Реферат по предмету "Разное"


«Язык это город, на построение которого каждый человек, живший на земле, принес свой камень»

Наумова Дарья Продвижение русского языка и культуры как механизм улучшения имиджа Российской Федерации на международной арене (2011)«Язык - это город, на построение которого каждый человек,живший на земле, принес свой камень».Ралф ЭмерсонПредисловие Русский язык – родной для 170 миллионов человек, еще 180 миллионов его изучают. Четвертый в мире по распространению, т.е. язык глобального общения. На первый взгляд, приведенные выше данные могут стать поводом для гордости. Однако с каждым годом эти цифры неуклонно снижаются. Время, когда на русском языке говорила одна шестая планеты, неумолимо уходит в прошлое. Сегодня место русского языка не столь значительно. Через 5 лет, к 2015 году, число тех, для кого русский язык — родной, сократится до 144 миллионов (в том числе в самой России — до 120 миллионов)1. И это отнюдь не парадоксально: с распадом Советского Союза вновь образовавшиеся республики всячески стремились определить собственную идентичность, в частности, за счет восстановления национальных языков, да и сама Российская Федерация подверглась значительным социокультурным перестройкам. Разумеется, роль того или иного языка в мировой цивилизации определяется не только числом его носителей. Большую роль играет уровень экономического и научно-технического развития стран, использующих этот язык, а также области деятельности, в которой применение соответствующего языка является приоритетным. Немаловажное значение имеет и вклад национальной культуры, базирующейся на том или ином языке, в мировую культуру. У русского языка есть большой внутренний потенциал для дальнейшего развития и богатое культурное наследие. Тем не менее, русский является единственным из 10-12 ведущих мировых языков, который на протяжении последних 15 лет неуклонно утрачивал свои позиции во всех основных регионах мира, и в ближайшие 20 лет эта негативная тенденция сохранится, если не будут приняты соответствующие меры по эффективной поддержке русского языка и культуры внутри страны, в ближнем и дальнем зарубежье2. Задачей данной работы является выяснить, каким образом позиционировать русский язык и культуру в международном пространстве для: преодоления негативных тенденций сокращения доли русскоговорящего населения; улучшения имиджа Российской Федерации на международной арене.^ Правильное позиционирование русского языка и культуры как механизм преодоления культурного коллапса Россия вступила в эпоху глобализации не в лучший период своего социокультурного развития: старые культурные традиции рухнули вместе с падением Советского Союза, а новые так и не успели сложиться. Желая освободиться от советского прошлого, российское общество стремилось приобщиться к ценностям и идеалам западной культуры, за короткий промежуток времени компенсировать тот информационный и культурный «голод», который испытывало во времена «железного занавеса». С развитием глобализации в сознание русского человека все больше проникает «западная идеология»: идеи индивидуализма, личностного роста, свободы и справедливости. Действительно, в большинстве своем, эти идеи меняют менталитет русского человека, зачастую в лучшую сторону, интегрируя его в общее международное социальное и культурное пространство. Разделяя общие принципы и идеалы, легче стать «своим» в мире высокоразвитых западных государств. Однако данная тенденция несет и большую угрозу для русской культуры – потерю национальной идентичности. В первую очередь, от этого страдает национальный язык: все чаще в средствах массовой информации, выступлениях политиков, да и в быту слышатся слова: либерализация, монетизация, департамент, менеджер, диверсификация и т.п. Таким образом, заменяя русские слова на иностранные аналоги, создается искусственный язык – «смесь английского с нижегородским». С каждым годом эта тенденция только усиливается. Возможно, будущие поколения уже не смогут понимать языка своих предков, потому что истинно русский язык будет для них уже чужим. Как использовать язык и культуру народа как механизм улучшения репутации государства в глазах международной общественности, если сам народ не ценит свое культурное наследие? Мы равняемся на государства с развитой экономикой, так называемые государства-бренды, которые смогли создать свою «национальную мечту» и «заразить» ею другие страны: США, Францию, Великобританию, Японию. Однако эти государства, в отличие от нас, бережно хранят свое культурное наследие – отчасти поэтому им и удалось создать тот образ целостного, благополучного государства, который так привлекает наших соотечественников (заметим, однако, что в эпоху Советского Союза массовая культура, как часть идеологии, активно развивалась, формируя характерную национальную идентичность). Так, во Франции принят закон о защите французского языка. Французы обеспокоены судьбой родной речи и принимают меры к ее сохранению. Так, если возможно вместо заимствованных англицизмов (американизмов) употребить родные слова, а гражданин (в публичном выступлении, официальном письме, на лекции или даже на уроке) этого не делает, он рискует заплатить весомый штраф. В помощь чиновникам, публичным деятелям и преподавателям выпускаются нормативные лингвистические словари. Более того, во Франции, если кто-то делает рекламу (в т.ч. это относится к названиям общественных заведений) на английском языке, платит специальный налог! Получается, что язык, на котором писали Дюма, Бальзак и Гюго, как нечто хрупкое, тонкое и от того бесценное, надо оберегать, а «великий и могучий» язык Пушкина, Достоевского и Чехова может бесконечно преобразовываться и «обесцвечиваться» в угоду идеалам глобализации. ^ Какие ассоциации вызывает тот или иной язык в умах обывателей? Французский – язык нежности и любви, галантности и романтизма, на нем пишут стихи и поют чувственные баллады. Испанский – язык страсти, на нем не говорят, на испанском языке «живут»! Немецкий – язык рассудительности и дипломатии, четкий, немногословный. Английский – универсальный, язык глобального общения, «второй» язык большей части мира. Что можно, в рамках данной аналогии, сказать о русском языке? По меньшей мере, ответ будет неочевиден. В данном случае не будет сильным преувеличением сказать, что утрата русским языком своего статуса становится не просто культурной проблемой, а проблемой национальной безопасности государства. В рамках сложившейся на сегодняшний день ситуации мировой опыт распространения национальной культуры таких организаций, как Британский совет, институты Сервантеса, Гете, Конфуция, общество Данте, охватывающие практически весь мир, позволяющие знакомиться с языком, историей, культурой, литературой, кинематографом стран, которые они представляют, может быть крайне полезен для Российской Федерации. Вот только несколько фактов и цифр. Так, Британский совет (British Council) учрежденный в 1934 году, на сегодняшний день, под покровительством королевы Елизаветы Второй, имеет офисы в 215 городах 110 стран мира.Центры Института Сервантеса - государственного учреждения Испании, созданного в 1991 году для преподавания испанского языка и распространения испанской и латиноамериканской культуры, имеются на четырех континентах. Председателем Попечительского совета является сам Король Испании.Институт Гете – учреждение культуры, действующее по всему миру, вот уже более 50 лет играет ведущую роль в культурной и образовательной политике Германии. Организация, созданная после окончания Второй мировой войны, призвана продемонстрировать всему миру, что Германия – это не только Гитлер, сегодня представляет множество срезов немецкого общества и культуры.Общество "Данте Альгьери", учрежденное в 1889 году в Риме, имеющее своей целью распространение итальянского языка и культуры в мире, сегодня — международная неправительственная организация с центром в Риме и филиалами в более чем 500 городах мира.Первое отделение китайского института Конфуция было открыто в 2004 г. в Республике Корея. Сейчас уже более чем в 50 странах мира существует более 130 институтов Конфуция3. Тем не менее, чтобы русский язык и культура поистине стали механизмом для продвижения Российской Федерации на международной арене, стоит определить, каким образом позиционировать данный «продукт», при помощи каких инструментов и в каких масштабах (для каких целевых групп). Позиционирование – адекватное размещение произведенных в рамках имиджевого проекта посланий в коммуникационных каналах и далее – в сознании потребителей4. В первую очередь надо привить любовь к русскому языку и культуре русскому народу, объяснить, что язык – это наше «национальное богатство». В связи с этим, нельзя не согласиться с В. Топоровым: «Объединяющее понимание друг друга 160 народами России; мощный цемент, без которого рассыплется здание государства; самая важная часть национальной культуры, отражающая историю народа и его духовные искания, - это все русский язык»5. ^ Таким образом, в рамках данной работы, можно выделить три уровня продвижения русского языка и культуры как механизма улучшения имиджа России: на уровне страны (национальный уровень) на уровне стран СНГ на международном уровне Несколько лет назад Президент России В.В. Путин поставил перед страной амбициозную цель – упрочить имидж России «как уверенной в себе державы с большим будущим и великим народом», обеспечить быстрый переход из категории стран со средними доходами в список экономически развитых стран. То есть обеспечить продвижение бренда «Сильная и богатая Россия» за рубежом. Такая прагматическая цель требует анализа всего позитивного, что составляет сегодня бренд России, совершенствования и систематизации наработанного, формирования новых символов и их смыслов. Это касается как внешнего, так и внутреннего имиджа России. В данном случае подход к решению проблемы должен иметь комплексный характер, а не быть нацелен лишь на специальные экспортные варианты. Россия в настоящий момент экономически используется окружающим миром, но культурно им отторгается. Предъявление, прежде себе самой, современного прочтения загадочной русской души, ее ценностей, мировоззрения, горизонтов развития, национального культурного круга – задача со всей очевидностью востребованная обществом и временем, т.е. актуальная, если не сказать больше. Однако интеллектуальная и смысловая растерянность российского общества велика. Так, некоторые специалисты утверждают, что российский политический имидж колеблется между несколькими противоречивыми «ликами»: экономического прагматизма («никого не кормим), «русского православного мира», объединяющего славянскую культуру и язык, и «мы — Европа» (попытка выйти на некие евростандарты жизни и коммуникации). Несоответствие этих имиджей дезориентирует соседей и мешает успешной коммуникации6. ^ Россия как бренд: Суббренды - русский язык и культура - глазами мировой общественности Позиционирование государства на международной арене требует решения ряда проблем. Использование проверенных PR-технологий не всегда гарантирует достижение поставленной цели – полученный результат может кардинально отличаться от первоначальной задачи. В данном случае первостепенную роль играет внешняя среда, которая либо способствует продвижению PR-кампании и формированию у адресной группы необходимой нам установки, либо препятствует этому. Таким образом, задачей PR-кампании по продвижению русского языка и культуры является формирование позитивной установки у адресных групп (в данном случае, россиян, жителей стран СНГ и мировой общественности) с учетом особенностей внешней среды. Так, М.П. Бочаров – заместитель генерального директора агентства «Международный Пресс-Клуб. Чумиков PR и Консалтинг» в своем докладе на круглом столе «Актуальные вопросы формирования международного имиджа России на современном этапе» обозначил следующие меры по формированию позитивного имиджа России7:Что делать: 1. Провести «инвентаризацию» культурных символов.Старые: бренды – исторические названия (города, здания, памятники) бренды – персоналии (государственные деятели, писатели, ученые, полководцы, спортсмены) бренды – товары (водка, икра) бренды – символы (красный флаг, кремлевская звезда, двуглавый орел) Определить, какие из них реально работают (не работают) сегодня; на позитив или на негатив; что нужно продвигать (нейтрализовывать). То же в отношении новых символов. 2. Разработать бренд-концепцию России в виде формализованного бренд-поля (полей): исторического, персонального, товарного. Таким образом, в рамках данной темы (которая, безусловно, уже, чем формирование имиджа России на международной арене, в целом) можно обозначить следующие направления формализации бренд-полей:Необходимо: Нейтрализовать гипертрофированно негативные стереотипы относительно имиджа России: ^ Сталин, водка, балалайка, кремлевские звезды, пьянство, произвол и бескультурье и т.п.; Усилить воздействие позитивных брендов на восприятие международной общественностью имиджа России: Русский язык: один из богатейших и красивейших языков; язык глобального общения (в т.ч. язык политики и экономики); один из древнейших языков славянской группы, который надо сохранить как мировое культурное достояние; язык великих людей: поэтов и писателей, художников, музыкантов, балетмейстеров, великих ученых и инженеров, политических деятелей. Русская культура: Россия – Родина славянской культуры, в т.ч. славянской письменности – кириллицы; Мультиэтническая природа русской культуры; Россия – государство, находящееся на стыке двух цивилизаций – Востока и Запада (уникальные культурные достояния: архитектура, письменность, фольклор, иконопись и т.п.); Славянская и в частности русская культура по своим масштабам и охвату сопоставима с западноевропейской, арабской и азиатской культурами; Россия – Родина великих людей, внесших колоссальный вклад в развитие современного мира; и т.п.^ Технологии продвижения русского языка и культуры. Опыт и практика. Разумеется, изменить образ России за один год невозможно. Наше государство долгие годы оставалось закрытым для внешнего мира, поэтому преодоление стереотипов, сложившихся в обществе, потребует времени. Но положить начало, сделать акцент на развитии наших отношений с миром, на формировании позитивного образа России в мире, безусловно, можно. Россия позиционируется как страна развивающаяся, набирающая обороты во все сферах, в связи с этим возрастает и интерес к русскому языку. Во многом образ государства формируется СМИ. «Знакомство с западной прессой - американской и европейской - создает впечатление, что образ нашей страны, как он подаётся со страниц газет и журналов, мог бы быть более привлекательным. К сожалению, даже в газетах, которые расходятся по всему миру, Gerald Tribune, например, или The New York Times, публикации о России посвящены, в основном, каким-то второстепенным вопросам. Глубоких аналитических статей, которые рассказывали бы о многих процессах, происходящих в России, к сожалению, мало»8 - считает заместитель министра культуры и массовых коммуникаций РФ Андрей Бусыгин. Поэтому для формирования имиджа современной России так важны широкомасштабные акции, инициированные государством, которые бы широко освещались в прессе, в том числе иностранной, и вызывали общественный резонанс.^ Год русского языка 2007 2007 год указом президента России Владимира Путина был объявлен Годом русского языка. Данная крупномасштабная мировая акция предполагала множество мероприятий, рассчитанных как на жителей ближнего и дальнего зарубежья, так и на россиян. В России и других странах были организованы различные мероприятия: фестивали языков, олимпиады по русскому языку, форумы, научно-методические конференции, семинары повышения квалификации, книжные выставки и ярмарки, фестивали, конкурсы школьников, студентов, учителей, литературные вечера и др. ^ Акции на национальном уровне Как уже отмечалось, русский язык – та консолидирующая сила, которая объединяет все этносы и народности Российской Федерации. Год русского языка был призван возродить национальный дух народа, вызвать в нем гордость к родной культуре и языку. Однако на уровне страны, мероприятия, прошедшие в рамках Года русского языка, не получили достойного отражения в российских СМИ. Так, планировалось проведение рекламной кампании под названием «Рекомендуем русский», рассказывающей о примере известных исторических личностей и современников, которые выучили русский язык, чтобы добиться успеха в России (императрица Екатерина выучила русский, чтобы руководить государством, а американские космонавты - чтобы побывать на МКС), однако дальнейшая судьба проекта не нашла отражения в СМИ. На правах социальной рекламы в Москве и других российских городах планировалось размещать рекламную продукцию, которая приковывала бы внимание к русскому языку - баннеры с портретами русских писателей - лауреатов Нобелевской премии: Бродского, Солженицына, Пастернака, Шолохова, Бунина и их цитатами о русском языке и литературе. В ходе реализации мероприятий, велось много разговоров о реформировании русского языка, был принят закон «О государственном языке РФ». Однако в данном случае можно согласиться с мнением специалиста: «Наше отечественное законодательство… ограничивается пока вещами общеизвестными и не особо значимыми для судеб русского языка: главным образом путаными определениями статуса и функций русского языка как государственного. Оно не распространяется на сферу его преподавания, не обеспечивает широкой пропаганды лингвистических научных знаний по радио и ТВ (что, кстати, было когда-то), не способствует повышению речевой культуры в средствах массовой информации, не касается вывесок и реклам на латинице, молчит об осквернении современной бытовой, публичной и художественной речи арготизмами лагерей и тюрем, а подчас и откровенным матом»9. Таким образом, меры по сохранению чистоты и аутентичности русского языка на территории Российской Федерации кажутся, как минимум недостаточными. Акции в рамках Года русского языка в основном имели международный характер и были рассчитаны на продвижение русского языка за рубежом. Таким образом, Год русского языка на территории России прошел практически незамеченным. В данном случае хочется отметить удачный опыт позиционирования русского языка и культуры на национальном уровне, предложенный Международным пресс-клубом. Специально для Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям была разработана креативная технология проведения Всероссийского открытого конкурса работников электронных СМИ «За образцовое владение русским языком в профессиональной деятельности», направленная на пропаганду «великого и могучего» языка межнационального общения. Был найден слоган «Как наше слово отзовется». В качестве символов и призов-статуэток конкурса выбраны образы русских писателей – классиков, которые работали в журналистике под псевдонимами «Дядя Гиляй (Гиляровский)» – приз за слово корреспондента, «Антоша Чехонте (Чехов)» – приз за слово обозревателя, «Феофилакт Косичкин (Пушкин)» – приз за слово ведущего (диктора), «Казак Луганский (Даль)» – приз за программу о русском языке.^ Использовались бренды популярных русских журналов «Современник» и «Отечественные записки» для призов за слово телеканала (радиостанции) и программы.На церемонии награждения победителей живые классики Гиляровский, Чехов и Пушкин предстали на сцене сыгранные актерами Малого театра. 75 электронных СМИ из 48 городов соревновались в этом конкурсе, лучшие научные филологические силы России вовлечены в процесс оценки в качестве экспертов и жюри10. Успешностью данной PR-кампании может служить и то, что в 2010 году состоялась уже седьмая церемония проведения Конкурса.^ Акции на уровне стран СНГ В рамках акции предполагалось принятие ряда мер по поддержке русскоязычного населения и статуса русского языка на территории стран бывшего СНГ:открытие филиалов российских вузов и русских школ в странах СНГ;сотрудничество с русскими театрами за рубежом, являющимися «очагами» русской культуры;комплектование библиотек стран СНГ книгами на русском языке (в т.ч. для Украины, Беларуси, Азербайджана и др.);проведение конкурсов по русскому языку среди студентов, вечера русской поэзии, спектакли, концерты с участием артистов из России, конференции, круглые столы и обсуждения, книжные выставки, Дни книги;проведение мероприятий, рассчитанных как на профессиональную аудиторию - преподавателей русского языка, переводчиков, писателей и лингвистов, так и на самые широкие слои населения, прежде всего, на молодежь; ^ Акции на международном уровне В 2007 году в Париже был дан официальный  зарубежный старт Году русского языка. На XXV Международном лингвистическом салоне «Эксполонг», который проходил под эгидой жен президентов России и Франции - Людмилы Путиной и Бернадет Ширак - прошла выставка «Русский язык - первый язык общения в космосе». Главной ее целью было привлечение интереса французской молодежи к России, одному из культурных полюсов мира. Подобные популяризаторские мероприятия прошли и во многих других странах: «Пушкинские дни в Австрии», русский семинар во Вьетнаме, пушкинские чтения в Индии, поэтический праздник на Кипре, конференции русистов в Монголии, Конго, Сирии, Словакии, Сербии, викторина в Тунисе, «Русские встречи» в Финляндии, «День славянской письменности и культуры» в Чили, студенческий Фестиваль русского языка в Японии, Международный форум русистов в Вашингтоне11. Центральным событием стал XI конгресс международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы в болгарском городе Варна. Впервые за 40 лет русисты из 75 стран, приехавшие на этот конгресс, почувствовали, что огромное количество проблем, связанных с русским языком внутри страны, стали, по крайней мере, предметом для обсуждения. По итогам конгресса премьер-министр Болгарии Сергей Станишев, бывший студент МГУ, назвал цифры: так, если после распада СССР русский язык был 14-м в списке языков, которые желали изучать в школах, то на 2007 год он занимал 2-е место, после английского. Зарубежная программа Года русского языка завершилась в Берлине, в Доме науки и культуры. Мероприятия, посвященные Году русского языка, проводившиеся на международном уровне, нашли отражение в иностранной прессе, чем вызвали большой интерес к русскому языку особенно в странах Восточной Европы. Успешная практика проведения подобных акций способствовала развитию проекта – так, в 2009 завершился Год русского языка в Китае, успешно прошел Год России во Франции-2010, на 2011 год намечено провести подобные акции в Испании. Однако главным итогом Года русского языка, безусловно, стало создание Фонда «Русский мир».^ Фонд Русский мир В эти дни в Москве проходит IV Ассамблея Русского мира, организуемая одноименным Фондом12. Фонд был создан Указом Президента России в июне 2007 года для продвижения русского языка и нашей культуры в мире, учредителями выступили Министерство иностранных дел и Министерство образования и науки. На сегодня в ведущих университетах, библиотеках, культурных учреждениях мира Фондом открыты 60 Русских центров (только за последний месяц – в Хельсинки, Эдинбурге, Вашингтоне и польском Слупске), более пятидесяти Кабинетов Русского мира, поддержаны сотни грантовых программ, предложенных нашими соотечественниками, небезразличных к нашей культуре людьми.В попечительский совет организации входят известные лингвисты, представители российских властных структур и общественности. На культурную работу из государственного бюджета ежегодно предполагается выделять порядка 12,5 миллионов евро. Фонд также получает пожертвования от промышленности. Первоначально деятельность Фонда распространялась на страны, входившие в состав бывшего СССР, Балтийский регион и Восточную Европу, где русский язык прежде был обязательным предметом общеобразовательной школы. На данный момент Фонд занимается популяризацией русского языка и культуры также в странах Западной Европы и Америки. Реклама русского языка и русского мира - одно из крупных направлений работы фонда. Общий девиз внутри России: «Хорошие знания русского языка - это престижно, выгодно, модно и полезно». Главный слоган на зарубежные страны: «It is time to learn Russian», что параллельно предполагает и решение некоторых имиджевых задач в отношении России. Проект «Русский мир» - возможность привлечь внимание к русской культуре и языку не только мировой общественности, но и наших соотечественников за рубежом, которые по-прежнему интересуются новостями культуры, общества, политики в России, предпочитают читать литературу на родном языке, смотреть фильмы. Русская диаспора – одно из самых мощных этнокультурных образований. Нельзя умалять ее значения в рамках формирования имиджа России за рубежом, ведь русские эмигранты представляют, по сути, «лицо» нашего государства за рубежом. «Для российской экономики, политики, культуры выгодно, чтобы эмигранты и их потомки осознавали свою связь с родиной, чувствовали свою сопричастность происходящему в России. Стремились поднимать престиж нашей страны за рубежом, реализовать интересы России за ее пределами. Таким образом, круг задач «Русского мира» достаточно широк. Фонду прежде всего предстоит колоссальная работа по разворачиванию сети своих представительств в мире»13, - поясняет директор правления Фонда Вячеслав Никонов. Сегодня понятие «Русский мир» - не просто название организации, это парадигма развития и продвижения русской культуры. ^ Акции на национальном уровне News Outdoor совместно с Фондом Русский мир разместили 200 плакатов о русском языке 22.08.2008 News Outdoor совместно с Фондом «Русский мир» разместили на конструкциях в Москве социальную кампанию в поддержку русского языка14.Главной темой проекта стали цитаты великих произведений о важности сохранения национального достояния страны - русского языка. В наружной рекламе акция Фонда проходила на поверхностях News Outdoor.^ Проект стартовал в августе 2008 года и продлился три месяца. В ходе реализации проекта было задействовано 200 сторон формата 6х3 м.Рекламные щиты зачастую используются для социальной рекламы. Такая форма подачи информации является крайне действенной. Чаще всего такие щиты размещаются на самых оживленных улицах города, привлекая, таким образом, внимание большой аудитории. В данном случае включается зрительный механизм фиксирования и анализа информации – по данным многих исследований наиболее устойчивой и эффективной формы усвоения информации. Данная PR-акция рассчитана на узкую аудиторию (население г. Москвы). Однако такой инструмент продвижения, как социальная реклама на билбордах может эффективно работать на уровне страны с учетом особенностей и традиций регионов. Обычно такая социальная реклама позитивно и с интересом воспринимается населением.«Это хорошая возможность напомнить широкой аудитории о том, что русский язык нуждается в бережном к себе отношении и всеобщей заботе», - рассказала заместитель исполнительного директора Фонда «Русский мир» Татьяна Бокова. ^ Акции на уровне стран СНГ На кануне 65-летия Победы в Великой Отечественной Войне Фонд «Русский мир» провел крупномасштабную акцию «Память сердца», в рамках которой люди со всего мира присылали документы, воспоминания, рассказы о людях, памятниках, событиях. В конкурсе участвовали представители 36 стран мира. Наибольшее число материалов поступило из России, Молдовы, Белоруссии, Украины, Узбекистана, Казахстана, Киргизии, Китая, Германии, Латвии (поскольку большинство заявок приходило из стран ближнего зарубежья, можно условно считать этот проект «акцией на уровне стран СНГ» - прим.).В рамках данной акции были обозначены следующие цели и задачи15: Объединение усилий Русского мира  по сохранению и увековеченью памяти об участниках,  героях и сражениях  Великой Отечественной войны. Ознаменование 65-летия Победы в Великой Отечественной войне. Повышение заботы о ветеранах и участниках войны, тружениках тыла, детях военных лет, всех тех, чьи судьбы неразрывно связаны с историей противостояния фашистской агрессии. Стимулирование интереса к изучению истории Великой Отечественной войны в России и за рубежом. Поддержка общественной и частной инициативы  в усилиях по поиску и сохранению памятных мест, артефактов, документов и других исторических свидетельств о войне. Создание каталога и  архива Русского мира, посвящённого Великой Отечественной войне. Данная акция получила широкую общественную поддержку: на адрес Фонда было выслано более 1200 работ и порядка 5000 фотографий и архивных документов. Активную поддержку при проведении конкурса оказывали российские и зарубежные СМИ (в т.ч. «Голос России», информационный портал Вести.uz, «Портал Русской общины Эстонии», «Русский Вашингтон», Германо-российский медиапортал, финский журнал «LiteraruS» и др.). Победителям конкурса предоставлялась поездка в Москву и возможность посетить места воинской славы. Особенно это было актуально для ветеранов Великой Отечественной Войны, проживающих за пределами России, впервые посетивших Москву после распада СССР. В Луганске (Украина) был проведен фестиваль молодых исполнителей патриотической песни, который также вызвал широкий общественный резонанс, несмотря на все еще достаточно напряженные отношения между двумя государствами. Тема Победы в ВОВ до сих пор объединяет народы бывшего Советского Союза. Акции, проведенные Фондом в рамках празднования 65-летия Победы, это доказали. Великая Отечественная Война для советского народа стала символом объединения и силы единства народа. Несмотря на часто противоречивые отношения стран постсоветского пространства, данный исторический символ до сих пор существенно влияет на имидж России – как страны, объединившей народы во имя победы. В рамках данных мероприятий был выпущен ряд альманахов на русском языке, что также вызвало интерес у русскоговорящего населения стран, принявших участие в акции. ^ Акции на международном уровне Доказав свою эффективность как механизм продвижения русского языка и культуры на постсоветском пространстве, Фонд «Русский мир» намерен также расширить свою работу в Западной Европе и Америке.После революции 1917 года многие представители русского дворянства, интеллигенции, творческой элиты нашли убежище в Европе и США. Русская эмиграция познакомила Запад с понятием «Русский дом». Это были «островки русской земли», центры общины эмигрантов, в которых находились богатейшие собрания книг, музеи, музыкальные гостиные, театры и даже мужские и женские гимназии. Такие крупные центры были в Париже, Лондоне, Берлине. Сегодня русская диаспора доказала свое существенное место в мире. Так, по некоторым данным, собранным в штате Нью-Йорк (США), средний уровень дохода выходцев из России выше, чем у представителей других диаспор. Во многом это объясняется высоким уровнем образования и активностью русскоязычного населения за рубежом. При активной поддержке Фонда «Русский мир» в штате Нью-Йорк в 2009 году внесена поправка в избирательное законодательство, в соответствии с которой во всех городах штата, в которых проживает более миллиона человек все связанные с процессом выборов документы должны переводиться на русский язык. Русский язык стал одним из восьми иностранных языков в Нью-Йорке, на которых должны печататься все официальные материалы избирательных кампаний.16 В Германии помимо проведения конкурсов по русскому языку и различных фестивалей, фонд проводит и яркие неординарные PR-акции. Так, в целях популяризации русского языка 20 апреля 2010 г. Посол РФ в Германии В.В.Котенёв и координатор по вопросам германо-российского сотрудничества МИД Германии д-р Андреас Шокенхофф дали старт одному из самых необычных автопробегов – проекту «Руссомобиль»17. Ц


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :