Реферат по предмету "Разное"


Автор будет очень рада узнать ваше мнение о представленной книге. Просьба отзывы и рецензии направлять на адрес

Уважаемые читатели! Автор будет очень рада узнать ваше мнение о представленной книге. Просьба отзывы и рецензии направлять на адрес: ustinova@chechenfund.ru Мара Устинова 100 новых словрусского языка Глоссарийконфликтологических терминов Москва2005 Р Мара Устинова, к.и.н., старший научный сотрудник Института этнологии и антропологии РАН, автор более 60 научных публикаций, в том числе индивидуальных и коллективных монографий, редактор ряда книг, посвященных исследованиям конфликтов и проблем мира. Область ее исследовательских интересов — этничность, межэтнические отношения, напряжения и конфликты в многоэтничных обществах, а с начала 1990-х гг. — также практические аспекты конструктивного урегулирования этнических конфликтов.© Мара Устинова, 2005абота выполнена при финансовой поддержкеБергхофского фонда по исследованию конфликтов(Берлин, Германия) (грант №343, протокол № 61) Предлагаемый словарь содержит термины, связанные с новой в российском обществоведении областью знаний, определяемой как конфликтология. Зарождение этой дисциплины в России, как и во всех государствах, возник­ших на территории бывшего Советского Союза, можно да­тировать началом 1990-х годов. Одним из первых событий, в ее становлении был трехнедельный тренинг-семинар по обучению навыкам урегулирования конфликтов, прове­денный в 1992 г. Институтом этнологии и антропологии РАН совместно с Университетом Объединенных наций (Токио) и неправительственной организацией Междуна­родная Тревога (International Alert) (Лондон). Он проходил в Подмосковье (Клязьма) и в нем принимали участие из­вестные национальные политические лидеры того времени из стран бывшего СССР. Большинство участников данного семинара еще не имело представления о том, как прово­дится тренинг, не знало, что следует включать в понятие конфликт, и чем отличаются понятия разрешение кон­фликта, урегулирование конфликта, и многие другие тер­мины и их словосочетания, которые в настоящее время прочно вошли в лексикон конфликтологов. С того времени в России произошло стремительное развитие самой дисциплины конфликтологии. Россий­скими учеными написаны теоретические труды по изуче­нию и урегулированию конфликтов и исследования по проблемам мира, посвященные ряду так называемых этни­ческих конфликтов, учебники для вузов и другие книги. Постоянно проводятся и тренинг-семинары, которыми ру­ководят не только зарубежные, но и отечественные спе­циалисты, сформировавшиеся за прошедшее время. Шаг за шагом российское общество начинает осваивать представ­ление о культуре конфликта, в которой конфликт интер­претируется как универсальное, постоянно присущее чело­веческому обществу явление на всех уровнях — от меж­личностного и группового и до уровня взаимоотношений государств, их сообществ и цивилизаций. Культура кон­фликта включает описание и анализ многочисленных средств и способов управления конфликтами, а именно — предотвращения его перерастания в стадию противостоя­ния сторон с использованием физического насилия, то есть форму, влекущую за собой многочисленные лишения, страдания и человеческие потери. Они, как правило, выпа­дают на долю гражданского населения, разрушая жизнен­ное пространство отдельных людей, семей, народов и це­лых государств. Среди средств и способов, альтернатив­ных силовым действиям, особое место занимают такие ме­тоды разрешения конфликтов, как переговоры, посредни­чество, примирение, налаживание взаимного доверия, и др. Для того, чтобы устанавливать взаимопонимание ме­жду людьми, необходимо взаимопонимание и между са­мими конфликтологами. В этом немалое значение имеет и согласованность в использовании как исследователями, так и практиками основных конфликтологических терминов и разработка понятийного аппарата в целом. В российской науке еще не проведена в достаточной мере разработка конфликтологического понятийного аппа­рата, можно даже сказать, что эта работа находится еще на начальной стадии. Вместе с тем необходимость в точном понятийном аппарате в этой сфере постоянно ощущается. Наряду с исследовательской сферой такой аппарат востре­бован тренерами-практиками, работающими на семинарах по обучению навыкам урегулирования конфликтов. Его отсутствие особенно ощущается в тех случаях, когда се­минары проводятся на английском языке и переводчик не имеет специальной подготовки по этой тематике. Инициатива разработки предлагаемого читателю посо­бия принадлежит профессору Гиезенского университета (Германия) Х.-М.Биркенбах. Эта идея возникла именно вследствие практических трудностей адекватного перевода англоязычных терминов на русский язык. Они не раз воз­никали во время конфликтологических тренинг-семинаров и других научно-практических и научных мероприятий с участием лекторов, пользующихся английским языком. При разработке данного пособия были использованы соответствующие энциклопедии, глоссарии, словари и другие доступные источники. Большую помощь в работе оказали постоянные консультации с коллегами, ра­ботаю­щими с англоязычными текстами. Особенно хочу поблаго­дарить этнографа и опытную переводчицу, к.и.н. Н.Н.Кулакову, с которой мы неоднократно обсуждали наиболее сложные с точки зрения перевода английские термины и их русскоязычные аналоги. Разумеется, включенные в глоссарий 100 наиболее употребляемых в конфликтологии слов и словосочетаний далеко не исчерпывают всей необходимой и остро востре­бованной для названных целей лексики. Тем не менее, мы рассчитываем, что эта работа будет полезной для улучше­ния взаимного понимания англоязычных и русскоязычных конфликтологов, а также поможет начинающим отечест­венным конфликтологам в освоении общепринятой зару­бежной терминологии. Actor актор (лат. actor — деятель) — инди­вид, общественная группа, институт или другой субъект, осуществляю­щий конкретные действия; сторона, участ­вующая в конфликте. В полито­логии термины актор и субъект употребля­ются как синонимы. ^ Acts of atrocity, atrocities of war злодеяния, зверства, ужасы войны. Back channel communications общение (связь) по скрытым, тай­ным, обходным каналам. Термин ис­пользу­ется в сфере переговоров и обозначает общение и передачу ин­формации ме­жду посредником (пере­говорщиком) и властью или группами поддержки сто­рон (constituency). Часто такое общение включает не­официальные формы ком­муникации с целью получить преиму­щество перед акторами, действующими на фор­мальном, публичном уровне ди­пло­матии, и приобрести непосредст­вен­ный доступ к власти более высокого уровня. ^ Block solutions блокирующие решения, т.е. стратегия предотвращения конфликта, ориенти­рованная на трансформацию струк­тур, законов или политики с целью преду­предить применение насилия в кон­фликте. Capacity потенциал возможностей, способ­ность отдельных людей или организа­ций эффективно, рацио­нально и обос­новано выполнять свои функции. Этим термином обознача­ется также совокуп­ность таких ресур­сов, как ценности, навыки, система взаимоотношений, ма­териальные средства и т.п., обеспечи­вающих от­дельным людям и/или груп­пам лю­дей, организациям и обществам воз­можность формулировать свои цели и достигать их. Это — только часть се­мантики этого очень многозначного слова, часто используемого в кон­флик­тологии. ^ Capacity building, capacity development процесс, посредством которого люди, организации, институты и общества наращивают и развивают способности выполнять свои функ­ции, решать про­блемы и достигать цели. В конфликто­логии также — развитие индивидуаль­ных и коллек­тивных способностей трансформиро­вать насильственные формы кон­фликта в ненасильственные, позитив­ные, конструктивные силы. Capacity dimensions — аспекты урегу­лиро­вания конфликта, связанные с раз­ви­тием вышеуказанной способности, например, организация тренингов и просвещения, создание объединений и управление ими, формирование се­тей для дости­жения целей и обеспе­чения связей, деятельность в сфере общест­венного сектора и более ши­роко — в экономической, социаль­ной, полити­ческой сферах. Capacity for dialogue — способность к диа­логу, «подготовленность» к нему, т.е. обладание юридическими, мате­ри­альными, моральными и другими ре­сурсами для вступления в диалог и его продуктивного ведения. ^ Civilizing conflict цивилизирование конфликта, исключе­ние средств насилия в ходе разрешения конфликта, развитие ши­рокого спектра ненасильственных способов его урегу­лирования. В со­временной теории ис­следований про­блем мира термин ци­вилизирование конфликта обозначает процесс пре­образования (трансформа­ции) харак­тера конфликта, т.е. замены насиль­ственных средств решения про­блем ненасильственными. Принято счи­тать, что раз­витие возможностей ци­вилизирования конфликта тесно свя­зано с устранением неравенства ме­жду социальными группами или, по мень­шей мере, работой в направле­нии уста­новления справедливого рас­пределения общественных благ. Coercion принуждение, применение силы или угроза применения силы с целью скло­нить оппонента к определенному ха­рактеру поведения, которое не сов­па­дает с его желанием; форма подав­ления конфликта. В конфликтологии широко распространено мнение, что использо­вание принуждения несо­вместимо с подлинным решением проблем, вы­звавших конфликт. ^ Coercive measures принудительные меры, которые игно­рируют желание, по меньшей мере, од­ной из сторон конфликта. Принуди­тельные меры приводят к утрате между сторонами конфликта взаимоотноше­ний сотрудничества (кооперации) и лишь подавляют кон­фликт, а не устра­няют его причины. Combat спланированное сражение, в котором, по меньшей мере, одна из сторон пред­ставляет собой признанную вла­стью de facto организованную силу. При этом одна или обе противостоя­щие стороны преследуют одну из следующих целей: завладеть контро­лем над территорией, предотвратить захват и контроль тер­ритории со сто­роны оппонента или за­щитить собст­венную территорию. Combatant комбатант, человек, принимающий ак­тивное участие в военных дейст­виях, он может убивать и, в свою очередь, представляет собой цель во­енного воз­действия; сражающаяся сторона в про­тивоположность граж­данскому населе­нию. Он/она может быть активным участником военных формирований или членом организо­ванной группы, в отличие от меди­цинского персонала и представителей духовенства. ^ Common ground общий интерес, по которому участ­ники спора имеют единое мнение; точки соприкосновения. Определение общих интересов двояко способст­вует разрешению конфликта: во-пер­вых, это усиливает конструктивное взаимодей­ствие участников спора путем взаим­ной демонстрации этих интересов и способности прийти к соглашению в большей степени, чем предполагалось; во-вторых, определе­ние общих интере­сов помогает вы­явить и области их расхождения, на которых участникам спора следует сосредоточить свое вни­мание. Conciliation букв. примирение, сведение вместе враждующих сторон конфликта, осу­ществляемое, как правило, третьей сто­роной с целью поощрения сторон к разрешению спора. Conflict конфликт (лат. — conflīgěre — стал­ки­ваться, сражаться). Существует мно­же­ство определений понятия конфликт, в которых есть и общее понимание этого явления: конфликт это — несогласие, несовместимость целей, интересов, норм поведения, отношений и т.п. Оп­ределения кон­фликта в общих чертах можно разде­лить на две группы: одна трактует конфликт как естественное, универ­сальное и постоянно присущее чело­веческой жизни явление, не обяза­тельно имеющее негативный харак­тер. В этой трактовке энергия кон­фликта рассматривается как важный ресурс для общественного развития и движу­щая сила изменений. Другая группа интерпретирует конфликт как явление, связанное с антагонизмом и борьбой, возникающих между двумя или более сторонами из-за несовмес­тимости ин­тересов. Последняя трак­товка имеет широкое распростране­ние и в обыден­ном сознании, где конфликт имеет не­гативную окраску и означает враждеб­ное, часто агрес­сивное противостояние. При этом враждебность может выра­жаться сло­вами (оскорбления, про­звища, сар­казм, клевета и пр.) или дей­ствиями (нанесение телесных повреж­дений, убийства, разрушение собствен­ности, вооруженные столкновения и др.). Для разграничения интерпретации этих двух значений термина кон­фликт иногда используется понятие спор (dis­pute). Под спором понима­ется ситуа­ция, когда вопросы, лежа­щие в основе противостояния, под­даются обсужде­нию и стороны го­товы к обсуждению. Конфликт — это экстремальная форма спора, форма поведения по ту сторону возможно­сти прийти к соглашению, форма, включающая насилие и разру­шитель­ные действия.Если несовместимость целей сторон существует, но она не придана гласно­сти (не обнародована, не ма­нифестиро­вана), то конфликт нахо­дится в ла­тентной стадии. Публич­ное обсужде­ние несовместимых це­лей и придание им гласности выводит конфликт из ла­тентной в открытую стадию. Разли­чаются конструктив­ные и деструк­тивные конфликты. Конфликт счита­ется конструктив­ным, если его исход удовлетворяет все стороны конфликта, и они чувст­вуют, что в результате его разреше­ния они что-то приобрели. И, наобо­рот: если исход конфликта не удовле­творяет стороны или одну из них, конфликт является деструктив­ным. ^ Conflict abatement (mitigation) смягчение (ослабление) кон­фликта, связанного с применением на­силия, — стадия конфликта, которая может (но не обязательно) предшество­вать его разрешению. Ситуация, когда одна или все стороны устали от кон­фликта или действуют другие, страте­гиче­ские обстоятельства (также: timing, interruption, exhaustion). ^ Conflict avoidance избежание конфликта. В теории игр этот термин обозначает бездействен­ный выход из конфликта (бездеятель­ность), отсутствие попыток разреше­ния конфликта. Избежание кон­фликта как тактическое средство мо­жет использо­ваться в случаях, когда отсутствует ви­дение, средства и ме­ханизмы для раз­решения конфликта. Иногда предлага­ется также более по­зитивное толкова­ние дефиниции «из­бежания кон­фликта» как попытки избежать разви­тия спорных вопросов и несовмести­мых интересов». ^ Conflict capacity (of an actor) способность актора справляться с кон­фликтом. Conflict de-escalation деэскалация конфликта, процесс, на­правленный на снижение напряженно­сти, сокращение масшта­бов и интен­сивности конфликта с целью превра­щения спорных вопро­сов в предмет пе­реговоров и избежа­ния насилия. ^ Conflict escalation эскалация конфликта, рост напряжен­ности, расширение масшта­бов и интен­сивности противостояния сторон кон­фликта, ведущий, как пра­вило, к ис­ключению переговоров для решения спорных вопросов и часто в перспек­тиве имеющий следствием применение насилия. ^ Conflict management управление конфликтом. Термин обо­значает совокупность исследований и практических средств, посредством ко­торых предпринимаются попытки пре­дотвращения или разрешения кон­фликта. Это комплекс действий по вмешательству в происходящий кон­фликт, имеющий целью повлиять на поведение конфликтующих сторон и достичь снижения уровня насилия, предотвратить вертикальную эскала­цию, использование оружия массо­вого поражения и горизонтальное распро­странение оружия. По идее цель управ­ления конфликтом — со­действие укре­плению в конфликте конструктивного начала и ослабление его деструктивной природы. ^ Conflict map букв. карта конфликта, концепту­альное представление конфликта; она включает анализ его причин, характе­ристику акторов, определение воз­мож­ностей его прекращения, а также воз­можные на процедуры управления конфликтом или его разрешения. Кар­тирование конфликта (часто представ­ленное и в графическом изо­браже­нии) — широко распростра­ненный ме­тод анализа конфликта. ^ Conflict resolution разрешение конфликта. Термин ис­пользуется для обозначения конструк­тивной и ненасильственной деятельно­сти по разрешению сово­купности про­блем, лежащих в основе конфликта с учетом и признанием интересов всех сторон, вовлеченных в конфликт, в том числе их идентич­ностей и человече­ских потребностей. Для разрешения конфликта как про­цесса характерны неконкурентный, не соревновательный, неантагони­стический подход. Разре­шение кон­фликта, как правило, имеет позитив­ный результат, от которого вы­иг­ры­вают все стороны конфликта. ^ Conflict ridden societies охваченные конфликтом общества. Conflict settlement (также cessation, termination) прекращение конфликта. Термином обозначается такая стадия конфликта, когда сильная третья сторона или по­бедившая сторона конфликта навязы­вает прекращение открытых военных действий, однако, корни конфликта продолжают свое скрытое разруши­тельное действие. Этот термин может быть использован для определения си­туаций, когда установлен мир или, по крайней мере, продолжительное пре­кращение военных действий, но основ­ные причины конфликта не уст­ранены и восстановление полной справедливо­сти не достигнуто. ^ Conflict transformation трансформация конфликта. Термин (часто более предпочтительный, чем разрешение конфликтов и управление конфликтами) обозначает действия, направленные на преобразование де­структивного конфликта в конструк­тивный конфликт. Приме­няется для обозначения методов вмешательства в конфликт, направ­ленных на склонение сторон к конст­руктивному изменению их взаимоот­ношений и стимулирова­нию взаимо­понимания между ними. Трансфор­мация конф­ликта может иметь раз­ные формы: трансформация акто­ров, т.е. (внутренние) изменения в поведении основных действующих лиц и сторон или появление и при­знание новых акторов; трансформа­ция вопро­сов/про­блем — изменение в политии­ческой повестке дня кон­фликта, сни­жение значения первона­чальных про­блем конфликта и выра­жение сторо­нами озабоченности но­выми пробле­мами; трансформация правил. ^ Conflict, deadly кровопролитный конфликт. Conflict, deep rooted глубоко укоренившийся, застарелый конфликт, конфликт с глубинными причинами и историческими кор­нями. Обычно этот термин приме­няют к кон­фликтам с многообраз­ными социально-экономическими, культурными, рели­гиозными и дру­гими причинами, затра­гивающими вопросы иден­тичности сторон кон­фликта. Разрешение глубоко укоре­нившихся конфликтов, как пра­вило, требует изменений во многих об­лас­тях социально-экономической и по­литической жизни общества и зачас­тую невозможно без удовлетворения требо­ваний всех сторон конфликта. ^ Conflict, forecast предсказуемый конфликт. Conflict, incipient зарождающийся конфликт или ла­тентная стадия конфликта, когда группы, не удовлетворенные своим по­ложением, еще не осознают, что они подвергаются структурному, пси­хиче­скому или культурному наси­лию» Conflict, intractable трудноразрешимый конфликт, кон­фликт, для которого не найдено при­ем­лемое для сторон разрешение. Трудно­разрешимый конфликт, как правило, разгорается из-за борьбы за удовлетво­рение основных потребно­стей, это конфликт ценностей или во­просов имеющих существенное зна­чение для сторон. Подобный кон­фликт не подда­ется разрешению та­ким образом, чтобы в выигрыше ока­зались все стороны конфликта. ^ Conflict, violent вооруженный конфликт, конфликт с применением физического насилия, «насильственный конфликт». ^ Conflict/crisis prevention предотвращение конфликта/кри­зи­са — (часто — превентивная деятель­ность), действия, осуществ­ляемые в особенно уязвимых местах, в кратко­срочных и среднесрочных временных рамках с целью выявле­ния ситуаций, которые могут вызвать конфликт с применением насилия. Они направлены на снижение напря­женности, предот­вращения ее эска­лации до уровня наси­лия и устране­ния источников опасно­сти еще до начала насилия. Деятель­ность по пре­дотвращению конфликта может включать меры по построению дове­рия, обеспечению безопасности, ран­нее предупреждение, предупреди­тель­ное (превентивное) поддержание мира. Термин используется главным образом для обозначения деятельно­сти, относящейся к периоду до появ­ления насилия. ^ Consensus building процесс или действие с целью дости­жения согласия между сторонами кон­фликта. Constituency букв. избирательный округ. В кон­фликтологии — группа поддержки, со­вокупность людей, разделяющих об­щие интересы в конфликте, кото­рая на­значает (и наделяет полномо­чиями) своего представителя для ве­дения пе­реговоров . Peace constituen­cies — са­моорганизующиеся или соз­данные внешними или/и внутренними акто­рами конфликта группы людей, под­держивающих мир, сторонники мира. ^ Contingency plan план на случай непредвиденных (до­пол­нительных) обстоятельств, вклю­чает подготовку вероятных дей­ствий в рам­ках развития потенциаль­ных сценариев событий. ^ Culture of peace культура мира, парадигма ценностей, отношений, норм и практических на­выков, поддерживающих мирную жизнь, усиливающих социальную справедливость, права человека, ра­тующая за межкультурную гармонию на личностном и общественном уровне. ^ Deeply divided community община (общество), характеризую­щаяся глубоким социальным расслое­нием. ^ Early warning of conflict раннее предупреждение кон­фликта — систематический сбор и анализ информации из зон риска с целью предвидеть эскалацию воору­женного конфликта. Работа по ран­нему предупреждению конфликта, как правило, происходит при помощи специальных наборов индикаторов, анализ значения которых ложится в основу экспертных докладов, пред­ставляемых службами раннего пре­дупреждения правительственным структурам для принятия соответст­вующих решений. Empowerment повышение компетентности, право­мочности, наделение полномо­чиями — резуль­тат мероприятий, на­правленных на об­ретение таких зна­ний и навыков у от­дельных граждан, социальных групп, организаций и ор­ганов власти, которые позволят им эффективно решать стоя­щие перед ними задачи, а также при­нимать обоснованные решения, адек­ватные их нуждам. ^ Ethnic cleansing этническая чистка. Термином обозна­чаются действия, когда этни­ческая группа, обладающая воору­женным контролем над территорией, различ­ными способами стремится насаждать страх среди членов другой этнической группы (случайные или выборочные убийства, изнасилова­ния, конфискация или разрушение собственности и др.) с целью выну­дить их покинуть данную террито­рию и создать «этнически чис­тые» анклавы из представителей собст­вен­ной этнической группы. ^ Ethnic conflict этнический конфликт, конфликт, в котором, по меньшей мере, одна из сторон выступает от имени опреде­ленной этнической общности. Тер­мин часто используется также более широко и нередко обозначает внутри­государственные конфликты (поли­тические, экономические, культурные и др.), которые не всегда имеют чисто этнический характер. ^ Ethnic entrepreneur этнический антрепренер, политиче­ский лидер, который использует эт­нические факторы для расширения социальной базы своей политической поддержки путем мобилизации кон­кретной этнической группы посред­ством эксплуатации угроз, исходя­щих от мнимого этнического против­ника. ^ Ethnic hatred этническая ненависть/неприязнь/раз­дор, межнациональная рознь. Face-saving tactics (face maintenance, face-restoration tactics, face work) «сохранение лица» — тактика, направ­ленная на спасение престижа, доброго имени, репутации, сохране­ние досто­инства. Различаются оборо­нительная (defensive) и защитная (protective) так­тика сохранения лица. Оборонительная тактика определя­ется стремлением од­ной стороны конфликта предотвратить попытки других сторон представить ее неум­ной, неразумной, слабой или бес­по­мощ­ной. Защитная тактика «сохра­нения лица» определяется как дейст­вия или заявления одной из сторон, кото­рые позволяют ей или ее перего­вор­щику уступить в споре или сде­лать иные встречные шаги, и не быть при этом униженным или поставлен­ным в неудобное положение (т.е. «сохранить лицо»). Если стороны стремятся дос­тичь успеха, они, как правило, воздер­живаются задеть дос­тоинство сопер­ника и позволяют ему «сохранить лицо». Facilitation букв. фасилита­ция, процесс оказания помощи группе в выполнении задачи, решении про­блемы или достижения соглашения к взаимному удовлетво­рению участни­ков. Успешная фаси­литация включает предварительную подготовку и плани­рование, конст­руктивный подход. Она требует оп­ределенные навыки и тип поведения, набор средств и методов, необходи­мых для работы. Цель фаси­лита­тора — поддерживать группу, чтобы выполнить стоящую перед ней за­дачу. ^ Fact-finding, fact-finding mission миссия по расследова­нию/установ­ле­нию фактов, имеющих отношение к спорной (конфликтной) ситуации и представляющая собой важный, если не решающий, аспект в большинстве случаев разрешения кон­фликтов (споров). В узком смысле рас­сле­до­вание/установление фактов пред­став­ляет собой независимый процесс, в ходе которого нейтральная третья сто­рона или расследователь фактов (fact-finder) выявляет, опреде­ля­ет/изу­ча­ет/расследует спорную си­туацию и представляет актору, ини­циировавше­му миссию, доклад с соот­ветствующими фактами. Сто­роны спора могут согласиться или не согла­ситься с выводами доклада, они могут использовать доклад как осно­вание для прекращения конфликта, а также при­влечь другие миссии по поиску и рас­следованию фактов. При расследова­нии/установлении фактов учитывается принцип, согласно кото­рому каждая сторона конфликта в случае, если факты будут оспорены или окажутся противоречивыми, от­дает предпочте­ние собственной вер­сии. Одновре­менно расследователи стараются смяг­чать позиции сторон в их отношении к конкретным фактам с тем, чтобы сто­роны конфликта могли продвигаться к разрешению про­блемы или стремились бы к соглаше­нию, основанному на же­лании раз­решить конфликт. Нейтрали­тет третьей стороны, расследующей факты, придает миссии особую значи­мость в разрешении конфликта. ^ Failed state ослабленное, обанкротившееся госу­дарство. Термин обозначает государ­ство, которое демонстрирует неспо­соб­ность осуществить свою основ­ную функцию — обеспечивать жизнь и фи­зическую безопасность своих граждан и повышать их благосостоя­ние. ^ Forced migrants, forcibly displaced persons вынужденные переселенцы, насильст­венно перемещенные лицаDisplacement — перемещение, на­силь­ственное или добровольное вы­селе­ние людей из их домов, происхо­дя­щее вследствие вооружен­ных кон­фликтов, массового нарушения прав человека и других событий или их угрозы. Forgiveness букв. прощение, отказ от чувства обиды и желания реванша, беспри­страстное суждение и объективное отношение к тем, кто нанес ущерб или обидел кого-то, снятие с них вины. Некоторые ис­следователи и практические работники в сферах управления конфликтами счи­тают прощение решающей фазой раз­реше­ния спора и его самостоятельным процессом или даже самим разреше­нием. Frustration букв. фрустрация, разочарование, не­удовлетворенность, отрицательная эмо­циональная реакция на вмешатель­ство в процесс достижения цели, а также недовольство status quo. Содер­жание термина фрустрация, по сути, аналогично понятиям обида, ощущение несправедливости, т.е. присущим спору и конфликту при­знакам, или, по меньшей мере, указы­вает на возникно­вение чувства обиды и несправедливо­сти. ^ Good faith добросовестные, искренние и чест­ные помыслы, отсутствие намерений обма­нуть, приверженность к нормам чест­ности. В области разрешения конфлик­тов этот термин отличается неточно­стью и чаще всего субъек­тивностью, как в интерпретации, так и в примене­нии. Уверенность участ­ников спора в добросовестности на­мерений друг друга имеет решающее значение для достижения соглаше­ния. В переговор­ном процессе добро­совестные намере­ния означают из­бежание таких пози­ций, которые a priori затрудняют выра­ботку согла­шения между сторонами и которые блокируют соглашение. Добро­сове­стные намерения означают предло­жение таких условий, которые оппо­нент мог бы принять и тем самим приблизиться к принятию соглаше­ния. ^ Good governance грамотное правление. Это словосоче­тание можно интерпретировать по-раз­ному, например, оздоровление вла­сти, оптимальное правление. Это скорее идеал, представление о том, каким должно быть правление, его желаемые стан­дарты. ^ Good offices добрые услуги, посредничество. Тер­мин обозначает вмешательство (ин­тервен­цию), причем в дружеской форме, ней­тральной третьей стороны во взаимо­отношения между сторо­нами, различия в интересах которых с большой веро­ятностью могут при­вести к вооружен­ному конфликту. Вмешательство мо­жет осуществить частное лицо, госу­дарство, междуна­родная организация или другая структура. Вмешательство третьей стороны может произойти по просьбе сторон/ы конфликта или по ее собст­венной инициативе. Цель добрых ус­луг — способствовать встрече кон­фликтующих сторон за столом перего­воров, облегчение (фасилита­ция) об­щения без каких-либо пред­ложений относительно возможных сроков уре­гулирования конфликта или принятия соглашения. С того момента, как третья сторона начинает принимать активное участие в пере­говорах между конфлик­тующими сторонами, добрые услуги трансфор­мируются в посредничество. Grievance реальная или воображаемая неспра­вед­ливость, рана, обида или обстоя­тель­ства, которые создают основу для жа­лоб, недовольства, неудовлетво­ренно­сти.Historical grievance — историческая обида, несправедливость, возникшая в прошлом и до настоящего времени не нашедшая удовлетворительной ком­пенсации. ^ Hands-on competence


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :

Реферат Моделирование значений случайных векторов
Реферат Macbeth And Hamlet Tragedy Essay Research Paper
Реферат Crash Test Dummies Essay Research Paper Crash
Реферат Iv 28 имен соответствовала широкому размаху их деятельности
Реферат Environmentally Friendly Alternatives To The Combustion Engine
Реферат Emily Dickenson Essay Research Paper Faith Is
Реферат Гражданство в зарубежных странах
Реферат Роль и место референдума как одной из форм прямой демократии в системе народовластия
Реферат The Life You Save May Be Your
Реферат Диспозициональное направление и факторный анализ личности
Реферат Великий русский писатель - Александр Пушкин
Реферат Значення маркетингу в підвищенні ефективності роботи підприємства в умовах ринкової економіки
Реферат Призвание к служению (в посланиях апостола Павла и Пастырских посланиях)
Реферат Кризис общества и проблемы семьи
Реферат Назначение отчета о прибылях и убытках и его построение на предприятии ЗАО МЗ Камасталь