Характеризуя китайскую культуру, как и в целом цивилизацию, ее можно представить через такое ключевое понятие, как дао. С точки зрения китайской философии цивилизация берет свое происхождение в культуре, представляет ступень в ее развитии в сторону просветления человечества.
Большое исследование по культуре Китая, ее философии и духовным основам, предприняли А.И. Кобзев, А.Е. Лукьянов, М.Л. Титаренко.
Для китайской философии мир предстает единым и неделимым, в нем все имманентно, ничто, даже божественные сущности, не трансцендентно. Вместо господствующей на Западе логики господствует нумерология. Китайская культура целиком и полностью пронизана философией, которая всегда была царицей наук, а не «служанкой богословия», хотя она использует большое количество канонических текстов.
Культура дао воплощает в себе живой организм, который наполнен телесным, духовным и идеальным. Дао обозначает великий Путь, он является древнейшим китайским архетипом. Из его элементов выстраивается космос Поднебесной, из его материальной основе – земля и материальный мир, а из духовного содержания – этика (духовно-нравственная сфера). Мир философии китайцев также рассредоточен по космическим уровням: предки возносятся на небо, вещи оседают на земле, в центре духовной вселенной находится человек.
Культуре дао присущ ряд свойств:
Конфуцианство также основано на понятии дао. Мировоззренчески оно направлено в будущее и утверждает идеалы гражданского общества.
Дао в конфуцианстве воплощается в индивидуальной и коллективной активности человека, когда развитие дао происходит на основании образцов прошлого, тем самым реставрируется древний образ дао – происходит возвращение к истокам, очищение. Конечной целью является достижение «всеобщего благоденствия».
Китайская эстетическая традиция зарождается примерно в XI–III в. до н.э., что связано с разложением архаической культуры. Именно в это время происходит формирование понятия Пути, его неизменности, о едином источнике мирового движения, скрытого за разнообразием земного мира. Постепенно ритуал, который ранее являлся выражением архаического смысла, перешел в категорию эстетически ценного прообраза вселенской гармонии.
Даже нормы поведения приобретают эстетическое значение, это особенно видно при исследовании конфуцианства. Термином лэ «радость» в Китае обозначали различные виды искусств и наслаждение, которое они доставляют человеку. Т.е. искусство выступало средством, которое воспитывало душу человека, способствовало развитию внутренней гармонии. Конфуций много говорил о хороших манерах и необходимости обучению искусствам, что было в том числе свидетельством нравственного содержания.
На эстетическое мировосприятие китайцев накладывались представления о символическом выражении реальности, что переживалось как нечто первичное, что предшествует субъективному сознанию и опыту. Это то, что нужно «понимать безмолвно». Через познание красоты можно постигнуть внутреннюю суть явлений и вещей, перевести этот образ во внутренний образ, поместить его в сердце.
В эстетических концепциях главной выступает не термин «красота», а ци, что обозначает энергетическую конфигурацию, субстанцию мироздания. Ци заключается в каждой точке пространства, постоянно претерпевает превращения. Через ци обозначают творческую индивидуальность художника. Другое понятие – фэн, что буквально означает «ветер» и является всеобъятным движущимся потоком.
Одно из первых правил художественной традиции выразил в V в. Цзун Бин: художник изображает не просто то, что он видел, а то, как он относится к тому, что видел кто-то другой. Поэтому картина предстает как место встречи, точка «духовного соприкосновения».
К другим законам эстетики в художественном образе являются правила Се Хэ. Часть из них гласит:
В китайском языке понятия добра и зла выражаются дуалистичными иероглифами «шань» - «э/у», связанных с «добром/справедливостью» и «пользой-выгодой». Однако они включают в себя более сложные значения, такие как счастье, удача, полезность, доброта, добродетель, в другой паре - несчастье, уродство, ненависть, вред.
С точки зрения основоположника неоконфуцианства Дай Чжэна добро является «великими весами Поднебесной», они состоят из благопристойности, гуманности, справедливости, предполагают знание постоянства и его принципов, благонадежность и подчинение воли Небу. Добро есть согласованность с Небом, т.е. оно воплощает в себе гармонию и единство человека со всем природно-божественным миром.
Добро помогает человеку в его пути дао, делает его сопричастным великой мудрости, приобщает к благодати, в то время как злой человек лишает себя этой возможности.