Изучение коммуникативной структуры высказывания нельзя назвать чем-то новым и необычным для лингвистики. Из недр традиционного синтаксиса вышла особая область лингвистических исследований, именуемая коммуникативным синтаксисом. Предметом данного направления синтаксических исследований явилась организация высказывания говорящим субъектом в соответствии с его коммуникативным намерением. Однако некоторые авторы, в частности Н. А. Слюсарева, считают более правомерным закрепить за этим лингвистическим направлением название «актуальный синтаксис», продолжив пражскую традицию изучения синтаксического строя языка (Слюсарева 1986: 4).
Такой подход имеет под собой реальную почву в том плане, что основоположником теории актуального членения предложения является известный чешский лингвист Вилем Матезиус. Правда, существует мнение, что он просто систематизировал взгляды известного французского филолога XIX в. Анри Вейля; см. (Реферовская 1989: 6-8). Широко известны также идеи немецкого ученого Германа Пауля о
«психологическом субъекте* и «психологическом предикате», обращенные к похожим проблемам. В. Б. Касевич считает, что тема-рематическое членение высказывания вообще восходит к двучленной структуре пропозиции «субъект-предикат» Аристотеля (Касевич 1996: 244-245). Нисколько не умаляя достоинств Аристотеля, его последователей А. Вейля, Г. Пауля и других ученых, занимавшихся проблемами организации связной речи, подчеркнем еще раз роль представителей Пражской лингвистической школы В. Матезиуса и Ф. Данеша в разработке идеи актуального членения применительно к анализу предложения и текста. Концепции этих двух замечательных чешских лингвистов взаимосвязаны, тематические прогрессии Ф. Данеша являются логическим продолжением взглядов В. Матезиуса на вычленение в предложении темы и ремы.
Несомненно, такие категории актуального членения предложения, как тема и рема, в большей степени, чем другие единицы синтаксиса, связаны с построением текста, потому что в них учитывается коммуникативная перспектива предложения в рамках развертывающегося сообщения. Автор не может передать всю информацию сразу, единовременно. Линейность речи обусловливает определенный порядок следования элементов сообщения. Если учесть к тому же, что различные элементы сообщения имеют разную коммуникативную значимость, то выбор порядка следования элементов сообщения играет немаловажную роль в коммуникации. Таким образом, тематические и рематические отношения являются отражением коммуникативной стратегии говорящего, который стремится передать информацию, ориентируясь на наличные условия коммуникации и пытаясь при этом добиться определенной коммуникативной цели. Соответственно своему коммуникативному намерению он выстраивает текст, в котором каждый элемент выполняет определенную функцию и одновременно служит развертыванию сообщения.
2. Актуальное членение предложения и анализ текста
По мнению В. Матезиуса, актуальное членение предложения следует противопоставить его формальному членению. Если формальное членение разлагает состав предложения на его грамматические элементы, то актуальное членение выясняет способ включения предложения в предметный контекст. Соответственно если основными элементами формального членения предложения являются грамматический субъект и грамматический предикат, то основными элементами актуального членения предложения будут: а) исходный пункт (или основа) высказывания, т. е. то, что в данной ситуации известно (или, по крайней мере, может быть легко понято) и из чего исходит говорящий, и б) ядро высказывания, т. е. то, что говорящий сообщает об исходной точке высказывания (Матезиус 1967: 239).
В каждом высказывании устной и письменной речи, как правило, отражено движение мысли от уже известного, от того, что названо говорящим или что находится перед глазами собеседников, к тому, что еще не известно слушающим или читателям. При формировании высказывания говорящий учитывает фонд знаний адресата о предмете речи и в зависимости от этого делает известную часть высказывания исходным пунктом, отправной точкой высказывания, а в другой части сообщает то, что он хочет сказать о первой части. Именно поэтому такое членение высказывания на две части — тему (данное, известное) и рему (новое, неизвестное) — называется актуальным членением. Это членение отражает актуальную позицию говорящего в данном конкретном случае по отношению к содержанию высказывания и по отношению к тем, кому это высказывание предназначено.
Членение высказывания на тему и рему находится в прямой зависимости от реального контекста и конкретной ситуации речи. Ср.: (39а) Er bekam das Buch von einem Kollegen 'Он получил книгу от коллеги'. (39b) Er bekam von dem Kollegen ein Buch 'Он получил от коллеги книгу'. Эти
предложения, передавая одну и ту же вещественную информацию, различаются по содержащейся в них актуальной информации. Цель, которую ставит перед собой говорящий, каждый раз другая: в первом случае он либо хочет сообщить о факте в целом, не выделяя особо отдельных моментов, либо, при более сильном ударении на слове Kollegen (коллеги), подчеркнуть, что он получил книгу именно от коллеги по работе (а не от приятеля и т. п.). Во втором случае выделяется другой момент сообщения: что от коллеги по работе получена именно книга, а не что-либо другое. Таким образом, по словам Ю. С. Мае лова, «актуальная информация есть как бы тот угол зрения, под которым подается вещественная информация, то, без чего сама вещественная информация теряет свою целенаправленность» (Маслов 1987: 182-183).
Иногда высказывание невозможно расчленить на тему и рему, потому что оно содержит только новую, неизвестную для собеседника информацию. Это характерно, например, для начала речи, когда говорящий хочет ввести собеседника в суть происходящего: «Жили-были старик со старухой» или «Es war einmal ein König*. Нередко рема содержит уже известные элементы, и новизна заключается только в их соотнесении с темой, когда говорящий хочет проинформировать о какой-то стороне факта, уже известного собеседнику.
Важнейшими средствами актуального членения предложения являются порядок слов и интонация. Как говорит Ю. С. Маслов, «актуальная информация передается линейно-динамической организацией предложения, т. е. последовательностью его элементов и местом логического ударения, а также использованием некоторых других грамматических и лексических средств, обслуживающих членение предложения на две взаимно соотнесенные части* (там же: 183).
Как правило, в предложении тема предшествует реме. Такой порядок следования темы и ремы В. Матезиус называл «объективным порядком*, при котором движение происходит or известного к неизвестному, что облегчает слушателю понимание высказывания. Последовательность, при которой рема предшествует теме, он называл «субъективна
ным порядком»; в этом случае рема выдвигается в начало предложения, что придает ей особую значимость (Мате-зиус 1967: 244). Выдвижение ремы на первое место сопровождается ее особым интонационным выделением, а само высказывание приобретает повышенную эмоционально-экспрессивную окраску.
Помимо порядка слов и интонации в языке имеются другие средства передачи актуальной информации: усилительно-выделительные частицы, специальные синтаксические конструкции, артикли, залоговые трансформации (например, замена актива пассивом и наоборот) и т. д. (Маслов 1987: 184). При этом в разных языках эти средства могут по-разному сочетаться друг с другом.
Выше (см. примеры (11) и (12) в гл. 4) мы уже рассматривали два немецких предложения: Die Tür öffnete sich, und ein Greis trat ins Zimmer и Die Tür öffnete sich, und der Greis trat ins Zimmer. Оба предложения имеют идентичную синтаксическую структуру и почти идентичный лексический состав: различие заключается всего лишь в форме артикля. Но эта разница определяет различную функциональную перспективу предложений. В первом случае неопределенный артикль является сигналом новой информации, а во втором случае определенный артикль сигнализирует об известности того предмета, о котором идет речь. В русском языке отсутствует такая морфологическая форма, как артикль, и функцию выделения актуальной информации берут на себя другие средства, в данном случае порядок слов. Соответственно разница в инвентаре средств актуального членения в русском и немецком языках отражается в переводе указанных выше предложений: Дверь открылась, и в комнату вошел старик и Дверь открылась, и старик во-гиел в комнату.
Особыми маркерами обладает также тема высказывания. ■В- В. Касевич называет, по крайней мере, четыре способа маркирования темы: 1) позиционный, согласно которому в типичном случае тема тяготеет к инициальной позиции; ^) грамматический, предусматривающий использование специальных словоформ, служебных слов и синтаксических конструкций; 3) лексический, заключающийся в употребле-
нии оборотов типа рус. что касается; 4) фонетический (при помощи пауз и мелодики) (Касевич 1988: 258-259).
Наряду с членением высказывания на тему (исходный пункт, отправную точку высказывания) и рему (то, что сообщается о теме), некоторые авторы выделяют также данное (т. е. то знание, которое, по предположению говорящего, находится в сознании слушателя в момент высказывания) и новое (т. е. то знание, которое вводится в сознание слушателя высказыванием). Членение высказывания на тему / рему, с одной стороны, и на данное / новое, с другой стороны, затрагивает разные коммуникативные оси высказывания, что наглядно иллюстрирует следующий пример: (40) В английском языке падежи сохранились только в системе местоимений. Во французском языке (тема, новое) наблюдается такая же картина (рема, данное). Тема второго предложения — это одновременно новое, потому что французский язык впервые вводится в рассмотрение. Рема второго предложения •— это одновременно данное, потому что выражение такая же картина представляет собой анафорическую отсылку к старому, т. е. уже введенному знанию о сохранении падежей в системе местоимений. Ср. другой вариант второго предложения: Такая же картина (тема, данное) наблюдается (и) во французском языке. Здесь имеет место прямое распределение (тема = данное, рема = новое) (Апресян 1988: 11-12).
3. Тематические прогрессии Ф. Данеша
С точки зрения информативной ценности рема играет в высказывании более важную роль, чем тема, потому что именно с ней связано поступление (относительно) новой информации. Однако во внутреннем строении текста свою релевантность начинает проявлять тема. Низкая информативная нагруженность тематических элементов позволяет использовать их в качестве прекрасного строительного материала,
По мнению некоторых авторов, любой текст (фрагмент текста) может быть представлен в виде последовательности тем. Тематическая структура текста характеризуется своеобразным сцеплением тем, их связями с отдельными частями текста и текстом в целом. Автором одной из подобных теорий является Ф. Данеш, который весь комплекс тематических отношений в тексте назвал «тематической прогрессией» и выделил пять основных типов тематической прогрессии в тексте (DaneS 1978: 185-192).
«Тематические прогрессии* Ф. Данеша представляют собой абстрактные модели, лежащие в основе построения текстов. В конкретных текстах пять типов тематической прогрессии, описанных Ф. Данешем, редко встречаются в чистом виде. Чаще всего в текстах можно встретить различные комбинации этих типов.
1. Простая линейная прогрессия (или прогрессия с последовательной тематизацией). Этот тип тематической прогрессии, по мнению автора, является наиболее распространенным в тексте. Для него характерно последовательное развертывание информации, когда рема предшествующего предложения становится темой последующего предложения. Посмотрим, например, как происходит последовательная те-матизация рематических элементов в текстовом фрагменте, описывающем способ изготовления гобеленов в средневековой Германии: (41) Im mittelalterlichen Europa überwog bei der Herstellung von Bildteppichen das Wirkverfahren. Technisch ist es sowohl dem Weben wie dem Flechten verwandt. Wie auf einem Webstuhl werden waagerecht oder senkrecht die Kettfäden gespannt, zwischen die man die farbigen Schußfä-den einflicht. ■Der Schußfaden wird jedoch nicht mit einem Schiffchen durch die gespreizten Fäden der gesamten Kettenbreite hindurchgeschoben, sondern mit einer Nadel oder einer Spule so weit Angeflochten, wie die Farbfläche des Fadens reicht. Die nächste Farbfläche wird mit einem neuen Faden gewirkt (Nickel, 39-40) ■В средневековой Европе при изготовлении гобеленов преобладал способ вязания. В техническом плане он родствен как тканию, так и плетению. Как и на ткацком станке, в горизонтальном и вертикальном направлении натягиваются Непрерывные нити, между которыми вплетаются цветные
уточные нити. Однако уточную нить не просто протаскивают с помощью челнока между отдельно расположенными нитями на всю ширину полотнища, а ее вплетают с помощью иглы или шпульки так далеко, насколько простирается цветной участок нити. Следующий цветной участок вяжут новой нитью'.
В коммуникативном плане каждое последующее предложение этого фрагмента опирается на предшествующее. Тем самым развертывание текста происходит от данного (темы) к новому (реме), которое, в свою очередь, становится темой нового предложения. Схематически этот тип тематической прогрессии можно изобразить следующим образом:
Ta(-R,)--------
Т3(=1Ц)
2. Прогрессия со сквозной темой. Характерной особенностью данного типа тематической прогрессии является наличие одной темы, повторяющейся в каждом предложении (высказывании) текста. Тем самым одна и та же тема, пронизывая весь текст (фрагмент текста), связывает его воедино. Так, темой следующего текстового фрагмента, взятого из романа И. Бехера «Прощание*, служит тема отца. Это тема, повторяясь несколько раз, выступает исходным пунктом рассуждений говорящего, а добавляющиеся рематические элементы конкретизируют образ отца: (42) Der Vater wusste alles. Er kannte sogar den Namen jeder einseinen Bergspitze. Er war nicht mehr der Stadtvater. Er ließ sich wieder gerne darar erinnern, dass er einmal ein Bauernbub gewesen war, er gab es zu, seine Vergangenheit machte ihm Freude, während er in der letzten Zeit, in der Stadt, nicht allzugern dorthin zurückblickte (Becher, 116) 'Отец знал всё'. Он знал даже название каждой отдельной горной вершины. Он больше не был городским отцом. Он снова охотно вспоминал о том, что он когда-то был деревенским мальчиком)
он признавал это, его прошлое доставляло ему радость, в то время как в последнее время в городе он не слишком охотно вспоминал об этом'.
Ниже представлена модель тематической прогрессии со сквозной темой. Как видно из схемы, первое звено тематической цепочки может быть факультативным (на схеме оно взято в скобки). Именно так построен приведенный выше фрагмент текста.
3. Прогрессия с производными темами. Данным типом тематической прогрессии охватываются такие случаи текстовой организации, при которых каждое предложение (высказывание) текста, не имея в своем составе элементов последовательной тематизации (1-й тип) или сквозной тематизации { -и тип), служит для выражения общей тематической направленности текста (фрагмента текста). Основная тема текста (фрагмента текста) или, как ее называет Ф. Данеш, «гипертема», может быть эксплицитно названа говорящим, но также может быть сформулирована на основе частных яисании. Так, если в каком-либо текстовом фрагменте речь идет о карнавале, то для его описания могут служить элементы, так или иначе связанные с этим массовым народным гулянием (маски, переодевания, танцы, шутки и т. п.).
опГГ- °ЛУЧае Основная иДея текста будет выводиться из лисания отдельных моментов народного праздника.
са*™ М°ТРИМ' налРимеР' Фрагмент, в котором следует они- садие типичных для сентября явлений природы. (48) Fauna Sl FlOrbereiten •** «* den nahenden Winter vor. Viele S und Früchte reifen. Das Laub von Bäumen und Sträu-
zeigen viele Fraßepuren und vergilbt bereits bei einigen
Arten. Die Tage werden merklich kürzer, die Nächte länger (Trettin, 105) 'Фауна и флора готовятся к приближающейся зиме. Созревают многие семена и плоды. На листве деревьев и кустов видны следы зубов, некоторые виды уже пожелтели. Дни становятся заметно короче, ночи длиннее'.; Наглядными примерами такой тематической организации текста являются также многие стихотворные тексты, например: Травка зеленеет, солнышко блестит. / Ласточка с весною в сени и нам летит.
(Т)
Т2
Схематически прогрессия с производными темами может иметь следующий вид.
4. Прогрессия с расщепленной темой. Основу этого типа тематической прогрессии составляет двойная рема, компоненты которой при тематизации образуют исходные точки для развития отдельных тематических прогрессий. Самостоятельные тематические прогрессии могут представлять различные названные выше типы и развиваться поочередно. Рассмотрим, например, как развиваются самостоятельные тематические прогрессии в текстовом фрагменте из романа А. Зегерс «Седьмой крест»: (44) Aus dem Baus kamen zwei Frauen, eine alte und eine jüngere, mit einem Waschkorb. Die alte sah stramm und hart aus, die jüngere ging vornübergebeugt mit müdem Gesicht. ... Die beiden Frauen befühlten die Wäsche. Die alte sagte: "Sie ist zu nass. Wart mit dem Bü-geln". Die jüngere sagte: "Sie ist bügelrecht". Sie begann die Wäsche in den Korb zu legen. Die alte sagte: "Sie ist viel zu nass". Die jüngere sagte: "Sie ist bügelrecht". — "Zu nass", sagte die alte. Die jüngere sagte: "Jeder nach seiner Art. Du bügelst gern trocken, ich bügle gern nass" (Seghers, 42) 'Из дома вышли две женщины, старая и помоложе, с корзиной для белья. Старая была с виду прямой и жесткой, молодая шла, наклонившись вперед, с усталым лицом. ... Обе женщины пощупали белье. Старая сказала: «Слишком влажное. Подожди гладить». Молодая сказала: «Как раз для глажения»'-
Она начала складывать белье в корзину. Старуха сказала: «Оно еще совсем мокрое». Молодая сказала: «Как раз гладить*. — «Слишком мокрое*, — сказала старая. Молодая сказала: «Ко'му как нравится. Тебе нравится гладить сухое белье, мне влажное*'.
Модель прогрессии с растепленной темой может быть представлена в виде следующей схемы:
Tj RiC-R^1 + ЯЛ