие существуют куклы,предназначенные только для рассматривания. Их любят дети и взрослые — и нетолько японцы, но и иностранцы, которые интересуются историей этой страны.
К куклам в Японии всегдабыло особое отношение. Недаром Японию частенько называют «страной десяти тысячкукол». И это не удивительно: ибо куклы — это не только предмет дляразвлечений, но также элемент изобразительной культуры и религиозной символики.Ведь с древности, куклы были оберегом и талисманом, который приносил удачу ирадость своему владельцу, японцы полагали, что маленькие фигурки обладаютсобственной душой.
Кукол японцы изготовлялис незапамятных времен. Тогда людей интересовали не декоративные особенности этогоремесла, а религиозные и мистические способности кукол (по-японски их называют нингё,что является архаичным чтением двух иероглифов, из которых составлено слово хитогата,означающее «человеческая форма»). Самые ранние образцы из обнаруженных в Япониикукол относятся к эпохе Дзёмон (10 000 лет до н. э. — 300 лет до н.э.). Этобыли глиняные, костяные и каменные фигурки, служившие оберегами от злых сил иболезней, покровителями семьи. В дальнейшем, в эпоху Кофун (300-710) глиняныефигурки воинов и животных стали устанавливать на могилах как стражу покояусопших.
Постепенно сфераиспользования кукол расширялась. Человеческие фигурки, называвшиеся хитогата(в иных районах — катасиро и надэмоно), стали употреблятьсявместо жертвенных животных, чтобы избавлять их владельца от сглаза, болезней.
Первым сохранившимсясвидетельством о таких куклах является заметка в знаменитой книге «Запискиу изголовья» придворной дамы Сэй Сёнагон, жившей в X веке.
В ней говорится о том,что одна дама изготовила в подарок императору несколько очень красивых куколнаподобие придворных пажей. Ростом в пять вершков, они были наряжены в парадныеодежды, волосы расчесаны на прямой пробор и закручены локонами на висках.Написав на каждой кукле ее имя, она преподнесла их императору. Государюособенно понравилась та, что была названа «принц Томоакира».
Возможно, эти куклы — далекие предшественники тех, что появились позже в связи с Праздником девочек,который проводится в Японии ежегодно 3 марта и называется еще Фестивалем кукол.
Сегодня традиционныеяпонские куклы нингё изготавливаются для праздников или в подарок.Доверяют их создание опытным кукольникам, которые на заказ могут выполнитьпочти любой каприз – от традиционных кукол до утонченных и изысканных.
Многие туристы, приезжаяв Японию считают своим долгом привезти на родину традиционный японский сувенир.Тем более, что выбор кукол очень велик.
Японские куклы известныво всем мире своим разнообразием и оригинальностью материалов, из которых куклыизготавливаются. К таким материалам относятся: бумага, ткань, дерево, глина,фарфороподобный пластик, силикон, и даже хризантемы.
Традиционные куклы,связанные с различными праздниками и обычаями, увлекательно представляют миряпонской культуры.
Период до Эдо Японские традиционные куклы нингё
Существует множествовидов японских кукол, некоторые из них изображают детей, другие — императорскийдвор, воинов и героев, сказочных персонажей, богов и демонов. Большая частькукол изготавливается для обычных подарков или для праздников, таких так Хинамацури– Праздник девочек.
Маленькая куклапо-японски называется хина, праздник – мацури. Таким образом, японское названиеПраздника девочек или Фестиваля кукол – Хинамацури. Происхождение Хинамацуриотносится к давнему времени, когда в Японии существовал ритуал очищения отболезней и злых сил с помощью соломенных или бумажных кукол. Во время обрядачеловек дул на куклу и потом тер ею свое тело для того, чтобы всязагрязненность души и тела перешла на фигурку. Затем кукла бросалась вближайшую речку или ручей: считалось, что с ней уплывали все болезни инесчастья человека.
Постепенно обычайпретерпевал изменения и с конца XVII века стал превращаться в Праздник девочек- добрый и тихий, со своими скромными радостями. Особенно его любят девочки отсеми до пятнадцати лет — ждут его с нетерпением и накануне, когда всеприготовления бывают закончены, отправляются спать в счастливом предвкушенииторжества.
Накануне этого дня вдомах, где есть дочери, в гостиной устанавливается ступенчатый стенд скукольными фигурками. Они могут быть самыми разными по исполнению — дорогими исовсем простыми, но все изображают определенных персонажей — представителейимператорского двора эпохи Хэйан (IX- XII века), то есть того времени, когдажила Сэй Сёнагон.
На самый верх ставятся нафоне ширмы куклы императора и императрицы в церемониальных одеждах. Они могутсидеть на особых помостах или стоять.
На второй ступенькеразмещаются три придворные дамы, ниже — два министра, музыканты, слуги, а такжеминиатюрные предметы из дворцового обихода — паланкины, повозки, мебель,лаковая посуда, шкатулки — то, что Сэй Сёнагон назвала «игрушечной утварьюдля кукол».
В день праздника девочкис мамами в нарядных кимоно, торжественные и церемонные, ходят друг к другу вгости, дарят и получают подарки, угощаются сладостями и любуются куклами,выставленными на стенде. Ими никогда не играют. После праздника аккуратнозаворачивают в бумагу, укладывают в коробки и убирают до следующего года. Куклы-хинаберегутся, передаются по наследству от мамы к дочери. Поэт Еса Бусон(1716-1783) в одном из трехстиший (хайку) «нарисовал» сценку, вкоторой взрослая девушка или молодая женщина, увидев свои куклы-хина,вспоминает чудесный детский праздник:
Вот из ящика вышли.
Разве ваши лица могла язабыть?
Пара праздничных кукол?
Свой праздник есть и умальчиков. Он отмечается 5 мая и называется Танго-но сэкку — Первый деньЛошади. Такой день по восточному календарю есть в каждом месяце, но этоназвание закрепилось именно за 5 мая. Танго-но сэкку тоже имеет древнеепроисхождение и первоначально связывался с культом земледелия, но к началу XVIIстолетия превратился в Праздник мальчиков.
Специальный стенд, как ина Хинамацури, стали устанавливать в домах, где были сыновья, но куклы ипредметы на нем имели иной характер. Праздник мальчиков ассоциировался преждевсего с воинскими доблестями и достоинствами.
На верхней ступенькевсегда устанавливалась кукла-самурай в полном боевом облачении или однидоспехи.
Нижние ступенипредназначались для различных воинских атрибутов, благопожелательных символов икукол, изображающих исторических, легендарных и сказочных героев. Стенд в целомдолжен был не только радовать глаз ярким, нарядным убранством, но и воспитыватьв мальчиках смелость, настойчивость, силу духа, стремление к победе, верностьдолгу, то есть качества, необходимые истинному самураю. И хотя самураев вЯпонии уже давно нет, обычаи этого праздника сохраняются, тем более чтонастоящий мужской характер неплохо иметь и современным молодым людям.
Раньше мальчики получалив подарок игрушечное оружие, лошадей, а теперь чаще всего им дарят новыеэлектронные игры и игрушки, а стенд со старинными героями напоминает юнымяпонцам о далеком прошлом их родины. Дарума
Дарума – японскаятрадиционная кукла-неваляшка, олицетворяющая Бодхидхарму, в японскойсинкретической мифологии — божество, приносящее счастье.
Дарума (Бодайдарума) –японское произношение имени Бодхидхармы (?–528), основателя буддийской школы чань(дзен). В 510-е годы он отправился в Китай, где основал во владении государя У-ди(502–556) из династии Лян, в горах Суньшань монастырь Шаолинь. В этоммонастыре, по преданию, в течение девяти лет он предавался медитации, созерцаястену. С этим связано много общеизвестных историй про чай из оторванных в гневевек Бодхидхармы и про комплекс гимнастики архатов, разработанный чтобы выйти измноголетней медитации т.к. отказали ноги.
Кукла Дарума служитЛучшим средством для ежегодного расставания с грехами и несбывшимися надеждами.Их традиционно изготавливают в огромных количествах к Новому году. Кукладелается из дерева, папье-маше или бумаги и не имеет рук и ног: по легендепосле девяти лет медитации у Бодхидхармы атрофировались конечности.
Как у неваляшки или ваньки-встаньки, у дарумыцентр тяжести смещён к низу: если её наклонить, она возвращается в вертикальноеположение. Это символизирует непоколебимость стремлений её владельца. Сложиласьдаже поговорка: «Семь раз упасть и восемь раз подняться, как Дарума».Кроме того, Дарума воплощает также удачу и благосостояние.
Кукла обычно красится вкрасный цвет, так как в средние века считалось, что красный цвет отпугиваетдемонов, вызывающих оспу. Реже используют зелёный, жёлтый или белый цвета. Наней изображается борода и усы, но глаза рисуются без зрачков. Загадывая желаниена будущий год, человек прорисовывает тушью в одной глазнице куклы точку(открывает глаз). На подбородке дарумы часто рисуется имя её владельца. Втечение года дарума хранится дома на видном месте, рядом с другими домашнимиобъектами поклонения, например, домашним буддистским алтарём буцуданом. Если к следующему новому годужелание сбывается, кукла будет вознаграждена открытием второго глаза, послечего ей найдется место в семейном алтаре, а если нет — куклу относят в храм,сжигают и приобретают новую. Сжигание дарумы — это ритуал очищения, чтобы камипонял, что загадавший желание не отказался от своей цели, а ищет другие пути еёреализации.
Обычно дарумы продаются вхрамах по цене от 500 иендля небольших кукол (до 5 сантиметров высоту) до 10 тысяч — для больших (около60 сантиметров и выше). Как правило, сжечь даруму можно только в храме, где онабыла приобретена — для этого на ней ставится печать храма. Принято покупать неболее одной дарумы в год.
Традиция пришла из Китаяво времена Эдо и была особенно популярна среди нагасакскихторговцев, принадлежавших к дзен-буддистскойшколе Обаку, а затем распространилась по всей Японии.
В конце XIX века, вАбрамцево (Московская область) художник Сергей Малютин и токарь ВасилийЗвездочкин, взяв за основу фигурку Дарумы и принцип точеных деревянных яиц,вкладывающихся один в одно, создали игрушку, которая теперь известна во всеммире под названием — "Матрешка".
Менее известны, но неменее привлекательны другие варианты этого типа игрушки, создаваемые в разныхрайонах страны, — Мацукава Дарума (в виде самурая с густыми бровями), ОннаДарума (в образе женщины). Химэ Дарума (девочка-принцесса), Су-миДарума (из кусочка древесного угля). Санкаку Дарума (коническойформы) и т.д.
С историей и культуройстраны связаны и другие куклы, которые в качестве украшений можно встретить вомногих японских домах. Вот – Окина (старец), персонаж театра Но. Кукла оченьточно воспроизводит костюм, облик театрального героя и сам дух этого старинногосценического действа. Спектакли Но лишены декораций, поэтому особое значениеимеет каждая мелочь. Актеры, исполняющие главные роли, надевают маски,выполненные из дерева и представляющие большую историческую и художественнуюценность, так как многие из них были изготовлены знаменитыми мастерамипрошлого. Катасиро
Катасиро–вид кукол из бумаги, появившихся ещё во второй половине первого тысячелетиянашей эры и использовавшихся в синтоистских церемониях, устраивавшихся в храмеИсэ. Катасиро представляли собой символические изображения божеств – козловотпущения, которых вырезали из специальной бумаги – дзингу ёси (храмоваябумага). Они служили для собирания ритуальных нечистот и пагубных влияний исжигались или отправлялись священнослужителями в плавание к низовьям рек дляочищения прихожан.
Остатки этой практики досих пор можно наблюдать во время разнообразных очистительных ритуалов сучастием человеческих фигурок, вырезанных из бумаги, и в мартовский праздниккукол, когда их бумажные воплощения выставляются на всеобщее обозрение. Период Эдо Кокэ́си
Кокэ́си (режекокейси или кокэйси) – японская деревянная кукла, покрытая роспиcью. Состоит изцилиндрического туловища и прикреплённой к нему головы, выточенных на токарном станке. Реже игрушкуизготавливают из цельного куска дерева. Характерной особенностью кокэсиявляется отсутствие у куклы рук и ног.
В качестве материалаиспользуется древесина различных сортов деревьев – вишни, кизила, клёна илиберёзы. В раскраске кокэси преобладают цветочные, растительные и другиетрадиционные мотивы. Кокэси обычно раскрашивают с использованием красного,чёрного, жёлтого и багряного цветов.
Кокэси напоминают русскуюматрешку. Однако, ничего общего с Россией эта деревянная игрушка не имеет. Естьнесколько объяснений откуда возникла эта удивительная фигурка. По одним данным,кокэси являлись прототипом фигурок, которыми шаманы вызывали духов. По другойверсии, первую кокэси изготовили мастера в честь рождения дочери известногосегуна. Как бы то ни было, этим знаменитым деревянным игрушкам, состоящим изцилиндрического туловища и отдельно прикрепленной к нему головки, высотой отнескольких сантиметров до метра, более тысячи лет. Этот предмет народноготворчества и далекого прошлого создается мастерами своего дела с душой ифантазией. Кокэиси лаконичны, но от того не лишены особого шарма, они бываютразными по форме, пропорциям и росписи. Каждая игрушка – уникальна в своемроде. Особенно популярно изготовление этих кукол в центрах народного творчестваЯпонии – Кагосиме, Киото и Нара.
Считается, что первыекуклы кокэси изготавливались в Тохоку - северо-восточном регионе Японии в середине периода Эдо для продажипосетителям лечебных горячихисточников.
Выделяют две основныешколы дизайна кокэси - традиционную («dento») и авторскую («shingata»).
Форма традиционных кокэсиболее простая, особенностями являются узкое туловище и круглая головка. Утрадиционных кокэси выделяют 11 типов форм. У популярной «наруко кокэси»головка может поворачиваться, при этом кукла издаёт звук, напоминающий плач,поэтому такой тип кокэси также называют «плачущей куклой». Традиционные кокэсивсегда изображают только девочек. Каждая кукла раскрашивается вручную и нанижней части имеет подпись мастера.
Дизайн авторских кокэсиболее разнообразен, формы, размеры, пропорции и цвета могут быть практическилюбыми.Манэки-нэко
Манэки-нэко – буквально«Приглашающий кот», «Зовущая кошка»; также известный как «Кот счастья»,«Денежный кот» или «Кот удачи» – распространённая японская скульптура, которая,как полагают, приносит её владельцу удачу. Существует много разных вариантовМанэкинэко, выполненных из глины и фарфора, папье-маше и дерева, сохранились дажестарые каменные образцы. Первое упоминание о фарфоровом коте из этой серииотносится к 1870-м годам.
Скульптура изображает котас поднятой вертикально лапой, и обычно выставляется в витринах магазинов, вресторанах, комнатах патинко, на складах и в других местах.
Существует нескольколегенд о возникновении «Манэки-нэко»:
Легенда храма Гото-кудзи
В истории храмаГото-кудзи говорится о том, что в 1615 году настоятель храма приютил бездомногокота. Храм находился в плачевном состоянии, но денег на ремонт и достойноеподдержание его не было. Как-то настоятель посетовал: «Киска, я не виню тебя зато, что ты не помогаешь, в конце концов ты всего лишь кот. Вот если бы ты былчеловеком, тогда бы ты мог что-нибудь делать для нас». Вскоре после этого мимохрама проезжал даймё(князь) Ии Наотака (1590-1659),со славой возвращавшийся из военного похода. Вдруг пошёл сильный ливень, былотемно и князь укрылся под огромным деревом. Князь и не заметил бы храмовыхворот, если бы не сидевший у них кот, манивший его лапой. Как только князьподошёл к нему, в дерево ударила молния, разнеся его в щепки. В храме князявстретил настоятель. Мудрый монах и произошедшее произвели на князявпечатление, и тот дал средства для восстановления обители, которая затем сталародовым храмом семьи Ии. Храм сохранился до наших дней и проводит в началевесны церемонию, посвященную своему «кошачьему благодетелю», в связи с чем водном из храмовых зданий продаются Манэки-Нэко.
Легенда Куртизанки Усугумо из Ёсивары
В начале периода Эдо (XVII век)в западной части Токио, называемой Ёсивара, было много публичных домов.Женщины в таких домах назывались юдзе. Самые же искусные куртизанкидля богатых покупателей носили звание тайю. И вот в одном публичномдоме в Ёсивара была тайю по имени Усугумо. Она очень любила кошек и рядом с нейвсегда были кошки. Однажды ночью когда она собралась по малой нужде, её любимаякошка вцепилась в её кимоно. Прибежавший на шум стражник отрубил кошке голову.Отрубленная голова отлетела под потолок, где она вцепилась зубами и убила змею,спасая жизнь своей хозяйке. Дама очень грустила по своей кошке - и вотоднажды чтобы унять её грусть, один из гостей подарил ей статую кошки, ставшуюпрототипом Манэки Нэко.
Легенда старухи из Имадо
В конце периода Эдо (XIXвек) в западной части Токио жила старуха по имени Имадо. Она была очень беднаяи не могла больше содержать свою кошку. После того, как она прогнала кошку, таявилась ей во сне и сказала, что женщина должна слепить глиняную кошку ипоставить у дороги. Прохожий увидел кошку и купил. Женщина стала делать кошекна продажу и разбогатела.
Как талисман«Манэки-нэко» возник только во второй половине XIX века.
Значение талисмана
Фигурки имеют четыреособо значимых элемента: поднятая лапа, нагрудник, цвет и монета.
Кошка, поднявшая правуюлапу привлекает деньги, удачу, а поднявшая левую лапу — клиентов. Однако с лапами нет точной определённости — какая что обозначает.Наиболее распространённая версия трактует левую лапу как приманивающую деньги,а правую — удачу. Есть вариант — левая приманивает клиентов, правая — деньги.Большинство японских манэкинэко сделаны с поднятой левой лапкой. Чем вышеподнята лапа и больше амплитуда размаха, тем сильнее талисман. Встречаютсятакже «Манэки-нэко» с двумя поднятыми лапами.
Нагрудник, нередконарядно орнаментированный, связывается с Дзидзо — покровителем детей ипутников. На каменные скульптуры Дзидзо надевают нагрудники, обычно красногоцвета, обращаясь к нему с просьбами. Прежде цвета Манэки-Нэко были не стольразнообразны, как в настоящее время, но имели определённое значение. Так, купцыКиото любили чёрных котов, а в Эдо (Токио)их считали не очень благоприятными. В то же время в некоторых местах чёрныеварианты выступали талисманами против болезней, а красные — специально противкори.
«Манэки-нэко» бываютразных цветов, но традиционными считаются скульптуры трехцветных кошек — сбелой шерстью и пятнышками.
Есть истории про золотуюМанэки-Нэко, так же как и про добродетельного кота, стащившего две золотыемонеты у своего богатого хозяина для заболевшего соседа-торговца, который егопостоянно угощал свежей рыбой. Так появилась монетка на шее манэки-нэко. 20%кошек держат лапой Кобан (золотая монета эпохи Эдо). Кобан — монета стоимостьюв один Рю, но на монете, которую держит кошка, написано — десять миллионов Рю. Каракури-нингё
Каракури-нингё –механические куклы из Японии XVIII - XIX веков.Слово «каракури» переводится как «механическое устройство, созданное чтобыдразнить, обмануть или удивить человека». Слово «нингё» по-японски записываетсядвумя символами, обозначающими человека и форму, что может переводиться как марионетка,так и кукла или чучело. В переводе с японского «каракури» – это «сложноемеханическое устройство», а «нинге» («кукла») обозначается двумя японскимисимволами и означает «человек» и «форма».
Существует три основныхтипа каракури-нингё:
· бутай каракури – используются в театре,
· дзасикикаракури – маленькиекуклы для игр в комнатах,
· даси каракури – использовались в религиозныхпраздниках.
Сегодня в продаже естькаракури, воспроизведенные по старинным чертежам. Один из производителей такихреплик – японская компания Gakken, выпускающая три модели«мальчик-лучник», «акробат» и «слуга, подносящийчай».
Механические куклы,созданные в средневековой Японии, до сих пор поражают своими возможностями. Внаши дни, чтобы научить робота помогать по дому или устраивать театральныепредставления, используются электрические детали, компьютерные технологии,которые позволяют человеческим языком отдавать приказы машине. Не менеефункциональные и куда более эмоциональные «каракури нинге» были чистомеханическими.
С технической точкизрения «каракури» – это сочетание многих культур. В основе самых знаменитыхкукол лежит часовой механизм. Традиции сложной механики пришли в Странувосходящего солнца из Китая. Китайская «колесница, указывающая на юг»,найденная археологами, датируется 2600 годом до н.э. Сложный зубчатый механизмколесницы учитывал разницу в количестве оборотов ее колес и поворачивал фигурунаездника лицом к югу. Считается, что первый часовой механизм был изобретенкитайским монахом и математиком И Хсингом, а в 604 году его адаптировали дляяпонской системы учета времени – год стал обозначаться как определенный годправления японского императора (к примеру, Хэйсэй 15, или 15-й год правленияимператора Акихито, эпохи Хэйсэй, – это 2003-й). А в 1551 году испанскиймиссионер Франциск Ксавьер привез в Японию западный часовой механизм.
Чтобы привести в движение«каракури нинге», использовали энергию текущей воды, пересыпающегося песка идаже горячего пара. Тем не менее главным энергоносителем для «каракури» всегдаоставался часовой механизм. Он в наибольшей степени соответствовал основномупринципу «каракури нинге»: источник энергии был скрыт от взглядов зрителей,кукла двигалась, как живая. К «каракури» относились не как к изобретению илимеханической игрушке, а как к чему-то живому, вещи в себе. «Каракури» неразрешалось разбирать, интересоваться внутренним устройством механизма было непринято.
Однако само искусствосоздания невероятно сложных и человечных механических кукол могло развитьсятолько в Японии. Расцвет «каракури нинге» пришелся на эпоху Эдо – 250 леттотальной изоляции от остального мира, в течение которых уникальная японскаякультура развивалась в отсутствие каких бы то ни было влияний извне. К 1639году сегунат Токугава запретил японцам выезжать за пределы страны и ограничилвнешнюю торговлю минимальными связями с Китаем и Голландией через портНагасаки. Все европейские книги были запрещены. В эпоху Эдо японские купцы игорожане ощутимо разбогатели. Вместе с благосостоянием возрос их интерес кразвлечениям и украшению повседневной жизни. «Каракури» пришлись как нельзякстати на городских праздниках, а также в домах состоятельных японцев.Механических слуг использовали и на деловых переговорах – они становилисьотличным поводом завести разговор с гостем и растопить лед.
Одна из легенд о каракурирассказывает:
«Давным-давно в Япониижил принц Кайа (794–871), сын императора Канму (781–806). Он был невероятноумелым мастером. Принц основал храм Киогокуйи посреди рисовых полей,протянувшихся вдоль берегов реки Камо.
Однажды королевствопостигла засуха, река Камо высохла, подвергнув опасности рисовые поля. Тогдапринц Кайа сделал куклу в виде мальчика, держащего в руках кувшин. Кукла была ссекретом: когда кувшин наполнялся водой, мальчик поднимал его над головой ивыливал себе на лицо. Люди, которые видели это однажды, приносили полные ковшиводы вновь и вновь, чтобы увидеть чудо еще раз. Слух вскоре разошелся по всейстолице, и поля удалось спасти. Тогда Принц Кайа спрятал куклу, чтобы вновьвоспользоваться ею в следующую засуху.
В благодарность заспасение принца Кайю превознесли до небес, а история о его мудрости передаетсяиз поколения в поколение».японский кукла дарума каракуриЯпонские куклы из хризантем
Как к цветам, так и ккуклам в Японии отношение особенное. Любование нежной и первозданной красотойприроды в этой стране — многовековая традиция и вечная потребность души. Акуклы — неотъемлемая часть японской культуры.
И в японской культуреесть удивительное искусство, сочетающее в себе мастерство кукольников иутонченную красоту цветов — искусство создания кукол из живых хризантем!
Первые плантациихризантем появились в Японии около четырехсот лет назад, а в 1804 году в Токионачали создаваться большие, в человеческий рост, Kiku-ningyo — уникальные куклыиз хризантем, облаченные в роскошные «одежды» из живых цветов,растущих в земле.
Изготовление таких кукол- искусство, требующее огромного мастерства и терпения от создателей, которыеучатся этому многие годы и бережно передают свои навыки от поколения кпоколению.
Выставка «цветочныхкукол» — это осеннее мероприятие, и в течение уже многих лет онопроводится в городе Нихонмацу неподалеку от Токио. Нихонмацу — крупнейший центрцветоводства в Японии с 17 века: здесь выращивается несколько тысяч сортовхризантем всевозможных оттенков и размеров — от хризантем, цветущих крошечнымицветами, до растений, имеющих грандиозные цветы диаметром больше двадцати сантиметров.
Чудесные куклы,облаченные в одежды из сотен этих ярких и нежных цветов, с каждым годомпривлекают все больше зрителей.
Над созданием одной куклытрадиционно работают несколько человек, и у каждого есть свои специфическиеобязанности.
Dogu-cho — этохудожник-дизайнер, который разрабатывает образ будущей куклы.
Ningyo-shi — «кукольник». Он делает простой деревянный каркас — основу кукольноготела, — и создает голову, руки и стопы куклы.
Kiku-shi — «Тот, КтоПокрывает Тело Хризантемами», или Специалист по Куклам из Хризантем — делает самую важную и ответственную работу. Он формирует кукольное«тело» при помощи бамбуковых планок, обернутых рисовой травой; этотпроцесс называется Dogara-maki. И дальше начинается самый интересный этап работынад куклой…
Для создания куклы изхризантем подбираются растения с небольшими цветками и длинными, гибкимистеблями. Чтобы цветы как можно дольше сохраняли свежесть и красоту, их несрезают, а выкапывают с корнями, очищают от земли и лишних листьев и бережнозаворачивают корни во влажный мох. Этот процесс тоже имеет свое имя — Nemaki.
Потом растения помещают враму-каркас, а цветы располагают в соответствии с замыслом, и тщательнозакрепляют. Кукла оказывается заполненной корнями и стеблями растений, апокрывают ее сотни роскошных цветов. На каждую куклу уходит от 100 до 150растений!
Элементами одежды,выполненными из ткани — поясами, шарфами — кукол украшают в последнюю очередь.И уникальные произведения искусства предстают перед зрителями во всем своемвеликолепии…
А чтобы кукла«прожила» как можно дольше, за цветами тщательно ухаживают: ихполивают, а отцветшие растения заменяют.
Изготовление кукол изживых хризантем получило в Японии статус традиционного художественногопромысла. К сожалению, истинных мастеров, владеющих секретами традиционногоискусства создания кукол из хризантем, осталось совсем немного. Но этоискусство живет, и каждой осенью художники радуют людей новыми шедеврами изхрупких и чарующих цветов…
Заключение
Мир кукол очень обширен иинтересен. Разнообразие видов, жанров и форм использования показываетмногогранность деятельности жителей страны Восходящего Солнца. Изучая причинывозникновения этого предмета быта, понимаешь менталитет, обычаи и ценности представителейэтой страны. Знания, касающиеся этих кукол, позволяют осознать значимое дляяпонцев, исторические этапы развития, бытовые условия жизни, развитие народа имногое другое.
Рассмотрев в своемдокладе различные виды кукол, их значение, применение и значимость, я поняланасколько глубоко их культурное и воспитательное влияние для жителей Японииразных возрастов и социальных групп, эстетическую ценность и практическуюпользу для людей не только этой страны, но и других государств. Так же хочудобавить, что японские куклы удивительный, необыкновенный и завораживающийобъект не только для научных исследований, но и для туристско-экскурсионнойдеятельности.
Список литературы
1. Ю.М. Лотман; Куклы в системекультуры; Избранные статьи. В 3-х т.т. Т. I. Таллинн, 1992, с. 377-380.
2. Статья «Культура — Оригами» ссайта посольство Японии в России.
3. Статья «Японские куклы» из журнала«Юный художник» 1991.
4. Статья — с сайта «DollPlanet.ru:Планета Кукол»- автор Зиборова Е.Т.
5. Материалы сайта «Куклопедиа».
6. Материалы свободной энциклопедии«Википедия».