Реферат по предмету "Иностранный язык"


Щедрость широкой русской души

Семёнова Н.В.
 
Кафедрарусистики
Щедростьширокой русской души
 

Ключевые слова: язык, лингвокультурный анализ,русское языковое сознание, культурная константа, щедрость, широта, русскийхарактер.
Аннотация: В статье предпринята попыткалингвокультурного анализа важнейшей константы русской культуры – «щедрости». Всопоставлении с родственным концептом «широта» рассматривается ключевая длярусской языковой картины мира идея «широкая русская щедрость» по данным«Национального корпуса русского языка».

Беспрецедентныйслучай щедрости «широкой русской души» произошел на днях в итальянском городкеЧинкуале провинции Тоскана. Там компания россиян из четырех человек оставилаофицианту ресторана чаевые в размере 4,2 тысячи евро, сообщает Tourdom.ruсо ссылкой на итальянскую прессу (http://travel.newsru.com/article/31aug2009/4terustip)
И пускай говорят, что,дескать, мы – самые щедрые люди, факты разбрасывания денег – это только ещеодно доказательство той же самой жадности, так сказать, жадность наоборот, новсе-таки это жадность, а не щедрость (http://www.gazeta.ru/money/2008/12/12_e_2909751.shtml)
Есть реклама конфет: «Россия- щедрая душа!» Это неправда. Люди у нас жадные …Русские давно не щедры, онидавно не лучшие солдаты, они давно не добры, они далеко не самые лучшиеспортсмены…(Э.Лимонов. Контрольный выстрел: www.nbp-info.ru/new/lib/lim_checkshot/cv29.htm)
Он [русский] щедр и любитпогулять с размахом – широта русской души уже стала притчей во языцех. Наотдыхе наш человек всегда производит фурор, пуская пыль в глаза. Русскомунеобходимо гульнуть на всю катушку, даже если завтра придется перебиваться с хлебана квас, он не умеет задумываться о завтрашнем дне. Только русский человек радиодного счастливого мгновенья может отдать всё, что у него есть и не сожалетьвпоследствии… Никогда не терпела Русь поражений от внешних врагов – были иногданемного отложенные победы. Но сражения с самими собой русские почти всегдапроигрывали. Тоже особенность русского характера. (Сергей Уприлович.Загадочность русского характера:
www.damimpex.ru/interestingly/article_21_6.aspx)
Вряд ликто-то станет спорить с тем, что сочетание «русская щедрость» – одно из самых частовстречающихся определений русского национального характера. Причёмэмоциональные коннотации, которыми говорящий сопровождает это словосочетание,существенно разнятся, вплоть до противоположных. Я намеренно поставила вэпиграф несколько, практически взаимоисключающих, утверждений, чтобы еще разпродемонстрировать расхождение во мнениях относительно широты русскогохарактера и размаха русской щедрости. Первое, чтосразу бросается в глаза, – это полярность оценок самих русских в отношении техкачеств, которые иностранцы традиционно им приписывают.
Недавноинформационно-дискуссионный портал NEWSLAND привёл данные исследовательскогоцентра портала SuperJob.ru по поводу того, чтó русские считают главнымсвойством своего характера. Электронная заметка вышла с говорящим заголовком«Секрет русской души раскрыт» (http://www.newsland.ru/News/Detail/id/75491/cat/37/).Согласно приводимым здесь данным, русские считают своим главным положительнымсвойством доброту, а главной отрицательной чертой – пьянство. В опросе, читаемв сообщении, участвовало около 1800 россиян в возрасте старше 18 лет. Именноэти респонденты всего лишь на 14% согласились с тем, что неотъемлемым свойствомрусского характера является «душевность», 11% отметили «гостеприимство», а 8% –«терпение». Еще 5% восхитились верой, милосердием и всепрощением, которыеотличают русских. «Любопытно, – пишут далее авторы опроса, – что щедрымироссиян считают только 4% опрошенных, простыми и добродушными – 3%». Такованеутешительная, казалось бы, статистика русской самооценки. Однако не менеепримечательными являются комментарии, которые дали читатели указанного сообщенияи которые размещены здесь же. Самый колоритный выглядит следующим образом:«Superjob не является русским сайтом, поэтому до чего доизгалялись организаторыопроса приняло гиперболизированные формы, значительно отличающиеся от реалий»(орфография, пунктуация и стилистика сохранены в оригинальном виде – Н.С.).
Справедливостиради приведу ещё одни сведения, полученные из Рунета. Эти сведенияпредоставляет блог Владимира Сорокина (http://www.snob.ru/profile/blog/5295/6021).Цитирую практически полностью одного из гостей блога – Елену Казьмину:«Несколько лет назад, разрабатывая стратегию для одного известного шоколадногобренда, я и мои коллеги, проводя исследования среди российских граждан (а они,практически все являлись целевой аудиторией), выявили следующие составляющиеnational identity, russianness – можно иронизировать, но ниже – данныеисследования –
– generosity –щедрость (русской души) – эту черту, как национальную особенность призналобольшинство респондентов
– care –забота, доброта (в основном, касалось женской аудитории, так что русскаяженщина тоже могла бы быть национальным брендом:)))
– pride –чувство патриотизма, гордости за свою страну (можно много рассуждать о том,ложный это патриотизм или нет, но, тем не менее)
– и, как нистранно – optimism, forward looking – оптимизм.
Конечно, если целевуюсузить, то вышеперечисленный набор может измениться, хотя, на мой взгляд,перечисленные качества присущи в той или иной степени любому русскомучеловеку».
Итак, сравнивая данные,приводимые отечественными и иными электронными СМИ, мы можем с достаточнойдолей уверенности констатировать, что утверждения о русской широте и щедрости нестоль безоговорочны, как раньше. При этом мы должны согласиться с тем, что изменениюподвергся не только «зарубежный взгляд на проблему», но и собственный. Иначеговоря, сейчас не только за рубежом с большими оговорками и известной долейиронии говорят о «щедрых русских», но и сами русские люди затрудняютсяоднозначно, во-первых, квалифицировать себя в качестве таковых, а во-вторых,оценить это качество как безусловно положительное. И если мы не будемторопиться делать широкие обобщения относительно эволюции взглядов иностранцев– слишком мало пока для этого материала, – то над собственной самооценкой стоитзадуматься серьёзно. В самом деле, так ли уверен русский человек, что широта ищедрость – его национальные свойства, которые по-прежнему ставятся в один ряд сгостеприимством, хлебосольством и радушием, или полагает, что всёэто давно утрачено, что подобные утверждения – только дань традиционномусамовосхвалению? Думается, что объективный ответ на этот вопрос может дать всё-такине опрос, не анкета, кем бы они ни проводились, а только то, безусловно,удивительное и уникальное явление, которое и делает русскую нацию именнонацией, самобытным и неповторимым славянским народом, – его культура и преждевсего – культура, запечатлённая в языковой форме. Ведь язык народа, егоповседневная речевая практика – это и есть его истинное самовыражение, это то,что и оправдывает его существование.
Отмечу сразу, что о широте русского характера в научной лингвистической литературе писалось уже достаточно много. Сошлюсь в этой связи на авторитетное имя А.Д. Шмелёва, который в ряде работ дал почти исчерпывающий ответ на вопрос о «русской широте». «Широкий человек – это человек, любящий широкие жесты, действующий с размахом и, может быть, даже живущий на широкую ногу. Иногда также употребляют выражение человек широкой души, – пишет А.Д. Шмелёв. – Это щедрый и великодушный человек, не склонный мелочиться, готовый простить другим людям их мелкие проступки и прегрешения, не стремящийся «заработать», оказывая услугу. Его щедрость и хлебосольство иногда могут даже переходить в нерасчетливость и расточительность. Но существенно, что в системе этических оценок, свойственных русской языковой картине мира, широта в таком понимании – в целом положительное качество» (Шмелёв 2005). Однако, как считает автор и как полагают многие исследователи «загадочного русского характера», широта – не всегда только положительное качество. Широкие жесты, широкие взгляды, жизнь на широкую ногу могут привести к крайностям, излишествам и разгулу. Известный и страшный в своей силе русский бунт – это тоже следствие чрезмерной «широты русской души». Извечная русская нерациональность и неконтролируемость чувств, о чём так часто пишут зарубежные исследователи (см., например, Вежбицкая 1996), – всё это ещё одна проекция нашей широты, и всё это нередко имеет своим следствием далеко не лучшие поступки русского человека.
Возможно, широта русского характера провоцируется огромными пространствами русской земли. Н.А. Бердяев в эссе «О власти пространства над русской душой» (Бердяев 1918) заметил: «С внешней, позитивно-научной точки зрения огромные русские пространства представляются географическим фактором русской истории. Но с более глубокой, внутренней точки зрения сами эти пространства можно рассматривать как внутренний, духовный факт в русской судьбе. Это – география русской души». «Русская душа ушиблена ширью», – пишет великий русский философ. Именно отсюда – та необъятность, тот хаос славянской души, с которым трудно справиться не то что другим, но и самому русскому человеку. Отсюда и то, что делает непонятным русский характер для большинства европейцев. По мнению Н.А. Бердяева, «в русском человеке нет узости европейского человека, концентрирующего свою энергию на небольшом пространстве души, нет этой расчетливости, экономии пространства и времени, интенсивности культуры. Власть шири над русской душой порождает целый ряд русских качеств и русских недостатков. Русская лень, беспечность, недостаток инициативы, слабо развитое чувство ответственности с этим связаны. Ширь русской земли и ширь русской души давили русскую энергию, открывая возможность движения в сторону экстенсивности. Эта ширь не требовала интенсивной энергии и интенсивной культуры. От русской души необъятные русские пространства требовали смирения и жертвы, но они же охраняли русского человека и давали ему чувство безопасности». Русские писатели достаточно точно отразили эти черты русского национального характера. Так, Фёдор Достоевский словами Ипполита Кирилловича в «Братьях Карамазовых» говорит: «Обыкновенно в жизни бывает так, что при двух противоположностях правду надо искать посредине; в настоящем случае это буквально не так. Вероятнее всего, что в первом случае он был искренно благороден, а во втором случае так же искренно низок. Почему? А вот именно потому, что мы натуры широкие, Карамазовские, – я ведь к тому и веду, – способные вмещать всевозможные противоположности и разом созерцать обе бездны, бездну над нами, бездну высших идеалов, и бездну под нами, бездну самого низшего и зловонного падения… Две бездны, две бездны, господа, в один и тот же момент, – без того мы несчастны и неудовлетворены, существование наше неполно. Мы широки, широки как вся наша матушка Россия, мы всё вместим и со всем уживемся!» А Гоголь, характеризуя русский характер, писал в «Миргороде» так: «Ислова эти были, как искры, падавшие на сухое дерево. Пахарьломал свой плуг, бровари и пивовары кидали свои кади и били бочки, ремесленник и торгаш посылал к чорту и ремесло и лавку, бил горшки в доме. И всё что ни было, садилось на коня. Словом, русскийхарактер получил здесь могучий, широкий размах, дюжую наружность (Н. В. Гоголь. Миргород (1835-1841)). Но, пожалуй, точнее всех качество «широты» русского характера сформулировал замечательный русский религиозный мыслитель, историк и публицист – Г.П. Федотов: «Европеец, посетивший ее впервые, и русский, возвращающийся в нее из скитаний по Западу, остро пронзены азиатской душой Москвы. Пусть не святые и дикие, но вечно родные степи – колыбель новой русской души. В степях сложилось казачество (даже имя татарское), которое своей разбойной удалью подарило Руси Дон и Кавказ, Урал и пол-Азии. Встепях сложился и русский характер, о котором мы говорим всегда как о чем-то исконном и вечном. Ширь русской натуры и ее безволие, безудержность, порывистость – и тоска, тяжесть и жестокость. Ненависть к рубежам и страсть к безбрежному. Тройка(«и какой же русский не любит быстрой езды!») (Г. П. Федотов. Три столицы (1926)). Две последние цитаты взяты из «Национального корпуса русского языка» (www.ruscorpora.ru), что кажется весьма показательным. Ведь «Корпус» – это электронный ресурс для лингвистов, он ориентирован прежде всего на лингвистическую, а не на политически ангажированную аудиторию, а следовательно, мы можем пользоваться его данными для своего лингвокультурного анализа без какой-либо предвзятости. Все примеры ниже приводятся с указанного выше электронного ресурса.
«Корпус» даёт нам интереснейшие контексты на запрос по словам «широкий» и «широта». Широкими в той смысловой проекции, которая нас интересует, в русской языковой картине мира могут быть: характер, человек, жест; можно вести жизнь на широкую ногу (или руку)и поставить дело на широкую ногу. Ср.: ЖилЭмиль Теодорович наширокую ногу. Все деньги, а зарабатывал он много, тратил легко: одежду шил у самых дорогих портных, обедал в самых шикарных ресторанах, в гостиницах всегда занимал номера люкс. И поэтому порой за два-три дня до получки он оказывался без денег (Юрий Никулин. Жизнь на колёсах (1979));Граф, со дня основания клуба, был его членом и старшиною. Ему было поручено от клуба устройство торжества для Багратиона, потому что редко кто умел такна широкую руку, хлебосольно устроить пир, особенно потому, что редко кто умел и хотел приложить свои деньги, если они понадобятся на устройство пира (Л. Н. Толстой. Война и мир. Том второй (1867-1869)).Устойчивые сочетания на широкую ногу/руку– довольно распространённые явления в русском языке и качества, описываемые ими, не всегда применимы только к человеку. Сама Россия часто ассоциируется с подобными качествами, которые в данном случае оцениваются уже как резко отрицательные, ср.: Крометакой типичной для России беды как недофинансирование, есть у нашего водоснабжения и другие национальные признаки. Например, использование питьевой воды в хозяйстве. Это своего рода русский парадокс. Во всем остальном цивилизованном мире существует вода техническая и питьевая, различающаяся и качеством, и ценой. Россияживет на широкую ногу и с водой не мелочится. Экономия воды тоже у нас не в чести, льем питьевую воду почем зря и в унитазы, и в ванны, и на огороды (Елена Налимова. Город без воды (2003) // «Богатей» (Саратов), 2003.10.02)).
Однако, как свидетельствуют данные «Корпуса», более частотными являются сочетания с «широтой» и «широким», включающие в качестве опорного компонента слово душа. В этом случае «широта» рассматривается исключительно как положительное свойство и способность русского человека:широкая душа, человек широкой души, широта души. Например: Незабуду, например, даже такого случая в один из первых дней посещения института в 1942 году. Преподаватель истории партии Слава Владимировна Щирина, поинтересовавшись, есть ли у меня продовольственные карточки и где я питаюсь (о, в то время это был самый первостепенный вопрос!), и узнав о моей неустроенности, тут же достала из служебного шкафа белый батон и отрезала половину. Вряд ли кто сейчас поймет, особенно из молодых, какой это был поступок, какая щедрость, какаяширота души! (Виктор Розов. Удивление перед жизнью (1960-2000)). При этом оказывается, что очень часто именно в таком контексте широта соседствует с щедростью, как в предыдущем примере и в следующих: Естьвеликие произведения искусства, которые олицетворяют лучшие национальные черты своего народа, несут в себе идеи высокого гуманизма и народности, поспевают его ум, богатство, широтуи щедрость души. К таким произведениям в жанре оперы в русском музыкальном искусстве по праву принадлежит шедевр М. Глинки – его первая опера «Иван Сусанин» (Марк Эрмлер. К возобновлению спектакля (1985)); ПрозаФ. Абрамова вместила в себя очень много. Она и о наших корнях, истоках, вере, надежде, и, конечно же, о любви – настоящей, жертвенной, всепобеждающей; о «братьях и сестрах», об удивительных русских женщинах, их простоте, мудрости, щедростидуши и величии («Ламбушка» – IV международный театральный фестиваль камерных театров (2003) // «Театральная жизнь», 2003.05.26)).
Впрочем, не только в контексте широкой души мы встречаем щедрость. «Национальный корпус русского языка» даёт примеры устойчивой сопряжённости щедрости в текстуальном пространстве со всеми возможными смысловыми вариациями на тему русской широты, ср. например: Всем, кто имел надобность в его покровительстве, не отказывал в нем; если кому помогал, то делалэто широкою рукой и вообще был щедр. Все у него было грандиозно: и дом в Петербурге, и прием императрицы Елисаветы Алексеевны в подмосковной, Ильинском, и петербургские вечера его, которые удостоивали своим присутствием некоторые члены императорской фамилии (И. И. Лажечников. Несколько заметок и воспоминаний по поводу статьи «Материалы для биографии А.П.Ермолова» (1864)); Ноза час до открытия умением Федоровского и его колдовством все непостижимым образом вставало на свои места! Каждый его приезд в Москву превращался для нас – независимо от времени года ― в праздник Рождества. Мы соотносили Натана с Дедом Морозом, ибо он неизменно являлся с мешком подарков, которым нагружала его Галя. Широта, щедрость, безоглядность были для него органичны, и немецкая расчетливость ему не пристала. Не счесть людей, оказавшихся на чужбине, которым помог Натан в трудную для них пору… (Василий Катанян. Прикосновение к идолам (1998))
Отметим, что для русскойкультуры щедрость является не менее важным понятием, чем широта.Сами русские люди достаточно отчётливо осознают свою склонность к щедромуповедению и считают её своей традиционной чертой. В связи с этим достаточноупомянуть устоявшиеся уже выражения, такие, какщедрая душа (ср.знаменитый брэнд компании Nestle:Россия – щедрая душа!), дать что-л. щедрой рукой, щедрое сердце ит.п. Человек, который может быть в назван в русскомсоциумещедрым,– это тот, кто охотно тратится на других, не скупой (Ожегов, 1982),т.е. человек, легко и свободно отдающий все или часть своего имущества другому,а потому чаще всего ассоциирующийся с дарителем подарков. Предрасположенность кщедрости как способности дарить подарки устойчивоотражаетобыденное русское сознание. Так, именно с щедростью в XIX веке воспринималось дарениеподарков. Канун Нового года назывался щедрец или щедрый (Васильев)вечер (Даль 1989). Существовал даже особый глагол щедровать, которыйозначал «ходить в Васильев вечер (канун нового года) ватагами по домам, спеснями, поздравляя, желая всякого добра, и собирая за это подачку, болеесъестным; что в Рождественский сочельник; колядовать, а песни-калядки такженазывали щедровками. Тех же, кто щедровал, называли щедрованцами».
В. Даль, определяязначение слова щедрый, писал, что это прежде всего милостивый,милосердый на помощь, на подарки, на раздачу милостыни, пособий (Даль 1989).Заметим, что благотворительная деятельность русских купцов, известная даже запределами России, закрепилась в русском языке в словосочетании купеческаящедрость. А Владимир Соловьев охарактеризовал щедрость как искониприсущую русскому человеку черту так: «Щедростьповнешнимпроявлениямсовпадаетсвеликодушием и бескорыстием,ноимеетдругуювнутреннюю основу– альтруистическую.Добродетельно-щедрыйчеловекестьтот,которыйизсправедливостииличеловеколюбияделитсясвоимимуществомсдругими(ибо,посколькуонделаетэтоизтщеславияилиизвысокомерия,тутнетдобродетели).Ноприэтомтакойчеловекможетбытьдажедоскупостипривязанктомуимуществу,котороеонраздает,ивтакомслучаеегонельзя,строгоговоря,назватьбескорыстным;следуеттолькосказать,чтовнемальтруистическаядобродетельщедростипобеждаетпороккорыстолюбия»(В. С. Соловьев. Оправдание добра(1894-1899)).
Итак, мы с полнымоснованием можем сказать, что щедрость закреплена в русском сознании ввиде особой ментальной единицы – особой культурной константы, которая напрямуюсоотносится с широтой, милосердием ивеликодушием. Культурологи,однако, дополняют это «концептуальный ряд» и говорят, что щедрость связанатакже и срелигиозностью, соборностью и отзывчивостью. Приэтом наиболее важной считается тесная связь с родственным концептом милосердие,поскольку она четко указывает на соблюдение свято чтящейся в православии,пронизывающем всю русскую культуру, заповеди «возлюби ближнего своего каксамого себя». Православным русскимчеловеком щедростьвоспринимается исключительно как высшая форма проявления милосердия, любви кближнему (Довлец, 2008).
Анализ данных,предоставляемых исследователю русской языковой картины «Национальным корпусомрусского языка», позволяет дополнить указанные выше характеристики.
Итак, по мнению русских, щедрость,безусловно, является свойством человека, а не чертой.
При этом, она часторассматривается как свойство человека, имеющего свою «географию». Ср.типичную сочетаемость слова «щедрость» с такими определениями, как восточная, кавказская,северная, южная. Например:Явление грузовиковскочанами вызвало огромноевоодушевлениеврядахстосковавшегосяпоработеперсоналабазы.НоТимурБагратовичскавказскойщедростью уступил правопервогогрузовиканам(МихаилТарасенко, Игорь Мартынов. Капуста молодости нашей (1997) // «Столица»,1997.10.13); ОнпровелБаклаковавкладовку.Вкладовкевалялисьцветныеватныеодеяла,раскладушки,примусы,чайники.– Беры!– свосточнойщедростью сказал человекизакрылглаза,демонстрируявысшуюстепеньдоверия(ОлегКуваев. Территория (1970-1975). В это ряд совершенноорганично вписывается и русская щедрость: Насколько намизвестно,кучернедураквыпить.Угоститеегосрусскойщедростью, и оннесможетдержатьвожжи(Борис Васильев. Были и небыли. Книга 1(1988)), а также сочетания по-русски щедро: Мнепонравилась в Шолоховепростотанеобычайнаявобхождении,естественноеипростоеисполнениеобязанностейхозяинахлебосольного,уверенноедирижированиеразговором.Столбылпо-русски щедро заваленедой,ивсетаквкусно,чтоядавнонеедалнитакогопоросенка,ниогурчиков,нирыбца,нихолодца(Владимир Чивилихин. «Моя мечта — стать писателем», издневников 1941-1974гг. (2002) // «Наш современник», 2002.06.15)).Как видим, русский человек предпочитает приписывать свойство быть щедрымпреимущественно восточным – в географическом смысле – людям. Только единичнымипримерами представлена иная «география»: так, ни разу не выдал «Корпус» примерна сочетаемость с лексемой западная, но национально идентифицировалпроявления щедрости фламандской и голландской: Одинунизительный случай особенноцепковклещилсявпамять.Онсвязанскатком«Динамо»,ужеупоминавшимсявыше.Каким-точудомегосеребряноеблюдоуместилосьвгустотищезастроенного-перезастроенногоцентраМосквы.Здесьдомлезетнадом,ненайдешьсвободногопятачка: между помойкойигаражомвстроенкрольчатник,рядомчистильщиксапогразвесилмакаронышнурковинасмердилсладкойгуталиновойвонью,вгнездилсявкакую-тонишукепочник,ананегонапираетэлектросварщик,обладательслепящейискры,сараи,подстанции,всевозможныемастерскиетеснятдругдружку,толкаясьлоктями,ивдруггородрасступаетсяисголландскойщедростью дарит своимгражданамчистоепространствольда.(ЮрийНагибин. Тьма в конце туннеля (1994)). В целом же, русскийчеловек не приписывает свойство быть щедрым Западу. Если «Национальный корпус»и выдаёт контексты с Западной «маркировкой», то только в том случае, когдапроявляет иронию, например: Мыможем получитьдоступвСреднююАзию.НенаУкраину,Белоруссию,Молдавию,ненаКавказ– словом,не в СНГ,накоторыйразмахнулсяЧубайссосвоим«либеральнымимпериализмом»,итемболееневПрибалтику– туданасполитическиниктонепустит,тутСШАиЕвропа,несмотрянавсесвоиразногласия,будутедины.АвотвСреднююАзию– пожалуйста»(«Завтра»,№ 42,2003).Думаю,Делягинпереоцениваетщедрость Запада. ВСреднейАзии,какиповсюдунапостсоветскомпространстве,Россиясталкиваетсясжесткойконкуренцией.Лакомыекускисобственностирасхватываютиностранцы.Скупленанаиболееперспективнаяэкономика региона – казахская(Александр Казинцев. Путь Филиппа (2004)// «Наш современник», 2004.06.15).
Русская щедростьимеет широкие пространственные параметры. Она может быть бесконечной, безграничной,беспредельной, ср.: Воттакая былаунасснимработа.Но всегда самоготрудабылогораздоменьше,чемобщения.Онрасточалегосбесконечнойщедростью (Алексей Вульфов.Теперь лишь вспоминать (2003) // «Наш современник», 2003.12.1)).Но в то же время русский человек полагает, что она «всё-таки должна иметьграницы», потому что если она не «имеет пределов», то она бывает опасной:Малотого,чтоИоганнсамотказалсяучаствоватьвбоевойоперации,– онпотребовал,чтобыЗубовосвободилотнееиполякаЯрославаЧижевского,которогототпростообожалзавсетекачества, какими, кстатисказать,иегосамогосостольопаснойщедростью наградила природа.(ВадимКожевников. Щит и меч. Книга вторая (1968)). Интересно, что русское языковоесознание измеряет щедрость нетолько по горизонтали по принципу «широты», но и по вертикали– по принципу «глубины», ср. такое выражение, как глубина его щедрости.
Заметим, чтопространственные характеристики, устойчиво ассоциируемые русским языковымсознанием со щедростью, отчетливо обнаруживают себя в приписываниисвойства «быть щедрым» родным просторам: в качестве «обладателя» этогосвойства могут выступать земля-матушка, степь и под. Например: Крестьянскиебуднинаюгедажепотруднее,чемвсреднейполосестраны.Однакокрасотаищедрость степискрикамижуравлей,буйствомвесеннегоцветения и осеннимурожайнымизобилиемпробуждаетбеспокойнуюжаждутворчества,развиваетвчеловекеэстетическиечувства(Машкаринские миниатюры (2004) // «Народное творчество»,2004.06.21)).
Вообще, русский человек, которому, понаблюдениям многих иностранцев, абсолютно несвойственно соблюдать чувство меры и придерживаться «золотой середины» впроявлении своих чувств и эмоций, постоянно «превышает норму» и впроявлении своей способности к щедрости. По отношению к норме и мере щедрость может быть таковой:
Обычной – необычной, маленькой– большой, наибольшей, безмерной – чрезмерной,царственной. Причем у нее обнаруживаются такие характеристики, как:
а) «эксклюзивность»: феноменальная, особая, особенная,редкая ныне, удивительная, небывалая, невероятная, неслыханная: Выйдя изпалатки,Андрейкасделалширокийжестизаявил:– Айдастрелятьиз«монтекристов»!Яугощаю.Этобыланеслыханнаящедрость, и мальчикиблагоговейнопроследоваливимпровизированныйтир,гдекаждыйполучилнамгновениеблаженногообладаниянастоящееружьеипопятьдрагоценныхпулек (ИринаРатушинская. Одесситы (1998)).
в) «адмиративность»: неожиданная, внезапная. Например: Мыблагодарныемузаегошколу.Мыпозналипремудростикочевойцирковойжизни.Мынаучилисьсерьезноибережноотноситься к каждомунайденномусмешномутрюку,умениюиспользоватьеговнужныймомент.ВКарандашелегкоуживалисьмягкостьитвердостьхарактера,бережливостьинеожиданнаящедрость (Юрий Никулин.Как я стал клоуном (1979)).
г) «неконтролируемостьи нерациональность»: безоглядная, безудержная, безрассудная,необузданная: Лиля Юрьевнаспервыхжеминутпочувствовалаегоиндивидуальность,ачерезчаспоняла,чтоонживетвобществе,игнорируяегозаконы.Ейимпонировалиегораскованность,юмор,спонтанностьибезоглядная щедрость – словом, егоочарование.(Василий Катанян.Лиля Брик. Жизнь (1999)). Иррациональностьчасто выводит щедрость за пределы реального мира, и она становится нечеловеческой,рождественской, сказочной, неземной. Например:Ятороплюсьуйти.Я,можносказать,бегу…Потомучтонехочуслышатьотнеесвоимысли.Почемутаквсеносятсяскакой-тонечеловеческой щедростью русских? Почастипоследнейрубахи,кускахлеба,чтободнусострастьюсорватьссебя,адругойдатьоткуситьпосамыепальцы,– нет нам равных (ГалинаЩербакова. Косточка авокадо (1994)).
Следующие важныехарактеристики русской щедрости – это ее отношение к красоте: онаможет бытьвосхитительной, дивной, прекрасной;квалификация по социальномустатусу: царская, вельможная, купеческая, барская, нищих; отношениек «истине/лжи»: истинная – ложная.
Нетрудно заметить, чтопротиворечивость и нерациональность русского характера довольно прозрачноотражаются языком: характеризуя свою щедрость, русский человек часто мыслит«полярными» понятиями, что легко передается антонимичными парами: обычная –необычная, маленькая – большая, истинная –ложная.
Отметим, что русскаящедростьобладает исключительной акциональностью, а акциональность, какизвестно, обязательно предполагает временную квантификацию, потому щедростьв сознании русских бывает постоянной, спорадической, даже ситуативнойили проявляется в виде приступов (приступы щедрости). Но в любомслучае она воспринимается как активное действующее начало – субъект действия:она может просто проявиться, подействовать (на меня подействовала егощедрость), накатить (Нехочешьплатить– ненадо,беритак.Ты,явижу,неверишь.Представь,дарю!Накатилащедрость… (ВладимирДудинцев. Белые одежды / Вторая часть (1987)) или даже обезоружить,а может выступить и в «адмиративном ключе» – потрясти, поразить илиудивить. При этом щедрости свойственно быть и каузатором,инициатором другого действия: она может заставить (задуматься, ответитьчем-л.). В то же время, не проявляя себя как агенс, она просто украшает.
Однако щедрость –это часто и объект действия: ведь ее оценивают, ее проявляют, еюможно воспользоваться или козырнуть, ею можно щеголять и злоупотреблять.Причем это такой объект, который обладает исключительно положительнымикачествами, потому что ее ценят, за нее благодарят, вознаграждают ибывают благодарны. Например: Нет, явамбудупозироватьстолько,скольковамбудетнужно.Явижу,какхорошополучается,уверенврезультате,имысваминепременнодоведемделодоконца.– О,спасибо!Яценю и вашущедрость, и довериекомне (ЗояМасленикова. Разговоры с Пастернаком (2001)). В ней бываютуверены и на неё рассчитывают, ср.:Но слово– своеобразныйпродукт.Какправило,онискоропортящийсяисрокгодностиунегоограниченный.Производительтакого продукта вправерассчитывать нащедрость,однаконедолженгипертрофироватьсвоезначениевовселенной.Хорошийписательилифилософэтовсегдалицоисторическое,ушедшееизэтогомирахотябыстолеттомуназад(Леонид Зорин. Юпитер (2001) // «Знамя», 2002)).
Щедростьвоспринимается русским человеком обычно вположительном контексте, т.е. в контексте внимания, гостеприимства,хлебосольства, обаяния, доброты, отваги, красоты, благородства, великодушия, благочестия,бескорыстия, человеколюбия, чуткости, любви и т.д. Совершенно естественно,что «Национальный корпус» пестрит примерами, в которых лексема щедрость представленав одном сочинительном ряду с приведенными выше. Таким образом, мы можемконстатировать, что щедрость в русском языковом сознании имеет высокуюположительную оценку на шкале аксиологичности. Ср.: Нравственнаяшкалавсехнародовивовсевременаопределяетсяспособностьючеловекалюбить:добро– всето,чтоидетотлюбви(щедрость, самопожертвование,милосердие,бескорыстие),зло– всето, что противостоитлюбви(эгоизм,скупость,жестокость,трусость)(Армен Зурабов. Возвращение к будущему (1999) // «Дружбанародов», 1999.04.15)).Попутно отметим, что в исключительноположительном ракурсе всегда отмечали щедрость русских и иностранцы,даже если это свойство проявлялось в экстремальныхситуациях, ср.: Самыйгородбылразрушенфранцузамидовольноосновательнопередихуходомоттудавкрепость,новсежерусскиеморякипроводилиздесьвтечениесвоейдолгойстоянкивремядовольнохорошо.Греки и итальянцыбыстросошлисьсрусскими.«…Пустынясразвалинамипреобразиласьввеселоеобиталище;всеоживотворилось…иниктонепомышлялонедостатках,импретерпеваемых.Надобнопризнаться,чтооднимтолькорусским предоставленотворитьподобныечудеса: щедростьих,гибкостьвобхождении,расположениекудовольствиямвсякогоролаилегкость,скоеюнаучаютсяоничужестраннымязыкам,сближаютихскоросовсеминародами(Е. В. Тарле. Адмирал Ушаков наСредиземном море (1798-1800) (1948)).
Однако, высоко оцениваясамо свойство «быть щедрым», русский человек считает, что щедростьневсегда имеет благие последствия, потому что может обернутьсяжадностью, мелочностью, расточительством, растратой. И тогда русскийчеловек гадает, щедрость этоили пижонство, непозволительноеудовольствие, излишняя роскошь или ненужнаяпышность. Ср.: Ялюблю щедрость и тоже был щедрым, когда мог позволить себе такое удовольствиеи роскошь. Смогу ли ещё? (Владимир Голяховский. Русский доктор вАмерике (1984-2001)); Откуда такая щедрость?Неужели область может позволить такую роскошь – разбрасыватьсямиллионами? Нет, конечно. Налицо отсутствие определенной разумнойгосударственной политики (Олег Ратников. Коррозиямышления (2003) // «Восточно-Сибирская правда» (Иркутск), 2003.06.19));Долги, конечно, надо отдавать, а вот излишняя щедрость будетнеуместна (Напрасные советы (2002) // «Домовой», 2002.12.04));Нашащедрость до дуринепринужденноперерастаетвтакуюкопеечность,чтодляописанияеетребуетсяособыйслучай(Галина Щербакова.Армия любовников (1997)).
И даже: Щедрость– это,конечно,хорошо,нозачемжеплодитьпаразитов?(Михаил Анчаров. Самшитовый лес(1979)).
Добавим, что щедростьв русской языковой картине мираимеет ярко выраженный «антропометрический параметр»: конечно, русскаящедрость всегда идётот душииотсердца.Потому-то очень часторусский человек, если хочет в самом положительном ракурсе представить кого-то очень ему дорогого,то обязательно представит уникальные для себя определение «от души» и «от (всего) сердца» в одном ряду с квалификативами типа щедро: Особенночасто явспоминаюмаму.Онабылачудеснымчеловеком,добрым,отзывчивым,кнейлюдишливыплакатьсвоюбеду,посоветоваться,ионавсемпомогала,сочувствовала,жалела.Аещеонабыланеобычайноодаренным человеком,прирожденнойартисткой,моглакогоугодноскопировать,особеннодетей,тонкоподмечаяипередаваясутьхарактера,умелахорошопеть,плясатьивсёделалаотдуши,щедро, ярко, широко (Виктор Токарев.Мы старались дать зрителям надежду (2004) //«Театральная жизнь», 2004.02.23)). Совершенноэтноспецифичным следует признать уже практически устойчивые сочетания типа душевнаящедрость, сердечная щедрость. Для русского человека это – наивысшаяпохвала. Ср.: Ушелиз жизничеловекбольшойичистой души, неизмеримойлюбвиидоброты.Скромный,честный,умный,онпокорялвсехлюдей,окружающихего,своимчеловеколюбием,душевнойщедростью и порядочность.(Онлюбил жизнь во всех ее проявлениях (2004) // «Мясная индустрия», 2004.06.21)); «Асколькобылозамыслов!― они уже никемнебудутосуществлены;этикнигимогнаписатьтолькоон,сегояркойчеловеческойталантливостью,сегообширнымизнаниямииобъединяющиммышлением,сегосуровымистрастнымтемпераментомборцазачистотуотечественнойкультуры, за цельностьнароднойдуши,сегосердечнойщедростью и добротой…(Еслибы Юрий Селезнев был с нами… (2004) // «Наш современник», 2004.06.15)).
Материальный достаток для русского человека, желающего проявить своё свойство к щедрости, неиграет роли. Более того,по-настоящему считается тот щедрым,кто отдаёт всё и даже –непонятно откуда беря – больше. Ср.: РУССКИЕвсегда отличалисьширотойдушиищедростью, несопоставимойсихдоходами.Так,в1950годуксемидесятилетиюСталинабылаорганизованавыставка подарков «отцународов».Вфондахнасчитывалось127823подарка.Срединихбылиуникальныеизделия:ковер,всозданиикоторогоучаствовали18тысячженщинСловакии,автомобили«Шкода»,«Минор»,«Альфа-Ромео»,вазаизклыкамамонта,надкоторойкитайский мастер работалболее9лет,письможителейДелинарисовомзерне,состоящееиз182знаков (Максим Шлегельи др. Презент для президента (2001) // «Аргументы и факты», 2001.06.06)).
Таковы основные характеристики ипараметры щедрости в том её виде, в котором осознает её современный русский человек. Всегда ли они были таковы?Если мы обратимся к истории самого слова и понятия, то мы обнаружим словощедрость – довольнопозднее новооборазование. На этоуказывает хотя бы отвлеченный суффикс –ость.Семантическим «прародителем» щедрости является лексемащедрóта(или чаще щедрóты), фиксируемая старославянскими и древнерусскимисловарями не позже XI в. и имеющая значение милосердие,сострадании, милость (Старославянский словарь, 1958)). Щедрым в славянскоммире вообще-то воспринимался человек милосердный и милостивый, способныйк состраданию. Свойство щедрого человека быть дарителем подарков,выносимое современными толкователями на первое место, – «приобретение» довольнопозднее и, по мнению некоторых исследователей, связанное с прагматическимвлиянием западного сознания, начавшимся с петровских реформ XVIII в.
Этимологическиесловари дают нам еще более интересную картину: оказывается, что индоевропейскойбазой слова является корень *(s)k(h)ed- «раскалывать намелкие куски», «расщеплять» (Черных, 2006). Тот же корень в более «чистом виде»мы наблюдаем в антониме скудный, в связи с чем, например, П.Я. Черных,полагает, что «значения “щедрый” и “скудный” развились из старшего значения“раскалываться”, “расщепляться”, “разбиваться на куски”, а значит, и“оскудевать”, “быть скудным”» (Черных, 2006, с. 431). Но это история слова. Каковаже история понятия, стоящего за этим словом?
Здесьмы должны признать, что сам концепт входил в русскую культуру с ярко выраженнойхристианской коннотацией. Щедрóта, щедрóты– вообще-то изначально признавалисьисключительно Божественными атрибутами. Если мы обратимся к древним восточнославянскимтекстам, а они по большей части дадут нам образцы церковнославянского языка, томы обнаружим, что ни щедрóта, ни щедрóты практическиникогда не встречаются в контексте «человеческого», «мирского». Щедрóты, более часто употребляемая лексема, всегдасвидетельствует о проявлении Божественного в мирской жизни. Если же речь шла освойствах человека, то в том же контексте, где современный русский употребил быслово щедрый, щедрость восточный славянин скорее поставил бы милостыню, милость или (реже) благостыню.Все эти слова являлись синонимами и подпадали под семантическую область«проявление милосердия Богом или человеком». И только одно слово, а именно щедрóтыотличалось тем, что указывало на милосердиеГоспода. Именно потому щедрóты, в отличие от современной щедрости, никогда не имеютотрицательных определений: они не могут быть ни излишними, ни избыточными,ни чрезмерными. Но они беспредельны и безграничны, они немогут скончаться, так как они непомерно богаты. Щедрóтыникак не квантифицируются, потому что их многоемножество не может быть исчерпано, и Бог непостижим именно в Его щедрóтах.
Богословы утверждают, чтощедрóты – это внешние выраженияБожественной любви к человеку в ниспослании ему материальных благ (Клименко,2004). Человек, не способный прочувствовать глубоко Божественную любовь, все-такиможет ощутить её присутствие через материальное проявление, каковым и являются щедрóты.Интересно, что современный русский человек интуитивночувствует эту особенность древнего славянского мировосприятия, отражая её вудивительных словосочетаниях душевная щедрость как внутреннеесвойство (ведь душу можно только почувствовать, её нельзя увидеть) и скупостьчувств как внешнее проявление (чувства всегда выражаются вмимике, жестах и импульсивных действиях).
Думается, что русская щедростьсвоё современное толкование через пространственные параметры, а именно черезшироту, беспредельность и безграничность, естественновосприняло от лексемы щедрóты. Сохраняет щедрость и этимологическуюсвязь с богатством и множеством. Однако «нововведением» втолкование проявления щедрости как свойства, безусловно, является проекция напоследствия. Щедрóты как атрибут Бога такой проекции не имели:Господь раздает их постоянно и как истинный Человеколюбец не заботится опоследствиях. Человек же в своём подражании Божественному человеколюбию,наоборот, очень часто о них задумывается, а потому способен оценивать щедростьи в негативном плане как расточительную, ненужную, безрассудную. Ещеодно отличие современного понимания проявления щедрости – это её временнаяквантификация: щедрóты постоянны и непрерывны, они беспрерывно изливаются(метафора воды, кстати, самая распространенная в определении щедрóт);щедрость же, как указывалось выше, может оцениваться как спорадическаяиситуативная. Однако самое яркое различие славянских щедрóти русской щедрости заключается в том, что щедрость ассоциируетсясовременным русским человеком почти исключительно с дарением и получением не даров,а подарков. Дар как явление духовного мира, согласносовременным толкованиям, сохраняет свою высокую коннотацию, а подарок нет:это прежде всего вещь, которую дарят, подарили (Ожегов, 1982).
И всё же, какпредставляется, русский человек потому вполне оправданно приписывает себе щедростьв качестве одного из главных национальных свойств, что в своеммировосприятии он во многом сохраняет исконные славянские смыслы древних щедрóт.При этом подчеркнём, что, конечно же, русский человек не претендует на то, чтобыть щедрым способен только он, и «Национальный корпус русского языка»прекрасно это демонстрирует: ведь в его составе встречаются сочетания и восточнаящедрость, и грузинская щедрость, и фламандская, и голландскаяи т.д. Гораздо важнее для русского национального сознания оказываетсядругой акцент: щедрость русский по-прежнему воспринимает какисключительно положительное свойство любого хорошего, по его мнению, человека,другое дело, что громадный размах и широту этого свойства он всёже оставляет за собой, причём и сам осознаёт, что щедрость широкойрусской души нередко имеет мало понятные самому себе да и остальномумиру последствия.
 

Литература
1.   БЕРДЯЕВ Н.С. Судьба России
// www.krotov.info/library/02_b/berdyaev/1918_15_06.html
2.   ВЕЖБИЦКАЯ А. Язык. Культура. Познание. М.:Русские словари, 1996.
3.   ДАЛЬ В.И. Толковый словарь живоговеликорусского языка. Т. 1-4. М., 1989.
4.   ДОЛЕВЕЦ С.Н. Динамика морально-этическихконцептов скупость и щедрость в русском литературном языке XIX – началаXXI веков: Автореф. дис. …канд. филол. наук. Ростов н/Д, 2008.
5.   КЛИМЕНКО Л.П. Словарь переносных, образных исимволических употреблений слов в Псалтири. Нижний Новгород, 2004.
6.   ОЖЕГОВ С.И. Словарь русского языка: Ок.57000 слов / Под ред. Н.Ю.Шведовой. 14-е изд., стереотип. М., 1982.
7.   ОЖЕГОВ С.И. Словарь русского языка: Ок.57000 слов / Под ред. Н.Ю.Шведовой. 14-е изд., стереотип. М., 1982.
8.   СТАРОСЛАВЯНСКИЙ СЛОВАРЬ (порукописям X–XI веков): около10 000 слов / Под ред Р.М. Цейтлин, Р. Вечерки, Э. Благовой. М., 1994;Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменнымпамятникам. Т. 2. М., 1958.
9.   ЧЕРНЫХ П.Я. Историко-этимологическийсловарь современного русского языка: в 2 т. / П.Я. Черных. 7 изд., стереотип.Т. 2. М., 2006.
10.     ШМЕЛЁВ А.Д. «Широта русской души» // Арутюнова Н.Д., Левонтина И.Б.(отв. ред.). Логический анализ языка: Языки пространств. М.: Языки русскойкультуры, 2005. С. 51.
11.     WWW.RUSCORPORA.RU

Данныеоб авторе:
СемёноваНаталья Владимировна, Россия
Докторфилологических наук, профессор кафедры русского языка Новгородскийгосударственный университет имени Ярослава Мудрого
lektorka ruského jazyka, katedrf rusistika FF UKF v Nitre
e-mail: nvsemenova@mail.ru


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.