Реферат по предмету "Журналистика"


Игровые проявления как способ подачи теленовостей

--PAGE_BREAK--Это что касается природы игры в тележурналистике. А как и для чего она проявляется в журналистском произведении, рассмотрим далее.
Л. Витгенштейн считает языковую игру средством изображения, а не самим предметом (14). Исследователь дополнил понятие языковой игры экстралингвистическими факторами. «Языковая игра является также культурным выражением совместно с жестикуляционными и мимическими коннотациями. Таким образом, понятие языковой игры объединяет совокупность языка и деятельности» (57, с.77). Добавим, что в этом отношении можно говорить не только о языковой, но и об игре вообще.
На возрастающее влияние экстралингвистических факторов указывает и С. Сметанина. По ее мнению, любое высказывание имеет информационную и воздействующую сторону. Информационная – это документальность, объективность, логичность, аргументированность. фактуальная насыщенность текста. Воздействующая – побудительность, оценочность, выражение авторского отношения к содержанию высказывания, образность (57, с.45). Эта функция и реализуется с помощью экстралингвистических средств. Новостные программы практически на 100% состоят из информационных сюжетов, то есть для них по традиции характерно преобладание информационной составляющей. А игровые приемы повышают удельный вес воздействующей составляющей. Таким образом, по мнению Сметаниной, реализуется эстетическая функция медиатекста, когда внимание зрителя переключается с события на его код.
Т. Д.ридзе, занимающаяся проблемами семиотики, говорит о вариативности значений, возникающих в результате использования тех или иных знаков: «Не следует забывать о ситуативности значений или «многозначности» знаков, возникающей в контекстах общения, то есть лишь об относительном постоянстве значения знаков для данной ситуации общения, не говоря уже о том индивидуальном, что присовокупляется к значению знаков при их истолковании, то есть при возникновении «знаковых образов» в ходе текстовой деятельности» (20, с.53)
В ходе привлечения игровых приемов в медиатекст журналист выбирает из всего многообразия знаков те, которое в наибольшей степени соответствуют авторскому замыслу. Таким образом, «сопоставление общей теории игры и частного проявления ее в речевой практике позволяет применительно к журналистике сделать вывод о том, что в СМИ игра используется и как вариант творческого поведения журналиста в процессе обработки реального факта, и как средство реализации программы высказывания при создании медиатекста (отбор и сочетание языковых единиц)" (54, с.181). «В ходе порождения текста авторский замысел обретает более четкие формы, кристаллизуется, приобретает очертания видимой содержательной цели данного конкретного текста. Стремясь к достижению своей цели, к реализации определенного коммуникативного намерения, автор ставит ему на службу как предмет описания (то есть то, о чем идет речь, или тему), так и серию приемов, реализуемых средствами языка» (20, с.71).
Согласно определению Т. Д.ридзе, журналист, использующий игровые элементы при создании произведения, поступает как новатор, то есть он «порождает тексты в ходе общения, актуализируя в них интеллектуально-мыслительные процессы, происходящие в его сознании; реализует творческую деятельность», в отличие от эпигона, то есть личности, которая «прибегает в общении к известным языковым средствам и общепринятым правилам их комбинаторики» (20, с.69).
Процитированные авторы исследуют в качестве продукта труда журналиста печатные тексты. Однако нам представляется целесообразным подчеркнуть, что подготовка материалов для телевидения предполагает еще больше возможностей для выбора тех или иных игровых средств. «Что касается телевидения, то сама природа этого средства информации провоцирует на игровые забавы: в видеоряде можно совмещать сюжеты, различные по времени и стилистике, на одно изображение накладывать другое, отыскивая вместе со зрителями актуальную «видеономинацию»» (54, с.179).
Подчеркивая стремление современных программ к развлекательности а также изобразительные возможности телевидения Виталий Третьяков выделяет игру как один из жанров тележурналистики. «Игра как журналистский жанр есть развлечение аудитории через вовлечение ее через наблюдение за упрощенно-соревновательными моделями жизненных (в том числе и общественно значимых) ситуаций, в которых примитизированы мотивы, ход и следствия человеческих поступков. В этом смысле игра противостоит всем остальным жанрам журналистики. Ибо они, даже через неизбежное упрощение, позволяют увеличить знание и понимание происходящих событий, а игра – сузить и то, и другое, заместив познание уводящей от жизни эмоциональной развязкой, заменив взрослые формы поведения детскими» (54, с.375).
Одним из главных свойств игры на телевидении исследователь выделяет то, что она должна быть интересной «самим участникам, а главное – публике. Сообщить о случившемся лучше – это в том числе интереснее» (54, с.373). «Сделать хороший репортаж это все равно, что пригласить зрителей в путешествие. Интрига – инструмент, с помощью которого телерассказчик заставляет аудиторию досмотреть видеопроизведение до конца (27, с.130).
Игра предполагает соревнование. В этом отношении она является аналогом спорта. Следовательно, в ней должен быть победитель, а для него приз (54, с.370). Виталий Третьяков соглашается с позицией большинства ученых, что внешняя форма в игре важнее содержания. Задачей журналиста становится то же содержание подать интереснее – чтобы смотрели твою программу. Исследователь подчеркивает, что игра не предполагает содержательного или временного опережения конкурентов из других СМИ вообще. «Если классические жанры журналистики обеспечивают конкуренцию СМИ главным образом в оперативности и содержательности передаваемых текстов и изображений, то игра – исключительно в интересности» (56, с.374). Можно предположить, что победителем станет тот, кто сообщит новость не быстрее, а интереснее. Тогда призом станет внимание и уважение телезрителей. «Специфическим капиталом в поле масс-медиа несомненно является капитал известности или признания того или иного издания, программы или журналиста как авторитетного, профессионального, честного и т.д. » [16, с.11].
Если обозначить важность формы подачи информации применительно к композиции, тогда, по мысли В. Олешко, следует отметить превалирование сюжета над фабулой (56). «Фабула – это то, что было на самом деле, сюжет – то, как узнал об этом читатель» (55, с.137). Продолжая мысль Олешко, при игровом способе подаче информации «фабула чаще всего служит лишь материалом для сюжетного оформления, поэтому журналист вполне допускает в этом случае информационные и временные инверсии (перестановки), вольное обращение с фактами, использование нестандартной лексики. Понимая, что простым перечислением фактов читателя, радиослушателя, телезрителя чаще всего не увлечешь, автор выстраивает события в сюжет, чтобы между фактами обнаружилась новая, неожиданная связь, чтобы в обычном открылось вдруг необычное, а «высокое», «отстраненное» (к примеру, та же сфера политики) и «непонятное» оказалось знакомым и ясным [56, с.156].
Й. Хейзинга подчеркивает, что важной характеристикой игры является наличие правил, которые соблюдают вовлеченные в нее люди (57).В. Олешко предполагает, что «в сфере массовых коммуникаций правилами можно обозначить требования жанра, специфику и т.д. » (38, с.141).
Из всех свойств игры, выделяемых различными исследователями, для журналистики, как нам кажется, особо важны 1) развивающий характер игры; 2) ее гедонистическая природа. Причем, играя, человек может испытать два различных «удовольствия»: удовлетворение от самого процесса игры и триумф победы. Обратимся к исследованиям Й. Хейзинги, изложенным в книге «Homo Ludens»: «Что такое выиграть? Что при этом выигрывается? Выиграть значит возвыситься в результате игры. Но действенность этого возвышения имеет склонность разрастаться до иллюзии верховенства вообще. И тем самым выигрывается нечто большее, нежели только игра сама по себе. Выигрывается почет, приобретается честь. И эта честь, и этот почет всегда полезны непосредственно всей группе, отождествляющей себя с победителем».
В рассуждениях об игре важно подчеркнуть еще один момент. «Чем интенсивнее документальное подвергается игровой обработке, тем оно больше отдаляется от реального за счет осложнения различными эффектами. Представленная таким образом информация не выдается за реальное. Она предлагается как особым образом обработанный вариант – игровая имитация» (64, с.181).
Еще одним подтверждением выдвинутого тезиса может послужить цитата: «Самое основное, что отличает поэтику нового публицистического текста, — это смешение документального и художественного дискурса: реальное подвергается различным трансформациям, включается в условный контекст, который намного интереснее собственно информации, особенно если она уже известна. Текст не столько рассказывает о реальном, сколько творит новую реальность. Действительность является лишь материалом, из которого конструируется необходимый сюжет» (54, с.88).
Выводом к разделу, посвященному сущности игры применительно к тележурналистике может послужить следующее утверждение. На телевидении игра может выступать в двух аспектах: как развлечение аудитории (с точки зрения функций) и как способ отбора фактов и языковых средств (с точки зрения содержания). Остается добавить, что в телевизионном репортаже эти два начала сливаются воедино.
Особенности репортажа в стиле инфотейнмент рассмотрим далее.
1.3. Инфотейнмент – разыгрывание новости Переход России к рыночной экономике, коммерциализация СМИ способствовали тому, что информация развлекательного характера активно завоевывать место на страницах газет и журналов, в теле — и радиоэфире. Нередко это приводило к снижению качества отдельных изданий, вытеснению из них «серьезной» информации, что уже неоднократно отмечалось исследователями. В связи с этим особый интерес представляет такое явление, как инфотейнмент (infotainment). Этот термин «возник в результате аббревиатурного объединения двух слов: информация (information) и развлечение (entertainment) и выражает стремление продюсеров подавать новости в форме развлекательных передач или с оттенком развлекательности». Инфотейнмент зародился в 80-е годы в США. Начавшееся в те годы падение рейтингов информационных программ, вынудило журналистов изменять формат телевизионных новостей. Изменения коснулись, во-первых, принципа отбора информации – снизилась доля «официоза», возросло число сообщений на социальные и культурные темы. Во-вторых, изменились способы подачи информации: в репортажах на первый план стали «вытаскиваться» детали, интересные всем зрителям. Среди новостей выделилась отдельная группа – информационно-развлекательные программы. Пионером в этом направлении принято считать еженедельную программу «60 минут» (CBS), где ведущие стали активно включать в репортажи свое отношение к событиям, более того, журналисты начали появляться в кадре наравне с героями репортажей, чтобы было совершенно нетипично для американского телевидения.
Инфотейнмент – новое слово, пришедшее в российскую журналистику с Запада. Бывший корреспондент ныне закрытой программы «Намедни» Андрей Лошак утверждает, что это определение привез в Россию Леонид Парфенов после одной из командировок в Америку «Слово «инфотейнмент» привез Леонид Парфенов в позапрошлом году из своей поездки на CBS. С тех пор его стали активно употреблять. А раньше все это называлось просто парфеновским стилем. Хотя инфотейнмент в Америке – это что-то совершенно другое, чем у нас. При том, что их бюджеты не сравнимы с нашими, информация там подается гораздо зануднее. В Америке более консервативная, традиционная журналистика. Что касается информации в чистом виде, то она будет существовать всегда. Это четкий жанр со своими давно сложившимися законами. А вот в еженедельных передачах можно позволить себе какие-то художества» (21). Мы будем рассматривать инфотейнмент как стиль, используемый при подготовке телевизионного репортажа. Однако, деление информационных материалов на репортажи, информационные заметки и др. жанры на современном телевидении становится все более условным. Сейчас все эти материалы называют одним словом — видеосюжет.А. Тертычный говорит о том, что такие материалы отличает так называемый «репортажный стиль исполнения». По мнению М. Барманкулова, субъективность, то есть авторское отношение к передаваемой информации заложено еще в самом определении репортажа: «Репортаж – это объективное, оперативное и наглядное изложение очевидцем своих впечатлений о событии или явлении. Репортаж немыслим без двух важнейших компонентов: события и репортера, его освещающего, причем освещающего так, чтобы возник эффект присутствия, чтобы читатель, слушатель или зритель ощущали при этом движение в пространстве и времени» (17, с.188). А вот как определяет репортаж Виталий Третьяков: «Репортаж – это информационный жанр, используемый для рассказа о всех основных, а также наиболее впечатляющих стадиях развития события, как посредством личных наблюдений (что обязательно), так и с помощью слов участников или очевидцев произошедшего. Используется для описания сложных и длящихся событий. Не только допускает, но и предполагает личные, в том числе и эмоциональные авторские оценки, а также первичные и вторичные комментарии» (54, с.321). Таким образом, привлечение игровых элементов – это еще один вариант свободного поведения журналиста при подаче тех или иных фактов.
При определении репортажа важно подчеркнуть, что предметом внимания журналиста может быть не только событие: репортер может использовать событие как повод, толчок к развитию действия. В основе такого репортажа – всегда актуальность. Либо в форме единичного события, либо – в цепи событий, фактов, вырастающих в проблему.
Разберемся подробнее в особенностях стиля инфотейнмент. Анри Вартанов говорит о слиянии в инфотейнменте двух начал: «В какой-то момент в телевизионном мире стало ясно: информацию, всегда считавшуюся королевой эфира, по рейтингу опережают даже не самые лучшие телевизионные развлечения. Возникла идея, которая, по сути, напрашивалась довольно давно: почему бы не попробовать скрестить эти два, на первый взгляд несовместимых жанра? Бывшая всегда предметом головной боли телевизионных компаний проблема: каким способом представлять в эфире ежедневные выпуски новостей или же еженедельные обзоры, чтобы они не повторяли то, что зритель видит на соседних каналах у конкурентов, — таким образом получала свое принципиальное обоснование. Говоря иными словами, для того, чтобы новости легче и проще усваивались на телеэкране аудиторией, их следует строить – и по общей драматургии, и по конкретной форме – в какой-то мере по аналогии с телеразвлечениями» (18, с.48).
В. Орлова говорит о том, что стремление к инфотейнменту присуще современному телевидению в целом.С. Сметанина подчеркивает, что в СМИ сегодня преобладает интерстилевое тонирование изложения и стремление к цитатному мышлению (то, что журналисты называют шаблонами). При этом приоритетным становится гаджет – ненужное украшение (48). Нельзя не согласиться с мнением известного специалиста в области телевидения Р. Борецкого, который, говоря о том, что серьезные передачи осваивают «формы эстрадной подачи материала», называет это явление «диффузией жанров». По его словам, причиной этой диффузии стала коммерциализация телевидения: чтобы программа имела высокие рейтинги, она должна соответствовать «усредненным вкусам поголовного большинства».
К сходным выводам пришел и Э. Тоффлер. Информационное общество, по Тоффлеру, характеризуется недолговечностью ценностей и идеалов, временным характером потребностей, резким увеличением объема научно-технической информации, серьезным повышением разнообразия жизненных явлений, обилием субкультур. Мир вокруг постоянно изменяется с невероятной скоростью, что ставит человека на грань его способностей к адаптации. В результате, человек впадает в особое психологическое состояние — «футурошок» (шок будущего), которое «характеризуется внезапной, ошеломляющей утратой чувства реальности, умения ориентироваться в жизни, вызванной страхом перед близким грядущим».
Диана Ширяева выделяет следующие отличительные признаки инфотейнмента. По ее мнению, такие видеосюжеты отличаются «большей иронией, меньшей академичностью. Их задача – показать случившееся в необычном ракурсе, по возможности дать ему некоторый анализ. Корреспонденты, освещая ту или иную тему, стараются подать ее так, чтобы быть уникальными. Пытаются взглянуть на нее с такой стороны, с которой не взглянет больше никто». Почему это происходит? Приемы инфотейнмент на российском телевидении применяются чаще всего в еженедельных программах, когда основные события зрителю уже известны. Следовательно, задача сообщить о них автоматически отпадает.
    продолжение
--PAGE_BREAK--Л. Васильева определяет инфотейнмент как «разыгрывание новости» (13). Этим ученая подчеркивает, что при подготовке такого репортажа в его основу ложится не стандартный набор фактов, а только те, которые кажутся автору наиболее подходящими и интересными. «Инфотейнмент дает возможность играть гранями событий, высвечивать тот или иной аспект», — утверждает исследователь (13, с.97). Таким образом, создается «выпуклость и наполненность явления. Новость панорамируется, делается выпуклой, идет многоходовое ее освещение» (13, с.87). В этом отношении А. Вартанов отмечает некоторое сходство такого способа подачи новостей с принципами ток-шоу, где также происходит разыгрывание темы (11, с.126).
Мы не будем вслед за Виталием Третьяковым рассматривать игру как отдельный жанр телевизионной журналистики. Остановимся на утверждении, что игровая форма подачи информации господствует в репортаже инфотейнмент. А само слово инфотейнмент в дальнейшем исследовании будем понимать как особый игровой стиль, используемый при подготовке телевизионного репортажа.

2. ВИДЫ ИГРОВЫХ ПРИЁМОВ В ТЕЛЕРЕПОРТАЖЕ НА ПРИМЕРЕ ПРОГРАММЫ «НЕДЕЛЯ», КАНАЛА «РЕН-ТВ» Работа построена на анализе репортажей в стиле инфотейнмент программы «Неделя» («Рен-ТВ»). Ее автор — Марианна Максимовская — определяет жанр как общественно-политический телевизионный журнал. Программа стартовала в эфире 4 октября 2003 года. «Неделя» с Марианной Максимовской выходит на «Рен-ТВ» каждую субботу в 19.00. Из всех еженедельных информационно-аналитических программ первой выходит именно «Неделя». Первым освежить в памяти зрителя самые заметные и важные события недели, привлечь внимание к выпавшим из поля зрения ежедневных информационных программ деталям – главная задача сюжетов «Недели». Основу программы составляют репортажи. Но «Неделя» не ограничивается формулой «репортаж плюс авторский текст». В программе есть постоянные рубрики. Важное место в концепции программы занимает непременное интервью Марианны Максимовской. Во второй части программы – обязательный сюжет на семейно-бытовую тему (проблемы ранней беременности, неравных браков, транссексуалов, средства решения сексуальных расстройств и т.п.). Это позволяет считать «Неделю» «общественно-политическим телевизионным журналом» (именно так обозначает жанр программы сама Максимовская). Максимовская отнюдь не стремится всячески подчеркивать свою объективность и беспристрастность, в отличие от большинства ведущих информационных передач на российском телевидении. Поэтому в сюжетах программы активно используются разговорный стиль и вводные конструкции. Для работы над новой программой Марианна Максимовская привела с собой на «Рен-ТВ» «проверенных» людей с НТВ-ТВС. С Андреем Кравченко, Светланой Елиной и другими телепрофессионалами, которые работают над этой программой, она сотрудничает с первых дней своей эфирной жизни, поэтому эта команда понимает друг друга с полуслова. «Неделя» — многоэпизодная программа, состоящая из 8-10 репортажей. Каждый из них — это авторские находки, нашедшие воплощение в различных художественных приемах. Репортеры программы «Неделя» — Сергей Митрофанов, Александр Надсадный, Евгений Матонин, Леонид Камфер, Евгений Картавцев и другие.

Глава 4. Вербальные игровые приемы Глава 4.1. Игра на уровне слов Выше мы уже отмечали, что игра в инфотейнменте основана на вторичной информативности журналистских текстов. То же самое происходит и на уровне языка: «Только тот, кому известно первичное значение слова, может употреблять его во втором значении» [22, с.304]. В сущности, именно на этом свойстве и построены все языковые игры, используемые телерепортером в инфотейнменте. Рассмотрим несколько примеров.
Фонетическая игра. «Мех да и только» — репортаж об охоте на пушного зверя (23 апреля 2005 г., автор — Александр Надсадный). Здесь представлена фонетическая игра пары слов «смех — мех». В этом же репортаже еще один пример фонетической игры — «Котик в шоу живет не ради меха, а ради смеха». Сюда же можно отнести материал, вышедший в эфир 17 июня 2006 года. В программе «Неделя» сюжет прошел с анонсом «Гол как хохол». Автор репортажа Артур Валеев использовал это выражение о чемпионате мира по футболу, в котором принимала участие сборная Украины. Тогда, Украина проиграла Испании со счетом 4: 0.
Словообразовательная игра. «Питие определяет сознание» — эту фразу из репортажа об алкоголизме (21 мая 2005 г., автор Вадим Кондаков) можно считать вариантом словообразовательной игры, а также рассматривать ее и как фонетическую игру, которая строится на основе использования известной цитаты.
Морфологическая игра. Среди морфологических игр можно выделить две основных — игра с многозначностью и игра с сочетаемостью слов. «Явление президента народу», так проанонсировали в «Неделе» сюжет о пятой встрече Владимира Путина с многочисленными журналистами и жителями России (автор Сергей Митрофанов, материал от 28 октября 2006 года).
«Доктор идет проведать больных. Они у него все тяжелые — от 120 килограмм и выше» (26 марта 2005 г., репортаж о плюсах и минусах диет, автор — Евгений Картавцев). Это пример игры с многозначностью слова «тяжелый» — тяжелые больные и тяжелые, то есть имеющие большой вес. В этом же репортаже еще один пример того же приема: «Расплата тяжелая — многокилограммовая».
«На кочевников референдум в прямом смысле упал с неба» (23 апреля 2005 г., репортаж об объединении Красноярского края, автор — Леонид Камфер). Упал с неба — имеется в виду, что все необходимое для голосования в отдаленные таежные районы доставили на вертолете.
«Менялы» — так в репортаже Александра Надсадного (9 апреля 2005 г) названы люди, изменившие пол. Это также пример игры с многозначностью.17 июня 2006 года вышел сюжет об убийстве президента так называемой Ичкерии Абдулы Халима Садулаева. Это событие Рамзан Кадыров чуть не приурочил к своему стодневному пребыванию на посту премьера республики. В Чечне — повсеместные демонстрации и лозунги в поддержку Кадырова. Леонид Канфер выпустил сюжет с анонсом «Чеченский гамбит».
Второй подвид морфологической игры — игра с сочетаемостью слов. Выражаясь терминами литературоведения, игра с сочетаемостью слов предполагает использование различных тропов: гиперболизация, перефразирование, оксюморон и т.д. За исследуемый период встретились следующие.
«Сейчас театр начинается не с вешалки, а с площади» (26 марта 2005 г., репортаж о митинге против звучания со сцены нецензурной лексики, автор — Сергей Митрофанов). В данном примере используется перефразирование известного высказывания. К подобной игре можно отнести сюжет « Царь-матушка» (1 июля 2006 года). Известное выражение «Царь-батюшка» автор сюжета Вадим Кандаков перефразировал. Ведь героиней его материала была женщина, глава Россйского императорского дома — праправнучка Александра второго, княгиня Мария Владимировна. «Укрупняй и властвуй» (23 апреля 2005 г., репортаж об объединении Красноярского края, автор — Леонид Камфер). Еще один пример перефразирования. В данном случае — перефразирование известной всем цитаты.
«Избирательный участок приехал на оленях утром ранним» — из того же сюжета. В предложение вставляется строчка из известной песни.
«Собачье сердце», — сюжет от 17 июня 2006 года. Автор Дмитрий Ясминов попытался найти связь между любовью к животным и ненавистью к людям и рассказал о том, как в Барнауле сторож одной из строительных компаний избил бездомного пса и пытался с живой собаки содрать шкуру. Жильцы вызвали к умирающему псу ветеринара, который прямо на стройплощадке сделал четырехчасовую операцию и спас Кучума — так зовут собаку.
«Переписка века» — репортаж о вынесении приговора Михаилу Ходорковскому (21 мая 2005 г., автор Сергей Митрофанов). Пример гиперболизации. Этим словосочетанием названа переписка бывшего главы «Юкоса» с простым дворником.
4.2. Игра на уровне текста Игра с языком по сути — это вкрапление в журналистский текст определенных слов или словесных конструкций, имеющих неожиданный эффект. Игра на уровне текста — более сложное явление в том смысле, что она требует от журналиста обращения уже ко всему телерепортаже в целом.Г. Петров вводит особое понятие — смысловой сценарий текста как «проявление творческой установки журналиста. Это устойчивая, часто стереотипная структура текста, организованная как коммуникативно-познавательная иерархия от простого к сложному» [61, с.14].
Если использовать предложенную Г. Петровым терминологию, смысловой сценарий есть не что иное как продукт реализации свободы репортера, «играющего» фактами, гранями события, «разыгрывающего» новость. «Здесь тонкая грань между невозможностью исказить излагаемые факты и выразить свое отношение к происходящему — не оценочными эпитетами (и уж тем более не высказанными от журналистского лица оценками), не ироническими интонациями или репортерскими эмоциями во время стенд-апа, но правом журналистского выбора — последовательности изложения, фрагментов действительности, выбора собеседника, деталей. Факт, безусловно, подается точно, но его интерпретация — не явная, не нарочитая, не фальсифицирующая суть дела, однако рождающая у аудитории то или иное восприятие этого факта, — краеугольный вопрос репортерского мастерства» [93, с.108-109].
Выделим несколько разновидностей игры на уровне текста.
Изменение последовательности изложения. Сюда можно отнести различные временные инверсии, когда в начале сообщается какой-то факт, а затем идет рассказ о том, что ему предшествовало. Или другой вариант: параллельное развитие действия, когда репортер ведет речь о нескольких событиях одновременно.
Например, в репортаже о референдуме в Красноярском крае (23 апреля 2005 г., автор Леонид Камфер) сначала сообщается об итогах голосования и о том, что они обозначают. А затем освещается сам ход референдума. Причем текст постоянно подтверждается соответствующими кадрами.
Столкновение синхронов. В данном случае журналист может играть на противоречии, которое явствует из разных точек зрения на одну проблему. В репортаже о визите губернатора алтайского края Михаила Евдокимова в Москву после вынесения ему вотума недоверия (9 апреля 2005 г) автор Александр Надсадный ставит рядом речь председателя КСНД А. Назарчука, где он говорит о снижении в регионе поголовья скота, и фрагмент интервью со сторонником Михаила Евдокимова, который утверждает, что поголовье, наоборот, выросло.
Противопоставление слов автора и героя. Прием, аналогичный предыдущему, однако здесь в противовес герою высказывается сам автор.
Пример — репортаж о недавних событиях в Узбекистане (14 мая 2005 г., автор Евгений Матонин). В качестве героев автор привлекает преступников, приговоренных к смертной казни. В использованном синхроне они высказывают расположение действующему президенту. Далее следует речь корреспондента, из которой можно сделать вывод, что преступники надеются только на помилование, а на самом деле они — противники действующей власти.
Все перечисленные приемы — вербальные способы игры в телерепортаже информационно-развлекательного характера.
К вербальным приёмам необходимо отнести еще и стенд-ап (журналист в кадре). Исследователь в области коммуникации В. Конецкая утверждает: «Одновременное использование вербальных и невербальных средств обусловлено стремлением конкретизировать информацию, сделать ее более выразительной и значимой с тем, чтобы воздействовать на собеседника. Несмотря на то, что в связанном употреблении невербальные средства занимают «вторичный план» коммуникации, они выполняют функцию воздействия с большей эффективностью» (41, с.128).
Стендап может располагаться в любом месте репортажа — в начале, в середине, в конце — в зависимости от замысла автора. Если стенд-ап завершает репортаж, тогда в самом конце следует представление журналиста. Первыми на постсоветском экране представляться в кадре стали репортеры НТВ.
А. Вартанов подчеркивает, что у автора телерепортажа есть больше возможности высказаться не в словах, а в действии. Это явление современного телевидения исследователь называет action (11, с.235). В стенд-апе в этом отношении большую роль играют паралингвистические средства — мимика, жесты, интонация (в том числе паузы), ритм и темп речи, логические ударения. Если использование паралингвистических средств органично совпадает с общей динамикой сюжета, эффект от сказанного и показанного в кадре многократно усиливается.
Также «играть» в стенд-апе может и правильный выбор места действия, и поведение журналиста в кадре.
В одном из сюжетов (речь идет о встрече президента России Владимира Путина с народом страны, материал от 28 октября 2006 года) Сергей Митрофанов провел аналогию этого события с игрой «Кто хочет стать миллионером», где есть подсказка — «Звонок другу». Стенд-ап записан с телефонной будкой на заднем плане. Текст журналиста: «Звонок президенту это как в известной телевизионной игре — если возникли сложности с ответом нужно обязательно позвонить другу. Но вот занято… И не важно каков будет ответ, правильный или нет, главное дозвониться и успеть задать вопрос. Для многих россиян общение с президентом стало своеобразной лотереей, ведь по-прежнему многие верят, что звонок в кремль может кардинально изменить их жизнь». Необычен стенд-ап Анны Нельсон, включенный в репортаж об особой методике, открытой российскими учеными, — психозондировании (23 апреля 2005 г). Автор выступает в репортаже как одна из испытуемых. В стендапе Анна Нельсон идет по шумной улице среди толпы людей. Смысл произнесенных в стенд-апе слов таков: психозондирование — уникальная методика, которая позволяет подобрать рецепт счастливой и спокойной жизни для каждого человека в зависимости от его индивидуальных, личностных особенностей. (Цитата: «Никому из прохожих не подойдет рецепт, который получила я») Таким образом, в рассмотренном примере автор играет на удачно выбранном месте действия.
Стендап Александра Надсадного в репортаже о неравных браках (21 мая 2005 г) записывается на фоне церемонии регистрации. Репортер произносит свой текст подчеркнуто тихим голосом, чтобы отметить важность момента.
В программе «Неделя» журналисты появляются перед зрителями в стенд-апе в каждом репортаже. И каждый раз это не просто несколько сказанных на нейтральном фоне предложений, а своеобразная игра, основанная на слиянии вербальных и невербальных средств.

Глава 5. Невербальные игровые приемы Глава 5.1. Визуальные способы игры в репортаже информационно — развлекательного характера Игра в телерепортаже может осуществляться не только словесно (вербально). Немаловажную роль в восприятии репортажа играют всевозможные визуальные средства, используемые при монтаже. Это не только позволяет пояснить какие-то детали, но и помогает сделать репортаж зрелищным. Известно, что 80% информации человек получает посредством зрения, и лишь оставшиеся 20% — через другие органы чувств. А если учесть, что телевидение — единственное СМИ, где все происходящее разворачивается, что называется, перед глазами зрителей, то роль видеоряда сложно переоценить. На современном телевидении проявляется тенденция, которую ряд ученых называют «американизм», то есть преобладание значения видеоряда. Таким образом, визуальные приемы — важный способ игры в репортаже информационно-развлекателного стиля.
Иногда, использование альтернативных решений при построении репортажа — именно тот способ, который может грамотно и интересно расставить акценты в материале, потому что зритель, прежде всего, обращает внимание на то, что выделяется из общего ряда.
С внедрением компьютерных технологий в производство телепрограмм возможности корреспондентов в использовании этого зрелищного эффекта значительно выросли. Например, репортаж Артура Валеева «Гол как хохол» (17 июня 2006 года) начинается с анимационного фильма, главный герой которого — бешеный лягушонок «Крези Фрог». Вероятно, автор тем самым хотел показать всеобщее безумие, царившее в то время в Германии, где проходил чемпионат мира по футболу.24 июня 2006 года Андрей Картавцев поведал нам о том, что в Мордовии возродили традиции русского кулачного боя. Местных жителей автор называет «Ванн Дамами», но главное, что свой сюжет он начинает с видео, где участники боёв перед состязанием выпивают водку, приговаривая: « Ты много не наливай… За знакомство…и побьемся еще чуть…», а в это время на экране держится титр: «за пять часов до того…». В репортаже о вынесении приговора М. Ходорковскому (21 мая 2005 г., автор Сергей Митрофанов) на экране появляется текст, цитируемый из американского журнала «Forbs». Этот прием мы назвали цитатная вставка. К приемам подобного рода можно отнести подбор определенных кадров, соответствующих тематике сюжета и задумке автора. Сюда можно прибавить включение в репортаж архивного видео, кадров из фильмов и телепрограмм, оперативные съемки.
    продолжение
--PAGE_BREAK--


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :

Реферат Suspect Essay Research Paper englishcreative writingSUSPECT On
Реферат Holocaust Survivors Essay Research Paper The world
Реферат Преодоление абсурдности бытия в художественном мире А.П. Чехова
Реферат Полуточка модель скорости
Реферат Норильский Никель (развитие комбината "Норильский Никель")
Реферат Оценка стоимости предприятия ООО НИВА
Реферат Операции купли валюты на международном банковском валютном рынке. Лизинг в кредитовании внешнеэкономической деятельности
Реферат NationalismWorld Wars Essay Research Paper Nationalism a
Реферат Состав бухгалтерской финансовой отчетности
Реферат Сорти рослин й породи тварин як об’єкти інтелектуальної власності
Реферат Сравнительный анализ Русской правды П.И. Пестеля и Конституции Н.М.Муравьева
Реферат Российский рынок страхования /English/
Реферат Управление сельским хозяйством
Реферат Смутные времена в России (1583-1613)
Реферат Развитие внешнеэкономических связей России с СНГ