Реферат по предмету "Разное"


© 2006 г. Л. С. Аспиева 23 Синтаксический контекст приставочных глаголов в идиолекте А. П. Чехова 23 © 2006 г. Т. В

Лингвистический кружок «Lingua-universum»Lingua-universumЖурнал основан в январе 2006 года Выходит 6 раз в год5 сентябрь-октябрь«Пилигрим» Назрань – 2006Содержание © 2006 г. Х.М. Джандигова 6Проблемы комплексного описания прилагательных 6© 2006 г. Т.М. Ажигова 20Англицизмы в русском языке (на примере ингушской прессы) 20© 2006 г. Л.С. Аспиева 23Синтаксический контекст приставочных глаголов в идиолекте А.П. Чехова 23© 2006 г. Т.В. Жеребило 35Понятие функции и производные от него методы, модели, теории в информационном пространстве лингвостилистики 35© 2006 г. Л.С. Мусаева 40Психологические предпосылки усвоения русских многозначных глаголов учащимися-чеченцами 40© 2006 г. Л.У. Тариева 43Лексико-семантические категориальные отношения омонимии в ингушском языке 43а́га́2 белг. колыбельный; ~ илли даьккхар аз бера. Я спела ребенку колыбельную песню. 48© 2006 г. Л.А. Хаматханова 49Сравнение на газетной полосе 49РЕЦЕНЗИИ 51Мальсагов А. Проект программы по курсу мировой литературы для учащихся ингушского лицея, гимназий и кадетского корпуса. – Назрань, 2006. 51~~ 52РАЗРАБОТКИ 52© 2006 г. З.М. Мамиева 52В помощь студентам. Влияние грамматической основы предложения на расстановку знаков препинания 52^ ЗАМЕТКИ, РАЗМЫШЛЕНИЯ, ОЧЕРКИ 53© 2006 г. З.Ш. Бесиров, М.А. Цаликова 53Теоретические основы развития выразительности речи в национальной школе при изучении синтаксиса 53© 2006 г. З.И. Добриева 57Актуальные проблемы приставочного словообразования 57© 2006 г. Т.В. Жеребило 59Оппозитивные методы, модели, метатеории в лингвостилистике 59© 2006 г. З.М. Мамиева 64Способы анализа образного высказывания в русле поиска новых путей 64© 2006 г. Б.М. Наурбиева 65Англицизмы в речи политиков (на материале российской прессы) 65© 2006 г. Р.К. Ужахова 66В поисках истины 66(Очерк о Хаджи-Бекире Муталиеве) 66 Даьша яхаш ц1и а йолаш, - 68Лай уж шийла чоалпаш хьееш Буря мглою небо кроет, 73Список литературы и источники 74^ ЛАБОРАТОРИЯ МОЛОДОГО ИССЛЕДОВАТЕЛЯ 76© 2006 г. М.И. Битиева 76Существительные с суффиксом -к(а) в идиолекте Л.Н. Толстого 76© 2006 г. Л.Х. Султыгова 78Существительные, именующие лицо, в идиолекте Чехова 78^ ШТУДИЯ LOGOS 83(обзоры, рефераты, переводы и т.п.) 83© 2006 г. Т.В. Жеребило 83Генеративный метод и возможность его применения в лингвостилистике 83© 2006 г. А.М. Льянова 85Определение и употребление предлога в современном немецком языке 85(В помощь студентам) 85© 2006 г. З.М. Мамиева 89Компрессивные формы речи. 89Разговорные произносительные варианты в устной литературной речи 89Список литературы 90© 2006 г. З.М. Мамиева 90Иноязычные эвфемизмы и их роль в языке 90^ НАШ СЕМИНАР 92 (Программы. Доклады. Тезисы) 92© 2006г. Т.В. Жеребило 92Теоретико-методологическая парадигма в информационном пространстве 92современной лингвистики 92(тезисы) 92© 2006г. З.М. Мамиева 94О синонимии односоставных предложений 94^ КОЛЛОКВИУМ ДВА 96(Информация о выступлениях на конференциях, 96конкурсах, заседаниях кружка и т.п.) 96© 2006 г. С.С.-А. Висханова 96Словарь существительных с суффиксом -тель 96(Доклад, подготовленный к интернет-конференции «Актуальные проблемы 96лексикографии») 96^ PRO ET CONTRA // ЗА И ПРОТИВ 101© 2006г. Н.Н. Альбеков 101Проблема уникальности в теории текста (на материале переводной литературы) 101© 2006г. З.Ш. Бесиров 105Проблема повышения культуры речи учащихся-чеченцев при изучении синтаксиса 105© 2006г. Т.В. Жеребило 109Английские заимствования в современном русском языке 109© 2006 г. И.Б. Дидигова 113Текст и его категории как объект исследования в лингвистике 113ПЕРСОНАЛИИ 120Оздоева Фируза Гериевна 12014.Названия растений в вайнахских языках // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. II. Издательство «Мецниероба», Тбилиси,1975. 121 Редколлегия: д.п.н., проф. Т.В. Жеребило (главный редактор), д.ф.н., проф. А.С. Куркиев (зам. главного редактора), к.ф.н., доцент Л.М. Дударова, З.И. Добриева, Х.М. ДоловаАдрес редакции: 386100, Республика Ингушетия, г. Назрань, Юго-Западный торговый центр, д. 62; 364030, Чеченская Республика, г. Грозный, ул. Надкарьерная, д.33. Тел.: 8-(8732)-22-22-31, моб.: 8-928-343-27-51, 8-928-886-64-08. E-mail: angelina1950@mail.ru© Лингвистический кружок «Lingua-universum», 2006 г. ^ Lingua – universum№ 5 2006^ © 2006 г. Х.М. Джандигова Проблемы комплексного описания прилагательных 1. Удельный вес прилагательных в современном русском языке достаточно высок. Практически от каждого существительного можно образовать прилагательное: Англия – английский, арестант – арестантский, акционер – акционерный, Антихрист – антихристов, атлас – атласный, аспид – аспидный, бархат – бархатный, бал – бальный. В свою очередь достаточно большой процент производных прилагательных образуются непосредственно от самих прилагательных: сильный – бессильный, сознательный – бессознательный, скромный – прескромный, сердечный – бессердечный, обнаженный – полуобнаженный, рваный – прерванный и др. Потенциально они продуцируются от любого глагола. А если учесть, что в семнадцатитомном, в большом толковом словарях приводится около сорока тысяч глаголов, то опять-таки количество прилагательных возрастает за счет этих производных: поразить – поразительный, питать – питательный, пронзить – пронзительный, плакать – плакучий, жечь – жгучий, погубить – погубленный. Правда, в ряде случаев возникает вопрос, прилагательное производится непосредственно от глагола или от омонимичного причастия: погубить – погубленный или погубленный1 – погубленный2? Однако этот вопрос разрешим в рамках синхронного словообразования: здесь можно говорить о множественности мотивации. Образование прилагательных от числительных идет разными путями. С одной стороны, это традиционные порядковые числительные, трактуемые в академической грамматике как прилагательные: третий, четвертый, пятый и др. С другой стороны, сложные прилагательные, включающие в свой состав части основ числительных: пять тонн – пятитонный, семь этажей – семиэтажный, три литра – трехлитровый. Счет, мера, как видим, вербализуются в русском языке не только с помощью числительных, но и с помощью прилагательных. Образуются они и от местоимений, хотя последние являются заместителями имен, в данном случае, прилагательных: свой – свойский. Если предположить, что местоимение как отдельная часть речи не существует, тогда выделяется целый пласт местоименных прилагательных, имеющих синтетическую форму: мой, твой, наш, ваш, и местоименные прилагательные, имеющие аналитическую форму: его, их, ее. Однако в данном вопросе мы придерживаемся традиционной точки зрения, относя и местоименные прилагательные, и местоименные существительные, и местоименные наречия к одной части речи – к местоимению. Обычно, в силу направленности словообразовательных процессов в русском языке, от прилагательных образуются наречия. Но можно зафиксировать и обратные процессы, когда от наречий образуются прилагательные: здесь - здешний, теперь – теперешний, тогда – тогдашний, сегодня – сегодняшний, вчера – вчерашний. От местоименного наречия куда образуется прилагательное, употребляемое в выражении на кудыкину гору. Как видим, словообразовательные связи прилагательных в морфологической системе русского языка настолько обширны, что дают возможность образовать прилагательное от всех знаменательных частей речи и частично от служебных. В гнездовом словаре А.Н.Тихонова наглядно представлены целые гнезда однокоренных слов, которые позволяют проследить словообразовательные связи прилагательных с остальными частями речи на уровне системных связей. Например, от глагола стремиться на первой ступени деривации образуется прилагательное стремительный, на второй ступени деривации – омонимичные прилагательное и причастие устремленный1 и устремленный2, на третьей ступени деривации путем сложения основ сложное прилагательное целеустремленный. Аналогичным образом с помощью сложения образуется лексема центростремительный. [Тихонов 2004, т.2: 180].2. Рассмотрение словообразовательных возможностей прилагательных подтверждает мысль о том, что прилагательное – «самый многочисленный класс слов после имен существительных» [Плотникова 2003: 277]. Если сегодня мы их рассматриваем как отдельный класс слов, как часть речи, обозначающую непроцессуальный признак (качество, свойство) и выражающую это значение в грамматических категориях рода, числа и падежа, то для более древних грамматик такая дифференциация не была свойственна. Прилагательное как особая часть речи не выделялось в античных грамматиках. «Впервые это разграничение было осуществлено в середине 12 в. Петром Гелийским, преподавателем Парижского университета, в то время научного и богословского центра средневековой Европы». [Плотникова 2003: 376]. В русских грамматиках имя прилагательное как часть речи начали выделять в 19 в. До этого времени оно рассматривалось вместе с существительным как одна часть речи – имя. М.В.Ломоносов считает, что «воображение вещей приводит в ум наш купно их качества», а поэтому он разделял имя как часть речи на существительные «имена, значащие вещь самую», и на прилагательные – «имена, значащие качество» [Ломоносов, «Российская грамматика», 1755, § 50]. По значению прилагательные в современном русском языке подразделяют на качественные и относительные. Рассмотрение указанных разрядов через призму словообразования подтверждает мысль о том, что только качественные прилагательные могут иметь непроизводную основу. Например: близкий, быстрый, больной, бледный, бурный, бедный, большой, важный, веселый, высокий, выпуклый, грубый, густой, глупый, голый, дурной, добрый, дорогой, дикий, дремучий и др. Относительные прилагательные, как правило, бывают производными, потому что они: 1) обозначают признаки предмета через его отношение к другому предмету: железный, жестяной, женский, жалобный, жилистый, журнальный, жандармский, земельный, знатный, золотой и др.; 2) признак предмета через его отношение к процессу: загорелый, заряженный, завязанный, заспанный, заплаканный, заслуженный; 3) обозначают признак предмета через его отношение к другому признаку: вчерашний, завтрашний. Относительными считаются прилагательные, указывающие на принадлежность (притяжательные прилагательные): ^ Катюшин, дядин, медвежий. Таким образом, относительные прилагательные образуются с помощью ряда словообразовательных типов, которые поддаются исчислению. А это значит, что их особенности: словообразовательные, морфологические, семантические, синтаксические, стилистические могут быть описаны с помощью информационных моделей СТ, отражающих методологию лингвостилистической абстракции [Жеребило 2003; 2004; 2005; 2006]. Через информационные модели СТ нами были пропущены: 1) прилагательные, образованные от существительных с помощью суффикса –н(ый): кирпичный, кредитный, коридорный, каменный, отчаянный, окружной, осенний, отважный, гриппозный, легендарный; 2) прилагательные, образованные от существительных с помощью суффикса –ск(ий): практический, английский; 3) прилагательные, образованные от глаголов с помощью суффикса –н(ый) / нн(ый) и его вариантов: осудительный, оживленный, осужденный, оттопыренный, ослепительный, оголенный, отворенный; 4) прилагательные, образованные от прилагательных с помощью приставки без-/ бес-: бессознательный, бессердечный, бессильный, бескровный, бессонный, безупречный, безграмотный; 5) прилагательные, образованные от существительных с помощью приставки без- и суффикса – н(ый): безграничный, беззаботный, беспричинный. Здесь приведены прилагательные, относящиеся к отдельным словообразовательным типам, однако мы рассмотрели гораздо большее количество СТ, отражающих суффиксальное, префиксальное, префиксально-суффиксальное словообразование, а также словосложение и сложение основ, о чем и будет говориться в последующих исследованиях. Здесь же мы хотели обратить внимание на то, что рассмотрение прилагательных через призму информационных моделей словообразовательных типов дает возможность разработать такую систему описания прилагательных, которая позволяет комплексно на уровне системных связей презентировать особенности производных прилагательных. А именно: в информационной модели СТ указано, от какой части речи и с помощью каких средств образуются производные слова, какое словообразовательное и деривационное значение они имеют, какими стилистическими окрасками могут обладать, с какими стилевыми чертами в тексте они связаны, в какие конструкции словосочетаний и предложений они вступают. После схемы СТ дается модель действия по ней, в которой наглядно представлен словообразовательный процесс. А именно: дается производящая база, определяется производящая основа, в связи с чем отсекается финаль, прогнозируются морфонологические процессы, затем производящая основа, подготовленная к словообразовательному процессу, взаимодействует с соответствующими аффиксами, после чего мы получаем производное слово, деривационное значение которого мы можем определить, сопоставив производящую и производную основы, выявив с помощью компонентного анализа те дифференциальные семантические компоненты, которые появились в производном слове. После модели действия приводятся формулы семантизации производных прилагательных, затем перечень типовых речевых ситуаций, прогнозируемых схемой СТ, а также конструкции, используемые для построения предложений на основе, речевых ситуаций. Приведем информационную модель СТ прилагательных, разработанную Т.В.Жеребило [2004: 16-17]: от производящей основы существительного СТ при помощи суффикса -н/-ан/-абельн-/-ированн-/-енн-/-орн- /-иальн-/-тельн-/- ительн- образуем прилагательные 1) со значениями «относящийся к тому, что названо производящим словом», «состоящий из того, что названо производящим словом»; 2) имеющие книжную, нейтральную и др. стилистические окраски; 3) выражающие точность речи в разных стилях; 4) вступающие преимущественно в словосочетания прил.+ суш. (государственное устройство, искусственный спутник); 5) употребляемые в различных схемах предложений.Модель действия по схеме СТ: Ι ΙΙ ΙΙΙ ΙV революци(я) - революци- + -онн(ый) = революционный – «относящийся к революции»^ Типовые структурные схемы, при помощи которых семантизируются производные прилагательные: … - относящийся к тому, что названо существительным…; … - состоящий из того, что названо существительным…; 3) … - называющий признак того, что названо производящим существительным…; 4) …- проявляющий свойство, названное производящим существительным…Типовые речевые ситуации, прогнозируемые схемой СТ: отношение; 2) состав; 3) качество.^ Конструкции, используемые для построения предложений на основе речевых ситуаций: Картинная галерея…; 2) Песчаная почва…; 3) Свободная страна… По аналогии с приведенной моделью мы рассмотрели и другие СТ прилагательных, что дало нам возможность не только осуществить комплексный анализ прилагательных, но и подготовить теоретическую и практическую базу для их лексикографирования. Через призму информационной модели были рассмотрены способы презентации прилагательных в отечественной и, в частности, в русской лексикографии.^ 3. Презентация прилагательных в существующих лексикографических изданиях. В отечественной лексикографии создано несколько сотен одноязычных словарей по русскому языку, относящихся к разным типам. Это толковые, словари новых слов и языковых изменений, словари устаревших и редких слов, словари иноязычных слов, ономастические, словари сокращений, диалектов, словари жаргонов, арго, ненормативной лексики, фразеологические, стилистические словари, авторская лексикография, ортологические словари, орфографические, орфоэпические, словари правильности речи, частотные, обратные, словари рифм, словообразовательные, морфемные, грамматические словари, идеографические, ассоциативные, словари синонимов, омонимов, паронимов, антонимов, словари жестов, интегральные и комплексные словари, исторические, этимологические словари, энциклопедические словари (общие энциклопедии, лингвистические энциклопедии, словари лингвистических терминов, культурологические словари). Охватить их все, подвергнув детальному анализу, в рамках данной работы не представляется возможным, поэтому мы ограничимся описанием основных словарей, сосредоточив по преимуществу внимание на синхронной лексикографии, хотя способы презентации прилагательных в диахронной лексикографии целесообразно было бы затронуть. 3.1. По мнению ведущих лексикографов, «толковые словари отражают ( с той или иной степенью полноты) семантику единиц словарного состава языка, а также информацию о написании, орфоэпических, стилистических и грамматических признаках слов» [Шимчук 2003; 39]. Не вдаваясь в подробный анализ словарей Академии Российской, знаменитого словаря В.И.Даля, семнадцатитомного и др. академических словарей, которые достаточно подробно описаны как в научной, так и в учебной литературе, мы хотели бы остановиться на самых популярных толковых словарях, которыми пользуются средние носители русского языка и билингвы, владеющие русским и ингушским языком. Самый популярный толковый словарь – это однотомник С.И.Ожегова (1949), во многом опиравшийся на словарь, созданный под редакцией Д.Н.Ушакова, а также «Толковый словарь русского языка» С.И.Ожегова и Н.Ю. Шведовой. [2002]. Имена прилагательные здесь даются в словарной форме: в именительном падеже мужского рода в полной форме. Например:Автономный, -ая, -ое, -мен, -мна. 1. Пользующийся автономией. Автономная область.2. самостоятельный, осуществляющийся независимо от кого-чего-нибудь. (спец.) А. полет // сущ. автономность, - и, ж [Ожегов, Шведова 2002: 17]. Как видим, в словарной статье представлены следующие зоны: а) заголовочное слово автономный, выделенное жирным шрифтом; б) зона ударений; в) зона форм; г) зона значения, представленная в данном случае двумя лексико-семантическими вариантами; д) приводится зона примеров, в которых, согласно традиции, прилагательное сокращено: оно обозначено заглавной буквой А. с последующей точкой; е) приводятся стилистические пометы: в скобках обозначено, что данная лексема во втором значении имеет специальное употребление. Причем словообразовательная информация на этом не заканчивается. Так, в первом лексико-семантическом варианте лексема объясняется через производящую базу, согласно критерию Винокура: автономный – пользующийся автономией. Ссылка на производящую базу дается во всех словарных статьях, где представлены производные прилагательные:Адский … 1. см. ад.[СОШ 2002: 19].Адыгейский … 1. см. адыгейцы. 2. относящийся к … адыгейцам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Адыгее, ее территории, внутреннему устройству, истории… [СОШ 2002: 19]. Аналогично прилагательному адыгейский с учетом словообразовательных связей между производным и производящей базой описано прилагательное ингушский.Ингушский, -ая, -ое. 1. см. ингуши. 2.относящийся к ингушам, к их языку, национальному характеру, образу жизни , культуре, а также к Ингушетии, ее территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у ингушей, как в Ингушетии [СОГИ 2002: 246]. К наиболее популярным относится также опубликованный в 1998 году ^ Большой толковый словарь русского языка под редакцией С.А.Кузнецова, включающий 130000 слов [БТС 1998], что на десять тысяч лексем больше, чем в семнадцатитомном словаре современного русского языка. В БТС словарные статьи, трактующие прилагательные, также включают различные типы лексикографической информации: заголовочное слово, зону ударения, грамматических форм, зону значения, примеров, информацию о том, какие существительные и наречия образуются от прилагательных, даются сведения о фразеологизмах, в отдельных случаях – о происхождении прилагательных. Обращает на себя внимание то, что прилагательные с приставкой без- / бес-, образованные от существительных и прилагательных, толкуются через посредство существительных:Бестекстовый… не имеющий текста [БТС 1998: 76].Бесфабульный…не имеющий фабулы, сюжета…[БТС 1998: 76].Бесхарактерный…не имеющий твердого характера… [БТС 1998: 76].Бесцельный… не имеющий определенной цели… [БТС 1998: 76]. И в том случае, когда прилагательное мотивируется существительным, и тогда, если мотивируется прилагательным, автором используются толкования через посредство однокоренного существительного. Следовательно, в ряде случаев может наблюдаться множественность мотивации: бесцельный – лишенный цели и бесцельный – противоположно значению прилагательного цельный. Продолжается издание двадцатитомного Словаря современного русского литературного языка, начавшего издаваться в 1991-1994гг. (гл. ред. К.С. Горбачевич). В нем отражена актуальная лексика последних десятилетий ХХ века. Словарные статьи в данном лексикографическом издании отличаются объемностью, детальным описанием нормативных особенностей лексемы. Рассмотрим специфику данной структуры словарной статьи на материале прилагательного выставочный.ВЫСТАВОЧНЫЙ, ая, ое. 1. Относящийся к выставке, к выставкам (в 1 значении) [Павильон] зажил нормальной и очень успешной выставочной жизнью. Шагинян, Брюсс. Всемирная выставка 1958г. // Предназначенный, служащий для проведения выставки. В выставочных залах музея экспонировано большое количество полотен фламандских художников. П.Анток. Бельг. встречи.// Предназначенный для показа на выставке. Выставочные образцы. Бывали у него [профессора] собаки-медалистки, знаменитые чемпионы, но равных Макбету не было. Арамил. Кровью сердца.2.Отвечающий требованиям, предъявляемым к экспонатам, характерный для экспонатов. ^ Выпущен мною в продажу… новый очень крупноплодный сорт [яблок], названный мною антоновкой полуторафунтовой (шестисотграммовой), выставочного красивого вида. Мичурин. О действит. ценности нов. сортов. Выставляемая собака должна быть в хороших, так называемых «выставочных» кондициях… Весь ее внешний вид должен свидетельствовать о здоровье. Календарь охоты. - Слов. ХΙ– ХVΙΙ вв.: выставочный (выстроенный отдельно); Слов. Акад. 1847: выставочный [ССРЛЯ т.2. 1991: 881-882]. Как видим, традиционно заголовочное слово подано заглавными буквами, выделено жирным шрифтом, ударение проставлено. Дается зона форм, представленная окончаниями прилагательного ж.р. (ая) и ср.р. (ое). Зона значения представлена двумя лексико-семантическими вариантами, пронумерованными цифрами 1. и 2. выделенными жирным шрифтом. Используются элементы отсылочной дефиниции: указано на взаимосвязь производного прилагательного с производящим существительным выставка в первом значении. Значение прилагательного толкуется через производящую базу (выставка). Обращает на себя внимание то, что первый лексико-семантический вариант включает три модификации, отделенные друг от друга двойным слэшем. Каждое значение многозначной лексемы проиллюстрировано примерами из художественных и публицистических текстов. В конце словарной статьи приводится краткая справка о том, когда впервые в словарях было зафиксировано анализируемое прилагательное. 3.2. Современная русская неография представлена рядом словарей: ^ Словарь перестройки [Максимов 1992], серия словарей «Новое в русской лексике. Словарные материалы» под ред. Н.З.Котеловой, «Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения и норма ХХ века / Под ред. Г.Н.Скляревской. [ТСЯИ 2001] и др. Примечательно то, что в ТСЯИ [2001] используются различные графические пометы для отражения динамических процессов в лексике. Ими обозначаются: 1) первая словарная фиксация (рука с ручкой ); 2) относительно новое слово (две руки с ручкой ); 3) актуализация слова (значения) (стрелка, направленная вверх ); 4) возвращение слова в актив из пассивного запаса (стрелка, направленная вправо ); 5) уход слова в пассивный запас (стрелка, направленная влево ); 6) знак открытая книга отделяет речения от цитат . Так, в русском языке актуализировались прилагательные акционерный, губернаторский и др., использовавшиеся еще в позапрошлом веке. Стали активно употребляться производные от существительных, заимствованных из английского и других языков: президентский Весь этот пласт лексики активно изучается в неологии, находя свое отражение в неографии. 3.3. Словари устаревших и редких слов, на первый взгляд, не актуальны, однако они востребованы потому, что они содержат слова и словосочетания пассивного фонда, представленные в текстах, которые являются прецедентными для языкового сообщества, к которому мы принадлежим. В словарях подобного типа синтезируется информация лингвистического и энциклопедического плана. [Рамзевич 1995; 1998; Макаров, Матвеева 1993; Редкие слова 1997; Рогожникова, Карская 1996]. К словарям подобного типа принадлежит книга В.П.Сомова «Словарь редких и забытых слов» [Сомов 2002]. Анализируя построение словарной статьи в своем словаре, В.П.Сомов пишет: «Слова в словаре расположены в алфавитном порядке. Если глосса представляет собой словосочетание, то она располагается по алфавиту первого слова. Заголовочное слово дается полужирными буквами. На всех заголовочных словах проставлено ударение, на некоторых – еще и второстепенное. Если заголовочное слово дается без ударения, это означает, что автору словаря не удалось установить, как произносилось слово». [Сомов 2002: 5-6]. Одним кружком (●) или двумя-тремя автор выделяет толкование слова, ромбиком (♦) – сведения о происхождении слова, о реалиях, мифологических и библейских персонажах. Традиционно в цитатах квадратными скобками выделяются вставки составителя. Цифрами 1,2,3 индексируются омонимы. Сокращение вар. (вариант) указывает на графический вариант слова. Этимологическая информация дается не во всех словарных статьях: в ряде случаев она избыточна (напр., безглагольный), в других случаях научные данные противоречивы. Обозначенные выше зоны реализованы в описываемом словаре на примере разных частей речи, в том числе и на материале прилагательных: ОПОЙКОВЫЙ ● Из тонкой кожи, выделанной из шкуры молодых телят^ ФЕДОР ДОСТОЕВСКИЙ «Зато прибыл к нам из Москвы в хорошем платье, в чистом сюртуке и белье, очень тщательно вычищал сам свое платье неизменно по два раза в день, а сапоги опойковые, щегольские, ужасно любил чистить особенною английскою ваксою так, чтоб они сверкали как зеркало».(Братья Карамазовы, Книга 3) 3.4. Словари иностранных (иноязычных) слов занимают одно из значительных мест в русской лексикографии. На сегодня их выпущено достаточно много [(Надель-Червинская 1997; Васюкова 1999; Дубровский 1914; Ефремов 1911; Женило, Юрченко 2001; Крысин 1999; 2000; 2001; Локшина 1966-1988; Словарь-попутчик…1994; Эрудит… 1995 и др.]. Сегодня широко распространен «Новейший словарь иностранных слов и выражений» [НСИСВ 2002]. Лексикографическая информация в нем представлена с учетом традиционных требований, сложившихся в отечественной лексикографии: 1) заглавные слова набраны прописными буквами и расположены в алфавитном порядке. Учитываются варианты ударений; 2) после заглавного слова дается этимологическая справка: название языка-донора, затем этимон-иноязычное слово, вошедшее в русский язык, перевод этимона. После квадратных скобок приводится значение слова. Если дается два и более лексико-семантических варианта, то они пронумерованы цифрами. Синонимы отделяются запятой, отдельные понятия – точкой с запятой. Переносные значения слов помечены знаком «&». Например:РЕЛЯТИВИСТСКИЙ [ 1.5. Словари диалектов, как правило, по характеру представления типов лексикографической информации относятся к толковым словарям. В них представлена лексика, отражающая один или несколько, или все говоры. Их роль неоценима при решении проблем современного национального русского языка. Диалектных словарей сегодня насчитывается несколько десятков [Беляева 1973; Бухарева, Федоров 1972; Ванюшечкин 1983; Демидова 1986; Иванова 1969; 1976; Лютикова 2000; Маслов 1993; Нефедова 2001 и многие другие]. Рассмотрим, как в одном из диалектных словарей представлены прилагательные:ШАЛЬНОЙ 1.^ Психически больной, сумасшедший. Она и теперь жива, только что шальная. Пуд. Шальной, беспонятный, совсем дурак. Подп. + Медв., Онеж., Пест, Плес., Прион.>В ш а л ь н ы х р а м к а х. Безрассудно. Прожила век в шальных рамках, что ей, шилья не вырваны! Медв.▬ в знач. сущ. В Тихвине, в монастыре, теперь мною шальных привезено, больницу там сделали. Лод. + Карг. > Д о м ш а л ь н ы х. Психиатрическая больница. Дом шальных сторожничать оставляли женщин. Пуд. 2. Больной бешенством (о животном). А потом собака шальна покусала его, и пристрелили. Онеж. > Л е г о т а н е ш а л ь н а я. О состоянии немощности, когда все делается, дается с большим трудом. Мне легота-то не шальна, сегодня вот еле стала. Онеж. > Ш а л ь н о й т а- н е ц. Танец вольного стиля. Шальные танцы ходили, ну, так, баловали просто. Медв. Танцы-то шальны. Подп. [Словарь русских говоров Карелии… 2005: 828]. 3.6. Словари жаргонов и ненормативной лексики примерно с середины 90-х годов появляются один за другим. Начинается лексикографический бум, который приводит к публикации более трех десятков словарей [Балдаев 1997; Белянин, Бутенко 1994; Бен-Якоб 1982; Буй 1995; Быков 1994; Грачев 1992; Елистратов 1994; 2000; Ермакова и др. 1999; Каланов 2002; Квелевич 2003; Коровушкин 2000; Мещеряков 1999; Митрофанов, Никитина 1994; Мокиенко, Никитина 1998; 2001; 2003; Никитина 1996; 1998; 2003; Никольский 1993; Рожанский 1992; Росси 1991; Садошенко 1995; 1996; Синдаловский 2002; Скачинский 1982; Балдаев и др. 1992; Щуплов 1998; Юганов, Юганова 1994; 1997 и др]. В словарях жаргона прослеживается ориентация на дескриптивное описание языка:Затусованный – ая, - ое. 1. постоянно находящийся на тусовках. Он написал для своих подопечных две песни – «Затусована – замиксована» и «Не говори мне ничего». Cool, 2000, № 15, 10. 2.Утомленный, озабоченный делами, постоянно хлопочущий, суетящийся. Неделю хожу затусованный. Юг, 92. [Никитина 2003: 2007]. В «Большом словаре русского жаргона» [БСЖ 2001], по аналогии с академическими толковыми словарями, приводятся словарные статьи, включающие многомерную лексикографическую информацию. Сами авторы – В.М.Мокиенко и Т.Г.Никитина пишут: «Полная словарная статья включает следующие компоненты: заголовочное слово, грамматическую, функциональную и экспрессивно-стилистическую характеристику, толкование, иллюстрированный материал, точную паспортизацию источника материала, историко-этимологическую справку. В некоторые статьи входят также устойчивые сочетания, имеющие в основе заголовочное слово. В зависимости от актуальности заголовочной единицы, ее фиксированности в источниках, количества значений и оттенков, наличия контекстных иллюстраций, этимологической прозрачности и т.д. какие-то из перечисленных разделов словарной статьи могут отсутствовать» [БСЖ 2001: 10]. Рассмотрение способов презентации прилагательных приводит к выводу, что авторами словаря выдержаны нормы академического оформления лексем: 1) если у заголовочного слова имеются фонетические варианты, то они рассматриваются в одной статье; при этом на первое место выносится наиболее употребительный вариант:^ КРЕЗОВЫЙ; КРЭЗОВЫЙ; КРЫЗОВЫЙ; [БСЖ 2001: 291]. 2) заголовочное слово приводится в начальной форме (для прилагательного это м.р., ед.ч., и. пад.):КРЕПКИЙ…[БСЖ 2001: 291]КРУЧЕННЫЙ…[БСЖ 2001: 295]^ КРЫЛАТЫЙ [БСЖ 2001: 295] КУРАЖНЫЙ [БСЖ 2001: 302]КУЧЕРЯВЫЙ [БСЖ 2001: 304] 3) после грамматической характеристики идут пометы, назначение которых – максимально полно охарактеризовать функциональное и эмотивно-экспрессиное употребление; кроме того, разным лексико-семантическим вариантам одного слова могут соответствовать разные характеристики:БАЦИЛЬНЫЙ, -ого, м.Угол.1.Больной человек…2.Неодобр. худой, истощенный человек…3.Одобр. ценный, стоящий.Чифир бацильный заварил: с двух глотков балдеешь. Быков, 25 [БСЖ 2001: 55]; 4) толкование прилагательных приведено в единую систему, каждое значение многозначной лексемы обозначено цифрой, но при этом сохраняются контекстные значения, выявленные на основании источников:КИСЛОТНЫЙ, ая, -ое.Нарк. имеющий отношение к препарату ЛСД. ^ Кислотный кайф. Югановы, 105 Относящийся к молодежному стилю «кислота», соответствующий этому стилю (об одежде). Да, костюмчик-то у тебя кислотный, ничего не скажешь! Никитина 1998, 185 [БСЖ 20016 257]. 5) После двойного слэша (//) могут приводиться оттенки значений:ФОРДОВЫЙ, -ая, -ое. Мол. Бойкий, веселый, разбитной. // О девушке легкого поведения. ^ Возьмем с собой Ленку, она фордовая девочка, скучать не придется. Запись 1999г. [БСЖ 2001: 630]; 6) иллюстрированный материал взят из периодической печати, современной литературы, зафиксированы иллюстрации-фрагменты из живой речи, весь этот материал строго датирован, паспортизирован, последовательно даются ссылки на источник; 7) широко представлены фразеологизмы, как всегда, обозначенные ромбом ♦, включающие в свой состав разные части речи, в том числе и прилагательные: КРАСНЕНЬКАЯ… 2. Десять лет тюремного заключения… ♦ Идти по красненькой. Быть осужденным на десять лет тюремного заключения. Елистратов, 213. [БСЖ 2001: 289]. Авторская лексикография – одно из перспективных направлений в современном языкознании. Э.Г.Шимчук пишет: «Словари языка писателя включают обычно слова, употребленные данным автором во всех его произведениях или в какой-то их части. Подобный словарь демонстрирует, как преломляется общий язык в индивидуальном словоупотреблении мастера. Вместе с тем он может служить справочником при изучении творчества писателя и помогать при рассмотрении многих историко-филологических проблем, связанных с языком определенного автора» [Шимчук 2003: 93]. Один из самых известных – «Словарь языка Пушкина» [Т.I - IV / отв. ред. В.В.Виноградов, М., 1956-1961; Изд.2, дополн./ Отв. ред. В.А.Плотникова. – М., 2000]. Кроме него, известны и другие словари идиолекта писателей [Ашукин и др. 1993; Елистратов 2001; Изотов 1998; Колесников 1991; Крылов 1996; Ольминский 1937; Павлович 1999; Перцова 1995; Полухин, Пярш 1995; Солженицын 1990; 1995;2000 и др.]. Авторская лексикография продолжает развиваться, вписываясь в новую – в когнитивно-прагматическую парадигму. В обратных словарях слова располагаются по алфавиту конечных букв. Фактически подобные словари являются инверсионными. С помощью обратного словаря можно выяснить, например, сколько в русском языке прилагательных заканчивается на – ий, - ый, - ой. Подобный словарь незаменим при изучении морфологических особенностей прилагательного, его словообразовательных особенностей, так как, наряду с окончаниями, в нем фиксируются суффиксы, так как они тоже тяготеют к абсолютному концу слова. В «Обратном словаре русского языка» [1974] фиксируются прилагательные, имеющие конеч


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :

Реферат Проблеми конкурентоздатності у галузі медичних технологій та техніки в Україні можливі перспект
Реферат Особливості підприємницької діяльності у ринковій економіці
Реферат Философия языка
Реферат Выделение германия из колошниковой пыли цинковых плавильных печей
Реферат Определение коэффициентов трения качения и скольжения путем наклонного маятника
Реферат Толстой Письмо революционеру
Реферат Ао югра Льготы Лекарственное обеспечение
Реферат The School Education in Great Britain (Школьное образование в Великобритании)
Реферат Девочки в спортивном плавании
Реферат Нарахування заробітної плати
Реферат Культура и ответственность человека в хозяйственной деятельности
Реферат Don Quixote The Story Of An Antihero
Реферат 2 Создание базы данных «Мой край» в Microsoft Excel
Реферат Алгебра логики. Элементы цифровой схемотехники
Реферат Жан де Лабрюйер. Характеры, или Нравы нынешнего века