Семиотика – наука, которая изучает природу знаковых систем и знаков как средств общения.
Рисунок 1. Структурно-семиотический метод
Само определение «семиотика» в указанном выше значении как познания о знаках применял еще в XYII столетии английский ученый Дж. Локк. В современной науке кроме данного термина часто употребляется и лексема «семиология», основоположником которой является американский философ Ч. Пирс.
Первоначально, в начале прошлого века это направление развивалось в аспекте лингвистики, по этой причине в семиотике существует огромное количество лингвистических терминов. Так же становление указанного научного течения непосредственно связано с использованием принципов математики, логики, кибернетики и философии.
Ключевыми понятиями семиотики считаются: знак, язык, знаковая ситуация, код, коммуникация, значение и текст.
В структурно-семиотической концепции сам текст выступает базой для информационного резерва культуры, который самовоспроизводится в виде возникновения новых традиций и ценностей. Эта методология может перекодировать все элементы самостоятельно. Текст подразумевает возможность детализированной интерпретации.
Семиотическая концепция культуры представляет собой обобщенность следующих основных аспектов:
Рисунок 2. Структура семиотики.
Структурно-семиотическая концепция культуры заставляет ученых возвращаться к объективной оценке специфики самого гуманитарного знания. Дело в том, что в течение многих столетий точные научные направления постоянно соревновались с гуманитарными, а в 50-е годы прошлого века пальма первенства безраздельно принадлежала конкретным наукам. Это было непосредственно связано с тем, что естественные дисциплины (химия, физика, астрономия, биология) дали обществу серьезные открытия, которые помогли человечеству изменить жизнь в целом.
В культурологии на протяжении длительного периода времени расссматривалась возможность использовать разработанный структуралистский метод к описанию литературных текстов. Появилось представление, что преодолеть предвзятость и субъективность способов анализа вполне возможно. Отныне культурные ценности стали объектами конкретного научного исследования. Вместе с тем в философии развивалась представление о том, что после внедрения структурно-семиотических принципов гуманитарное знание не может выходить за границы общепринятой мысли о самой сущности культуры.
В 60-е годы сторонники данного метода стали применять лингвистические приемы к разным семиотическим предметам. Исследователи пытались определить художественную уникальность разнообразных видов искусства. Другими словами, ученые старались очертить пределы, внутри которых стало возможным использование структурно-семиотических способов.
В обиход вошли такие определения, как «язык цирка», «язык балета», «язык немого кинематографа». Тексты начали рассматриваться в более широком культурно-социальном контексте.
Все это в значительной степени расширило возможности культуры в обществе. Структурно-семиотические приемы позволили полноценно реконструировать тексты и ритуалы древних времен, которые ранее не поддавались детальной трактовке путем прежних исследовательских методик. В общественном сознании постепенно начала укрепляться идея культурного и социального многоголосия. В 70-х годах данное направление выявило глубокие аналогии между структурой человеческой культуры и индивидуальным сознанием человека.
Семиотические изучения культуры стали проводиться во всех государствах, где традиции гуманизма были достаточно старыми и прочными. Однако научные, национальные и культурные ценности наложили отпечаток на создание школ и других направлений. Опираясь на работы Потебни и Веселовского, концепции Пражского и Московского лингвистических кружков, труды В. М. Жирмунского, В. Я. Проппа и М. А. Гуковского, семиотические исследования стала плодотворно осуществлять Тартуско-Московская школа.
В культурологии выделяют разные ракурсы анализа и внедрения культурных феноменов. Рассмотрение и исследование культуры как знаковой концепции приводит к появлению направления, которое получило в науке название культурной семиотики. Одним из первых структурно семиотические способы к изучению культуры стал использовать французский философ К. Леви-Стросс.
Ключевыми понятиями семиотики как структуры культуры выступают: культурный текст, язык, культурный код, межкультурная коммуникация и семиосфера.
С точки зрения структурно-семиотического метода культура определяется как целостность культурных языков, которые порождают культурные тексты, содержащие информацию и обладающие смыслом, т.е. культура – это универсальный человеческий интеллект.
Понимать какую-либо культурную концепцию – значит определять ее знаковые системы, уметь различать их значение и объективно расшифровывать тексты. Под «культурным текстом» следует понимать не только письменное сообщение, а также и любой предмет, который выступает носителем данных.
Например, культурным текстом может называться герб города, театральный спектакль, бренд модной одежды, религиозный культ и так далее.
В повседневной жизни информация передается с помощью слов или путем естественного языка. Ввиду универсального значения языка в человеческой жизни, данный метод может быть назван «моделирующей первичной системой».
Но над естественным языком на протяжении жизни каждого человека «надстраивается» огромное количество других знаковых концепций, которые принято считать языками культуры, и без которых адекватная коммуникация людей просто невозможна.
К таким знаковым системам возможно отнести:
Из вышеперечисленного очевидно, что языки культуры во всем мире обладают способностью постепенно наращивать собственный потенциал, становясь все более разноплановыми и увеличивая свою информативность. Посредством знаковых систем человек упорядочивает окружающую его действительность, наполняет ее необходимыми смыслами. В связи с этим языки культуры выполняют уникальную «проектирующую» мир функцию и называются «вторичными комплексными концепциями».
Разнообразие языков культуры формирует знаковое пространство культурологии, которое называется «семиосферой» (Ю. М. Лотман), по аналогии с существующей биосферой. Для правильной ориентации в знаковых системах человек должен использовать культурный код.
Значительно упростив существо вопроса, связанного с внедрением культурного кода, необходимо понимать правила, по которым осуществляется считывание смысла. Этот элемент во многом схож с дешифровальным ключом, открывающим сущность структурно-семиотического метода. Таким образом, общество погружается в пространство семиосферы и должно быть «полиглотом» для проведения как профессиональных, так и повседневных взаимодействий. Ситуация усложняется, если речь идет о межкультурных коммуникациях, так как недостаточно знать только язык (китайский, французский, японский) для осуществления взаимодействия. Необходимо владеть познаниями о «вторичных моделирующих концепциях»: языке этикета, религии, стереотипах, специфике жестов, государственной символике, языке телодвижений, мимики и др.
Научные работы Ю. М. Лотмана разделяют на два класса. К первому относят литературно-исторические труды, которые лишены целей концептуализации начального материала. Второй класс включает в себя исследования теоретического характера, в которых литературный предмет предстает в модулированном, идеальном виде.
Следует отметить, что не всегда применение структурно-семиотических принципов свидетельствует о теоретическом характере научной работы. Содержание таких экспериментов может быть переформулировано на традиционный язык без ущерба для дальнейшего историко-филологического исследования.
Проблема эффективности структурно-семиотических методов существует с момента их возникновения. Так, Ю. Щеглов и А. Жолковский активно применяли эти приемы, но отмечали некоторые тенденции семиотической мысли. Использование всей гаммы современных терминов, начиная от «молекулярного уровня» и завершая «моделирующей системой» часто не идёт дальше приблизительных представлений. Частичная справедливость данного утверждения заставляет более серьезно подходить к оценке научных итогов работ Ю. М. Лотмана.
При исследовании теоретико-литературоведческой методологии в исследованиях ученого важно различать используемую в ней модель, которой присущи как признаки уподобления, так и характеристики научных моделей. Проявляется это в основном в процессе проектирования метафор. Для этого Лотман использует уподобление как дополнительное средство при построении самостоятельных техник. Последние могут содержать черты, взятые при сравнении моделируемого объекта с каким-либо другим явлением.