Реферат по предмету "Разное"


Idioms идиом ы natalya Belinsky НатальяБелинска я

IDIOMS И Д И О М Ы Natalya Belinsky Н а т а л ь я Б е л и н с к а я English-Russian IdiomsОт составителяДумаю, любому человеку, сталкивавшемуся с необходимостью освоения иностранного языка в пределах, чуть превосходящий уровень школьной «тройки», приходилось иметь дело с выражениями, представляющими на первый взгляд полную абракадабру, хотя все слова вроде бы известны. Это кажущееся несоответствие значений слов смыслу фразы обуславливается, скорее всего, одной из двух причин: либо в данном выражении имеется какой-то грамматический подвох, либо оно само должно восприниматься не дословно, а... А вот как «а», и надо разобраться.Представьте себе иностранца, который, имея приличный запас русских слов, слышит следующую фразу: «Заплатили они мне, как же! От жилетки рукава!». Что такое «рукава» по-русски, грамотный иностранец знает. Что такое «жилетка», быстренько находит в словаре. И вот тут начинаются основные мучения: если жилетка – верхняя одежда без рукавов, то какие у нее могут быть рукава (ведь тогда она уже, по определению, не жилетка!) и, главное, как ими можно расплачиваться? А чего стоит знаменитая «кузькина мать», которую периодически собираются зачем-то показывать избранным лицам?^ В не менее анекдотические ситуации можем попасть и мы, пытаясь дословно перевести хотя бы такое простенькое выражение, как «quite a few». «Quite» означает «вполне», «a few» - «несколько». Как должен истолковывать такое выражение нормальный, то есть русскоговорящий, человек? Конечно, как «совсем немного». А что оно означает на самом деле? То, что мы и подумали, только с точностью до наоборот: «довольно много; немало; добрая половина».Именно для того, чтобы свести количество подобных недоразумений к минимуму, и составлен данный словарь. Сюда вошли, строго говоря, не только идиомы, то есть совсем не обуславливаемые значением входящих в них слов, выражения, но и устойчивые словосочетания и т.д. Они тоже не лишние!Если под английской фразой приводится еще одна (или несколько) и лишь потом дается перевод, значит, эти выражения на английском языке синонимичны, то есть совпадают по смыслу. Но вторую фразу вы можете найти и на ее «законном» месте, в соответствии с алфавитным порядком. Артикли и частица «to» приводятся только в случае крайней необходимости, обусловленной, как правило, их «нестандартным» употреблением или приданием словосочетанию особого смысла. ^ Понятного Вам английского! 24/7 twenty four on seven24 часа 7 дней в неделю, т.е. всё времяAa.a.r. against all risks open peril insurance страхование от всех рисков; (страховка) по всем пунктам; полная (страховка); (страховка) против всех несчастных случаев и стихийных бедствийa bad job bad job, a безнадежное, гиблое делоa bad quarter of an hour bad quarter of an hour, a несколько неприятных минутA bird in the hand is worth two in the bush A sparrow in the hand is better than a cock on the roof Any port in a storm Better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place Better a tomtit in your hand than a crane in the sky Better an egg today than a hen tomorrow bird in the hand is worth two in the bush, A Half a loaf is better than no bread sparrow in the hand is better than a cock on the roof, A Лучше одна птичка в руках, чем две в кустах; Лучше воробей в руке, чем петух на крыше; В шторм любая гавань хороша; Лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току; Лучше яичко сегодня, чем курица завтра; Лучше полбуханки, чем ничего; ср.: Не сули журавля в небе, дай синицу в руки; Лучше синица в руках, чем журавль в небе; Лучше что-то, чем ничего; В беде любой выход хорош; На безрыбье и рак - рыбаA bird may be known by its flight bird may be known by its flight, A Видно птицу по полетуa bird’s eye view bird’s eye view, a вид с (высоты) птичьего полета; перспективаa bit a little немного; несколько (о неисчисляемом)a bit above oneself above oneself be a bit above oneself be above oneself bit above oneself, a get a bit above oneself get above oneself (быть, становиться) слишком высокого мнения о себе, зазнаватьсяA.C. A.D. (1) AD after Christ anno Domini нашей эры, новой эрыa/c account current current account текущий счетA cat may look at a king A cat may look at the Queen cat may look at a king, A cat may look at the Queen, A Даже кошка может смотреть на короля (королеву); Смотреть ни на кого не возбраняется; И простые люди имеют свои права в присутствии высокопоставленных лицA cat may look at the Queen Даже кошка может смотреть на королеву; Смотреть ни на кого не возбраняется; И простые люди имеют свои права в присутствии высокопоставленных лицa chapter of accidents chapter of accidents, a непредвиденное скопление обстоятельств (обычно неприятных) a clean bill of health clean bill of health, a 1. удостоверение о хорошем состоянии здоровья; 2. удостоверение от санинспекции о нормальном санитарном состоянии (заведения); 3. (перен.) удостоверение о (чьей-л.) невиновности, чистоте перед законом, о выполнении определенной повинности и т.п.A cobbler should stick to his last Cobbler should stick to his last, a Cobbler should stick to his last, the The cobbler should stick to his last Всяк сверчок - знай свой шестокa couple of bricks short be a couple of bricks short couple of bricks short, a (быть) с нехваткой шариков в головеa crying jag crying jag, a(амер. слэнг) пьяная истерикаA.D.a.d.ADad accidental demage 1. убыток в результате несчастного случая; 2. случайное повреждение Anno Domini нашей эры; новой эры; христианской эрыa dead cert dead cert, a "верняк"; то, что получится наверняка; несомненный успех; выигрыш с гарантиейa dozen times dozen times, a много разA drop hollows out a stone Constant dropping wears away the stone drop hollows out a stone, A Капля камень точитA drowning man clutches at straw drowning man clutches at straw, A Утопающий хватается за соломинкуA/F af air freight груз, перевозимый авиатранспортомa.f. as follows как указано далееa family of a few persons family of a few persons, a семья из нескольких человекa far cry from far cry from, a совсем другой по сравнению с..; очень отличающийся от...a fat job fat job, a 1. тепленькое местечко; 2. выгодное делоa few few, a несколько a few times in a row few times in a row, a несколько раз подрядA fine kettle of fish! Fine goings on! Fine kettle of fish, A Hу и дела!; Хорошенькое дело!; Вот так история! Веселенькая история!; Вот тебе и раз!A fly will not get into a closed mouth A fly won’t get into a closed mouth fly will not get into a closed mouth, A fly won’t get into a closed mouth, A В закрытый рот муха не влетит; ср.: Слово – серебро, молчание – золотоA fly won’t get into a closed mouth В закрытый рот муха не влетит; ср.: Слово – серебро, молчание – золотоa fortiori тем болееA friend at court is better than a penny in purse A friend in court is better than a penny in purse Friend at court is better than a penny in purse, a Friend in court is better than a penny in purse, a Влиятельный друг дороже денег; Не имей сто рублей, а имей сто друзейA friend in court is better than a penny in purse Влиятельный друг дороже денег; Не имей сто рублей, а имей сто друзейA friend in need is a friend indeed friend in need is a friend indeed, a Друг познается в бедеa good deal of a great deal of good deal of, a great deal of, a большая часть; большая доля; многоA good example is the best sermon good example is the best sermon, AХороший пример - лучшая проповедьa good few good few, a quite a few довольно много; немало; добрая половинаa good head of hair good head of hair, a thick hair густая шевелюраA good Jack makes a good Jill good Jack makes a good Jill, A Если Джек хорош, то и Джилл будет хороша; У хорошего мужа и жена хорошаяa good job good job, a(разг.) хорошие дела (о положении вещей)a great deal of большая часть; большая доля; многоa great number of a large number of great number of, a large number of, a большое количество (чего-л., кого-л.)A Happy New Year! Happy New Year! С Новым годом!a high time high time, a хорошее время, веселое времяa hill of beans hill of beans, a очень малое количествоA hungry man is an angry man hungry man is an angry man, aГолодный мужчина - злой мужчинаa jack of all trades and master of none Jack of all trades and master of none за все браться, ничего не сделатьa job of work job of work, a тяжелая работаA journey of a thousand miles begins with one step It is the first step that costs It’s the first step that costs Труден только первый шаг; Путь в тысячу миль начинается с одного шагаa.k.a. also known as иначе называемый..; также известный под именем (названием)...a kick in one’s gallop kick in one’s gallop, a причуда, фантазия, прихотьa kind of (smth.) a sort of (smth.) kind of (smth.), a sort of (smth.), a вроде (чего-л.); как бы (что-л.)a large number of large number of, a большое количество (чего-л., кого-л.)a large order large order, a трудное делоA-life AL artificial life искусственная жизньa little немного; несколько (о неисчисляемом)A little help is worth a deal of pity little help is worth a deal of pity, A Малая помощь лучше больших сожалений a long time long time, a длительное время; долгоa long way long way, a далекоa lot of lot of, a lots of многоA.M.a.m. AMam above mentioned afore mentioned вышеупомянутый air mail воздушная почта amplitude modulation амплитудная модуляция ante meridiem до полудня; утрА (напр., 7 часов утра)A man can’t live by bread alone A man cannot live by bread alone man cannot live by bread alone, a man can’t live by bread alone, aНе хлебом единым жив человек A man cannot live by bread alone Не хлебом единым жив человек A man is judged by his deeds, not by his words man is judged by his deeds, not by his words, A Судят по делам, а не по словам; ср.: По одежке встречают, по уму провожаютa man of character man of character, a человек с сильным характером; человек с несгибаемой волейA man should not be struck when he is down A man shouldn’t be struck when he is down man should not be struck when he is down, A man shouldn’t be struck when he is down, A Лежачего не бьютA man shouldn’t be struck when he is down Лежачего не бьютa matter of concernment a matter of (great) importance matter of concernment, a matter of (great) importance, a (очень) важное делоa matter of course matter of course, a1. естественный, неизбежный; 2. (нечто) само собой разумеющееся; 3. ясное делоa matter of fact a matter-of-fact matter of fact, a matter-of-fact, a 1. (истинный) факт; 2. буквальный; фактический; 3. сухой, скучный, прозаический; лишенный фантазииa matter of great importance очень важное делоa matter of habit matter of habit, a дело привычкиa matter of honora matter of honour a point of honor a point of honour matter of honor, a matter of honour, a point of honor, a point of honour, a дело чести; вопрос честиa matter of importance важное делоa matter of indifference matter of indifference, a незначительное делоa matter of life and death matter of life and death, a вопрос жизни и смертиa matter of luck matter of luck, a дело случая; вопрос удачи, везенияa matter of opinion matter of opinion, a дело вкуса; частная, субъективная точка зрения; суждение, не подтвержденное объективными даннымиa matter of peculiar interest a point of peculiar interest matter of peculiar interest, a point of peculiar interest, a момент, представляющий особый интерес; вопрос, представляющий особый интерес; дело, представляющее особый интересa matter of smth. a point of smth. a question of smth. matter of smth., a point of smth., a question of smth., a вопрос чего-л., дело чего-л. (напр., чести)a matter of taste matter of taste, a дело вкусаa Ministry for the Environment Ministry for the Environment, a Министерство по охране окружающей средыa Ministry of Communications Ministry of Communications, a Министерство связиa Ministry of Labor & Social Affairsa Ministry of Labour & Social Affairs Ministry of Labor & Social Affairs, a Ministry of Labour & Social Affairs, a Министерство труда и социальных вопросовa number of (smb., smth.) number of (smb., smth.), a некоторое количество, ряд, определенное число (кого-л., чего-л.); кое-ктоa pair of Cs pair of Cs, a 200 долларов (С = $100)^ A peasant will not cross himself before it begins to thunder peasant will not cross himself before it begins to thunder, A peasant will not cross himself before it begins to thunder, The The peasant will not cross himself before it begins to thunder Пока гром не грянет, мужик не перекреститсяa picture of (smb., smth.) picture of (smb., smth.), a фотография (кого-л., чего-л.)a piece of advice piece of advice, a советa piece of cakepiece of cake, aчто-л. очень легкое, простое; как 2Х2a point of honora point of honour point of honor, a point of honour, a дело чести; вопрос честиa point of peculiar interest point of peculiar interest, a момент, представляющий особый интерес; вопрос, представляющий особый интерес; дело, представляющее особый интересa question of smth. question of smth., a вопрос чего-л., дело чего-л. (напр., чести)A.R. AR15 rifle винтовка АР15 all risks ar страхование от всех рисковA raven will not peck another raven's eye A raven won’t peck another raven's eye A wolf will not eat wolf A wolf won't eat wolf raven will not peck another raven's eye, A raven won’t peck another raven's eye, A wolf will not eat wolf, A wolf won't eat wolf, A Ворон ворону глаз не выклюет; Волк волка не съест; ср.: Рука руку моетA raven won’t peck another raven's eye Ворон ворону глаз не выклюет; ср.: Рука руку моетA rich man's joke is always funny rich man's joke is always funny, AЕсть чем звякнуть, так можно и крякнуть; Что позволено Юпитеру, то не позволено быкуA rolling stone gathers no moss rolling stone gathers no moss, a Кому на месте не сидится, тот добра не наживётa screw loose screw loose, a пунктик; заход; странность; сдвигa sea of troubles sea of troubles, a бесчисленные беды; море проблемa short time short time, a короткое время; недолгоa sign of the time a sign of the times sign of the time, a sign of the times, a знамение времениa sign of the times знамение времениA single thread from everyone – and there is a shirt for a naked one A single thread from everyone – and there's a shirt for a naked one Many a little makes a mickle Many a pickle makes a mickle Many drops make a shower single thread from everyone – and there is a shirt for a naked one, A single thread from everyone – and there's a shirt for a naked one, A C миру по нитке - голому рубахаA single thread from everyone – and there's a shirt for a naked one C миру по нитке - голому рубахаa sort of (smth.) вроде (чего-л.); как бы (что-л.)A sparrow in the hand is better than a cock on the roof Лучше воробей в руке, чем петух на крыше; ср.: Не сули журавля в небе, дай синицу в руки. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.A stitch in time saves nine stitch in time saves nine, a Один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти; Дорога ложка к обедуa sure thing sure thing, a верное дело; вернякA.T.A/T American Terms(ком.) американские условияa thin time thin time, a неприятное переживаниеa thing of the past all over now be all over now thing of the past, a дело прошлогоa thousand thanks for thousand thanks for, a thousands thanks for тысяча благодарностей за...A truer word was never spoken truer word was never spoken, a Совершенно верно!; Абсолютно справедливо!; Правильно сказано!A variety is the spice of life variety is the spice of life, A 1. В разнообразии прелесть жизни; 2. Жизнь прекрасна, потому что непостижимаa waste of time It is a waste of time It’s a waste of time waste of time, a пустое дело; пустая трата времениA wolf will not eat wolf Волк волка не съест; ср.: Рука руку моетA wolf won't eat wolf Волк волка не съест; ср.: Рука руку моетa word and a blow word and a blow, a необдуманный поступок; скоропалительные действияa word in one’s ear word in one’s ear, a 1. намек; 2. нашептывание кому-л. чего-л.a word in season word in season, a своевременный советa word out of season word out of season, a непрошенный советA word spoken is past recalling Better to stumble than make a slip of the tongue word spoken is past recalling, A Слово – не воробей, вылетит – не поймаешь; Лучше споткнуться, чем оговоритьсяA word to the reader word to the reader, a «(Слово) к читателю» (в книге)A word to the wise word to the wise, a умный с полуслова понимает; умному достаточноAAaa absolute abstinence совершенное воздержание; абсолютное воздержание; полное воздержание (цель «Общества анонимных алкоголиков») acronym abuse злоупотребление аббревиатурами administrative assistant clerical assistant помощник администратора Alcoholics Anonymous Общество анонимных алкоголиков anti aircraft(s) зенитные средства; средства противовоздушной обороны Automobile Association автомобильная ассоциацияAB air base авиационная базаABC Always Be Careful всегда будь осторожен American Broadcasting Corporation Американская радиовещательная корпорация, Эй-Би-Си Atomic Biological Chemical основанный на ядерном, бактериологическом или химическом принципе действия (особенно оружие)abdominal pain stomach ache боль/боли в области животаabide by 1. выполнять; соблюдать; следовать чему-л., выполнять что-л.; действовать в соответствии с чем-л.; придерживаться чего-л; 2. принимать что-л. во внимание; (быть вынужденным) считаться с чем-л.; подчиниться, поневоле принять что-л. abide with оставаться с..; оставаться верным (кому-л., чему-л.)about smb./smth. 1. о ком-л.; о чем-л.; 2. насчет кого-л., чего-л., по вопросу кого-л., чего-л.about time в конце концов, наконец-тоabout to около, близко, почти; 2. иметь намеренье, собираться; 3. готовность совершить действиеabove all (else)прежде всего; превыше всего; больше всегоabove mentioned вышеупомянутый above oneself быть (становиться) слишком высокого мнения о себе, зазнаватьсяabove reach out of reach вне (пределов) досягаемостиabove suspicion вне подозренийabreast of the times вровень с веком; не отставая от жизниAbsence makes the heart grow fonder В разлуке чувство крепнет absence of dual criminality отсутствие обоюдного признания соответствующего деяния преступлениемabsolute abstinence совершенное воздержание; абсолютное воздержание; полное воздержание (цель «Общества анонимных алкоголиков»)absolute liability неограниченная ответственностьabundant experience great experience wide experience богатый опытabuse of power злоупотребление властьюACac aircraft carrier авианосец alternating current переменный ток automatic computer автоматическая вычислительная машинаAC/DC ток переменный-ток постоянный; 2.бисексуальныйaccept liability for smth. признать ответственность за что-л.; принять (на себя) ответственность за что-л.accept one's sincerest gratitude for accept one's sincerest thanks for принять чью-л. искреннюю благодарность заaccept one's sincerest thanks for принять чью-л. искреннюю благодарность заaccidental demage 1. убыток в результате несчастного случая; 2. случайное повреждениеaccord a favor accord a favour оказать услугу accord permission дать разрешение according to in accordance withсогласно чему-л., в соответствии сaccount staff бухгалтерия; бухгалтерыaccounting department бухгалтерский отделaccount current текущий счетaccount for отчитываться за..; давать объяснения в связи с...accrued income накопленный доходaccuse ofобвинять вaccustomed to be accustomed to привыкший, приученный к (чему-л.)ace at smth. 1. профессионал, ас в какой-то области; 2. непревзойденный талант в чем-л.ace in the hole 1. скрытое преимущество; «козырь» про запас; 2. друг, на которого можно положиться в трудную минутуace of aces, the ace of diamonds, the the ace of aces the ace of diamonds лучший из лучшихace of diamonds, the лучший из лучшихace of trumps, the the ace of trumps 1. главный козырь; самый веский довод; 2. козырный тузace up one’s sleeve card up one's sleeve 1. туз, козырь в рукаве; 2. запасной план, аргумент; средство, оставленное про запасachieve one’s purpose achieve the purpose attain one’s aim attain the aim gain one’s aim gain one’s purpose gain the aim gain the purpose добиться, достичь своей целиachieve the purpose добиться, достичь своей целиacid head(слэнг наркоманов) наркот, наркоша, наркоманacid rock "кислотная" рок-музыка (типа "Доорз" или Криса Айзека, с вкрадчивым проникновенным вокалом и завораживающей мелодией)acid test, the the acid test решающее испытание; основная проверкаacknowledge the receipt of a letter подтвердить получение письмаacoustic reflex отражение звукаAcquired Immune Deficiency Syndrome AIDS СПИД; ВИЧ-инфекцияacronym abuse злоупотребление аббревиатурамиacross from напротив (кого-л., чего-л.)across the board по всем статьямact like a man behave like a man вести себя как человек; поступать как мужчинаact of Godабсолютно неожиданное происшествие, которое нельзя было предугадатьact the giddy goat act the goat play the giddy goat play the goat (разг.) проказничать, валять дурака; вести себя глупо; поступать безответственно, опрометчивоact the goat (разг.) проказничать, валять дурака; вести себя глупо; поступать безответственно, опрометчивоact up1. вести себя плохо, неправильно; 2. барахлить, делать не тоaction man(брит. слэнг) герой; крутизна; крутой; (в отношении военных) коммандос, профиaction replay воспроизведение действияaction required требуемое действие advice of receipt (почтовое уведомление) с подтверждением получения annual return годовой отчет; годовой обзор assault rifle полуавтоматическая винтовка, используемая в пехотных войскахActions speak louder than words Deeds, not words Дела громче слов; Дела, а не слова active partner активный партнерactual total loss действительный полный убыток; физическое уничтожение, исчезновение или непоправимый ущерб, нанесенный товарам; 2. действительная полная гибельad hoc на данный случай; для данного случаяad hoc committee специальный комитет; комитет «ад хок»ad libad-lib 1. импровизировать; не пользоваться подготовленным текстом; 2. (ad-lib) импровизированныйadd fuel to the flame add insult to injury go from bad to worse подбросить дровишек, подлить масла в огонь, усугубить; из огня да в полымя; все хуже и хужеadd insult to injury добавлять, усугублять, доканыватьadd up иметь смысл; 2. соответствовать, согласовываться, быть понятным; 3. подводить итог, суммировать; 4. содержание; суть; сущность add up to добавить до...addle one's head забивать себе головуaddress oneself to (doing smth.) приняться, взяться за (что-л.)adhesive tape (амер.) sticking plaster (брит.) изоляционная лентаadministration of justice отправление правосудия; правосудие; осуществление правосудияadministrative assistant помощник администратораadministrative proceeding(s) административное разбирательствоadministrative staff административные работникиadministrative trainee администратор-стажерadmission fee входная плата; плата за вход, за посещение какого-л. местаadopt a method внедрить методadvance some distance продвинуться на какое-то расстояниеadvanced English язык молодежи; «продвинутый» английскийadvanced level высший уровеньadvantage in (doing smth.) преимущество какого-л. занятия, процессаadvantage of smb., smth. преимущество кого-л., в чем-л., чего-л.Advertising Gross Rating Points Advertising Target Rating Points Gross Rating Points GRP Target Rating Points TRP сумма рейтинговых очков, набранных в рекламной кампании при помощи определенных средств массовой информацииAdvertising Target Rating Points сумма рейтинговых очков, набранных в рекламной кампании при помощи определенных средств массовой информацииadvice of despatch авизо, извещение об отправкеadvice of receipt reception confirmed with notice of delivery (почтовое уведомление) с подтверждением полученияadvise against категорически не рекомендовать; решительно не советовать; настойчиво отговариватьAFaf Air Force военно-воздушные силы, ВВС air freight груз, перевозимый авиатранспортом audio frequency звуковая частота automatic focus автоматический фокус; автоматическая настройка фокусаaffect smb. волновать кого-л.afford mutual legal assistance оказывать взаимную правовую помощьafore mentionedaforementioned вышеупомянутый afraid of be afraid of боящийся чего-л., кого-л.After a storm comes a calm After a storm comes fair weather, after sorrow comes joy Cloudy mornings turn to clear afternoon Stormy weather can’t stay all the time, the red sun’ll come out, too Stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too После бури наступает затишье; После ненастья выходит солнце, после печали приходит радость; Плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко; Не все ненастье, проглянет и красное солнышко; ср.: Всё течет, всё изменяется; И это пройдетAfter a storm comes fair weather, after sorrow comes joy После бури наступает затишье; После ненастья выходит солнце, после печали приходит радость; Плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко; ср.: Всё течет, всё изменяется; И это пройдетafter a time after a while через некоторое время; спустя какое-то время; вскореafter a while через некоторое время; спустя какое-то время; вскореafter breakfast после завтракаafter Christ нашей эры, новой эрыAfter death the doctor It is easy to be wise after the event It is too late to lock the stable door when the horse is stolen It's easy to be wise after the event It’s too late to lock the stable door when the horse is stolen When a thing is done, advice comes too late When the calf is drowned, we cover the well После драки кулаками не машутafter school после школы; после занятийafter while пока, чао, привет, арриведерчи, гудбайafter work после работыagainst all risks open peril insurance страхование от всех рисков; (страховка) по всем пунктам; полная (страховка); (страховка) против всех несчастных случаев и стихийных бедствийagainst fearful odds against heavy odds в исключительно неблагоприятных условиях; против значительно превосходящих силagainst heavy odds в исключительно неблагоприятных условиях; против значительно превосходящих силagainst time 1. наперегонки со временем, с самим собой; как можно быстрей, на пределе скорости; 2. в пределах установленного времени; 3. с целью побить рекорд; 4. с целью выиграть время agent middleman посредник между производителем и покупателемagree about a subject agree about smth. agree on smth. согласиться, придти к соглашению по какому-л. вопросу; договориться о чем-л.agree about smth. согласиться, придти к соглашению по какому-л. вопросу; договориться о чем-л.agree on smth. согласиться, придти к соглашению по какому-л. вопросу; договориться о чем-л.agree to a proposal согласиться с предложениемagree to smth. 1. соглашаться с чем-л.; соглашаться на что-л.; 2. одобрить что-л.agree with smb. соглашаться с кем-л.agreed upon 1. общепринятый; 2. согласованныйAH ass hole(груб.) тупица; осел; дерьмо; задницаahead of one's time ahead of one's times ahead of the time ahead of the times опередивший свою эпоху; передовойahead of one's times опередивший свою эпоху; передовойahead of schedule ahead of time before one’s time раньше срока; раньше времениahead of the game 1. во главе, быть первым, быть лучшим; 2. заранее, до тогоahead of the time опередивший свою эпоху; передовойahead of the times опередивший свою эпоху; передовойahead of time раньше срока; раньше времениaid smb. with smth. помочь кому-л. чем-л.; выручить кого-л. чем-л. (напр., деньгами)AIDS СПИД; ВИЧ-инфекцияaim at smth. 1. пытаться (сделать что-л.); 2. планировать (сделать что-л.); 3. направляться (куда-л.)aim in life, the one’s aim in life the aim in life цель жизниaim of the exercise, the object of the exercise, the point of the exercise, the the aim of the exercise the object of the exercise the point of the exercise конечная цель (какой-л. деятельности)air base авиационная базаAir Force военно-воздушные силы, ВВСair freight груз, перевозимый авиатранспортомair hostess flight attendant стюардессаair mail воздушная почта aircraft carrier авианосецairedale terrier эрдель-терьерairline’s park has scores of, the the airline’s park has scores of парк авиакомпании имеет в своем составе много..; парк авиакомпании преимущественно состоит из...AL American Legion Американский легион (организация ветеранов войны в США) artificial life искусственная жизньAlcoholics Anonymous Общество анонимных алкоголиковalien domination иностранное господствоAlive and kicking! Жив курилка!All are not cooks that walk with long knives All are not thieves that dogs bark at All aren’t cooks that walk with long knives All aren’t thieves that dogs bark at All is not gold that glitters All isn’t gold that glitters All that glitters is not gold All that glitters isn’t gold Appearances are deceptive Clothes do not make the man Clothes don’t make the man cowl does not make the monk, The Never judge by appearances Not everyone who has a cowl on is a monk The cowl does not make the monk Things are seldom what they seem Не все, кто ходит с ножом, - повара; Не всяк тот вор, на кого собака лает; Не всё то золото, что блестит; Внешность обманчива; Не суди по внешности; Одежда - еще не человек; Не каждый, кто в рясе, - монах; Ряса не делает монахомAll are not thieves that dogs bark at Не всяк тот вор, на кого собака лаетAll aren’t cooks that walk with long knives Не все, кто ходит с ножом, - повара; ср.: Не всё то золото, что блеститAll aren’t thieves that dogs bark at Не всяк тот вор, на кого собака лает; ср.: Не всё то золото, что блеститall but 1. (все что угодно,) кроме..; (все кто угодно,) кроме..; 2. почти; чуть не...All cats are grey at night All cats are grey in the dark All cats are grey in the nightНочью все кошки серыAll cats are grey in the dark Ночью все кошки серыAll cats are grey in the nightНочью все кошки серыall day long весь деньall ears be all ears ушки на макушкеall eyes be all eyes с квадратными глазами (от удивления, восхищения, любопытства)all for the best It is all for the best It’s all for the best (это) всё к лучшемуAll good things come to an end Всему хорошему приходит конецall important крайне важный; наиболее важныйall in all in all всего; итого; в сумме; в общем; в целомAll in good time Every seed knows its time Everything is good in its season Всему свое время; Каждому овощу – свой сезонAll is fish that comes to the net All's fish that comes to the net Что в сетях, то и рыбаAll is not gold that glitters Не всё то золото, что блеститAll isn’t gold that glitters Не всё то золото, что блеститAll is well that ends well All's well that ends well Все хорошо, что хорошо кончаетсяall mode cons all modern conveniences(сокр.) все современные удобства; со всеми современными удобствамиall modern conveniences все современные удобства; со всеми современными удобствамиall of все; весь; целый; полностью (весь)all of a suddenвнезапноall on end be all on end в состоянии раздражения, нетерпенияall or nothing все или ничегоall outdoors весь мир; всеall over be all over 1. везде; повсюду; 2. законченный, завершенныйall over now дело прошлогоall over one’s garden по всему (чьему-то) садуall over the country по всей странеall over the place по всему месту, местности (напр., квартире, городу, деревне)all ready 1. все готовы; всё готово; 2. совсем готовы (готово)all right хорошо; нормально; ладноall rights reserved все права (на рукопись, программу и т.д.) сохраняются за автором (за компанией)all risks страхование от всех рисковAll roads lead to Rome Все дороги ведут в РимAll's fish that comes to the net Что в сетях, то и рыбаAll's well that ends well Все хорошо, что хорошо кончаетсяall shaken up be all shaken up be shaken up shaken up очень взволнованAll shall be well, Jack shall have Jill Всё будет хорошо, и Джилл достанется Джеку; Всё будет хорошо, и они поженятся; Всё кончится хорошо, и все будут счастливыall shook up hustle and bustle суета, беготня, спешка, неразберихаall silk so far пока все хорошо; пока все идет как по маслу; пока все идет гладкоall systems go все готово; все в полной исправности и готовностиAll that glitters is not gold Не всё то золото, что блеститAll that glitters isn’t gold Не всё то золото, что блеститall that jazz and all that jazz (и) все такое; (и) тому подобноеAll the best! Всего наилучшего!all the fat is in the fire fat is in the fire, the the fat is in the fire дело сделано; 2. быть бедеall the rage be all the rage be the rage (быть) в моде, очень популярнымall the same все то же самое; все одно и то жеall the time все время; (амер.) всегда; во все временаall the way безоговорочноall the world 1. решительно все; весь свет; 2. все светское общество; весь «высший свет»; 3. всё на свете; весь мирall the world and his wife(шутл.) все без исключения; большая компания; много народу; все, кому не леньall the world to smb. всё на свете для кого-л.; весь мир для кого-л.All things are difficult before they are easy Constant dripping wears away the stone Constant dropping wears away the stone Constant dropping will wear away a stone If at first you do not succeed, try, try, try again If at first you don't succeed, try, try, try again It is dogged that does it It's dogged that does it Learn to walk before you run Little by little and bit by bit Little strokes fell great oaks Practice makes perfect Rome was not built in a day Rome wasn’t built in a day Slow but sure wins the race Slowly but surely Любая вещь трудна, пока не станет легкой; Капля камень точит; Терпение и труд все перетрут; Если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова; Только упрямому это под силу; Научись ходить, прежде чем начнешь бегать; Мало-помалу, шаг за шагом; Малые удары валят и большие дубы; Практика - путь к совершенству; Москва не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен); Медленный, но упорный обгонит всех; Медленный, но упорный будет первым; Медленно, но верно all thumbs неуклюжий; ср. с русским «безрукий»all wet be all wet ошибочный, неправильныйAll work and no play makes Jack a dull boy Одна работа без забавы - от нее тупеешь, правоalleged offender лицо, подозреваемое в совершении преступленияalleged proceeds of crime предполагаемые доходы от преступленияallow for учесть; принять во вниманиеallow smb. to do smth. let smb. do smth. разрешить, позволить кому-л. сделать что-л.along these lines along this line on these lines on this line таким образом; таким путемalong this line таким образом; таким путемalong with at the same time together with вместе с..; одновременноalso known as иначе называемый..; также известный под именем (названием)...alter one’s mind change one’s mind передумать, решить иначеaltering of the serial number изменение серийного номераalternating current переменный токalternative question “Or” question or-question вопрос выбора, в котором заключены два или более вариантов ответа, разделенные словом «или»Always Be Careful всегда бу


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :

Реферат Фінансовий менеджмент у банку
Реферат Преферанс во всех видах - 2008 (5-е изд.)
Реферат Фондовая биржа. Организация фондовой биржевой деятельности
Реферат Фінансовый звіт за 2007 рік ВАТ "Райффайзен - банк Аваль"
Реферат Финансовые услуги коммерческих банков
Реферат Фонд социального страхования и его задачи
Реферат Фонд обязательного медицинского страхования: структура и функции
Реферат Технические средства охраны объектов
Реферат Влияние совместного использования пиридитола и дыхания гиипоксически-гиперкопнической газовой смесью на мыслительные способности здоровых пациентов
Реферат Форвардні та факторингові операції
Реферат Формирование кредитной политики банка
Реферат Фондова біржа в Україні
Реферат Формування резервів на покриття кредитних ризиків
Реферат Формы привлечения денежных средств от юридических лиц: состояние и тенденции развития
Реферат Финансовая система государства: её структура, функции и современные проблемы