Реферат по предмету "Педагогика"


К вопросу о необходимости компетентного обучения иностранному языку в подготовке туристских кадров в ВУЗах

К вопросуо необходимости компетентного обучения иностранному языку в подготовкетуристских кадров в вузах
 
Насегодняшний день туризм является одной из самых высокодоходных отраслей мировойэкономики. Темпы развития туризма в странах и регионах мира достигают 25–30%. Впоследние годы туризм – как одна из наиболее значимых отраслей индустриистремительно стал развиваться и в России. Новые социально-экономическиеотношения нашей страны с зарубежными партнерами диктуют новый подход в обученииспециалистов, работающих в сфере туризма.
Широкоеразвитие международного сотрудничества и растущие межнациональные контакты вобласти туризма обуславливают необходимость улучшения подготовки кадров в вузахи их филиалах.
Начинающемуменеджеру – бывшему студенту или проходящему практику стажеру – зачастую нехватает знаний не столько по сугубо практическим темам, например по заполнениюразличных форм бланков, содержанию и структуре туристских каталогов, скольконезнание иностранного языка. Так, например, выезжающему за рубеж необходимозаполнить бланки или другие виды форм на иностранном языке и прямая обязанностьработника турагенства помочь в этом клиенту. Все это ведет к формированиюкомплекса «страха неизвестности», неуверенности в себе, что, безусловно,сказывается на его компетентности и качестве выполненной работы. Следуетотметить, что выпускник факультета туристского профиля должен владеть не толькоопределенным количеством профессиональных знаний, умений и навыков, но ивладеть профессиональными знаниями иностранного языка.
Далее речьпойдет о необходимости изучения и качестве преподавания иностранного языка приподготовке квалифицированных кадров туристского профиля, как, например, менеджеровтуризма, инструкторов или гидов-проводников международного класса, которыевпоследствии должны стать конкурентоспособными, что предполагает высокийуровень их общего развития, а также владение коммуникативными навыкамииностранного языка, в частности английского языка.
В Европейскихстранах, где туризм выдвинут на первое место в качестве прибыльного бизнеса, невозникает вопроса о том, что необходимо готовить специальные кадры со знаниеминостранного языка. Данная компонента (знание не одного иностранного языка, авозможно, нескольких) является неотъемлемой при подготовке квалифицированногоменеджера туризма.
Именнопрофессиональное знание иностранного языка (в дальнейшем английского) дляспециалиста, работающего в сфере туризма, является признаком его профессиональнойкомпетентности.
Речь идет необ английском языке вообще (Social English), который можно изучить на курсах, (благо ихсейчас огромное количество), а о подготовке английскому языкупрофессионально-ориентированного общения высококвалифицированных специалистов,работающих в сфере туризма. Имеется в виду тот английский язык (English for special purposes), где, безусловно, естьсвоя терминология и специфика (как язык физиков, юристов, экономистов и пр.),которые нельзя изучить на вышеупомянутых курсах.
Таким образом,получение навыков профессионально-ориентированного общения, обеспечиваеткоммуникативную компетентность работников, занятых в различных сферах рынкатуристских услуг. Нельзя не согласиться с тем, что возможность карьерного ростав области туризма напрямую связана со знанием иностранного языка. При этом,если уровень языковой компетентности, например, обслуживающего персоналагостиницы может сводиться до знания некоторых специальных терминов или клише, тоуровень языковой подготовки специалистов, занимающихся туроператорской илитурагентской деятельностью, должен соответствовать всем требованиямпрофессиональной языковой подготовки. Также нельзя не согласиться и с тем, чтовысококвалифицированный специалист с профессиональным знанием иностранногоязыка будет иметь на рынке труда очень высокий спрос.
Необходимоотметить, что расширение обязанностей, связанных с профессиональнойдеятельностью современного менеджера туризма обуславливают необходимость болеекачественной иноязычной подготовки специалистов. Это в первую очередь связано свсе более широкомасштабным распространением новых информационных технологий, атакже с увеличением потока литературы и публикаций на иностранном (английском)языке, где в свою очередь обусловлены и деловые контакты с зарубежными партнерами.
Здесь следуетсказать несколько слов о коммуникативной компетентности: понятие«коммуникативная компетентность» менеджеров туризма предполагает обменинформацией, общение среди специалистов профессиональной деятельности, а такжеформы взаимодействия между служащими, работниками и клиентами, осуществляемыепри помощи иностранного языка.
Коммуникативнаякомпетентность современного менеджера туризма основывается не только на широте егознаний профессиональной деятельности: необходимо учитывать навыкилогико-семантического понимания текстов профессионально-ориентированнойлитературы и умение использовать специальные информационные источники, способность,если хотите талант обеспечить деловые контакты с представителями зарубежныхтурфирм и способы общения с иностранными туристами. Поэтому необходимо разрабатыватьметоды формирования коммуникативной компетентности специалиста в ситуацияхпроизводственных и межличностных отношений в сфере туризма.
Формированиекоммуникативной компетентности будущих специалистов туристского профиля должно осуществлятьсяпри обучении иностранному языку в рамках учебных программ неязыкового вуза и вопросы,связанные с потенциальными возможностями учебной дисциплины «иностранный язык»в неязыковом вузе являются предметом пристального внимания.
Необходимообобщать опыт коммуникативного подхода при обучении иностранным языкам, которыйтребует многоуровневой подготовки:
·         учебнаяпрограмма профессионального образования менеджеров туризма должна включатьразделы профессионально-коммуникативной направленности;
·         процессобучения должен строиться с учетом реальных потребностей современного общения втуризме;
·         организацияучебного процесса должна быть построена на современных методах и средствахобучения иностранному языку, отвечающих условиям формирования профессиональнойкомпетентности;
·         формыобучения должны опираться на мотивационные, интеллектуальные и эмоциональныеособенности студентов, что обеспечит активизацию познавательной и коммуникативнойдеятельности, потребность их в самообразовании;
Кроме того,профессионально-ориентированные формы занятий, безусловно, с учетомсамостоятельной подготовки, положительно влияют на развитие интеллекта итворческих способностей самих студентов. В противном случае недостаточнаяорганизация учебного процесса профессионально-ориентированного общения снижаеткачество подготовки данных специалистов в целом.
 Наблюдения последних лет показывают, что резервы профессиональногосовершенствования слабо используются, прежде всего, из-за отсутствия илинехватки:
·         высококвалифицированногопреподавательского состава (т. к. преподаватель должен владеть не толькознаниями иностранного языка, но и быть компетентным в вопросах, связанных стуристской деятельностью);
·         отсутствияразработанной системы преподавания профессионального иностранного языка;
·         современныхметодов преподавания (использование на занятиях Internet, применение инновационныхтехнологий, мультимедийных курсов (ММК) и пр.);
·         достаточногоколичества оборудованных аудиторий интерактивными досками, компьютерами свыходом в Internet и пр.
В связи сэтим требуется определять содержание образовательного курса иностранного языка,обеспечивающего формирование коммуникативной компетентности специалистовтуристского профиля. Тщательный подход к разработке учебных программ поформированию коммуникативной компетентности менеджера туризма способствует, содной стороны, более эффективной профессиональной подготовке будущихспециалистов, а с другой – обогащает учебно-методические основы преподаванияиностранного языка на факультетах туристского профиля. Поэтому при составленииподобных программ необходимо:
·         определитьцели и задачи при обучении иностранному языку на данном этапе многоуровневойподготовки;
·         применятьспециальные методы проведения практических занятий по иностранному языку дляформирования свободы общения и коммуникативной активности студентов;
·         создаватьи разрабатывать профессиональные специализированные комплексы в видеэлектронных учебников, ММК и учебно-методических пособий;
·         максимальноизучить подобный опыт в университетах зарубежных стран, например, Франции(Ницца, Гренобль), Италии (Генуя), Германии (Бонн) и др.
В последнеедесятилетие по всей стране возникают все новые туристические фирмы, комплексы,кемпинги и пр. Как следствие роста спроса на специалистов, работающих в даннойотрасли, появляются новые учебные заведения, факультеты и отделения туристскогопрофиля.
В Томскомгосударственном университете уже не первое десятилетие готовят специалистов,работающих в сфере туризма на геолого-географическом факультете (кафедра краеведенияи туризма), где одна из специализаций – менеджер международного туризма. Помимоэтого подобные кадры готовят и в других Томских вузах (даже в тех, которые,казалось бы, никак не связаны с туризмом!).
К сожалению, вомногих из них довольно мало внимания уделяют подготовке квалифицированныхкадров со знанием иностранного языка (в одном из Томских вузов на отделении,готовящем менеджеров туризма, английский язык преподается в течение двух лет изобщих пяти по 2 часа в неделю!).
В Томскомгосударственном университете, несмотря на хорошую подготовку специалистов всфере туризма, учебный план, на наш взгляд, включает недостаточное количествочасов иностранного языка, которое требуется для профессиональной подготовкикадров (для сравнения: в 1998 г. количество часов, отводимых на ин. язбыло в два раза больше, чем в 2008). Следовательно, возникает острая нехваткавремени, и требуется определенное мастерство преподавателя, чтобы привить необходимыекоммуникативные навыки и умения за сравнительно короткий период времени иминимальное количество часов в неделю (т. к. без практики качествополученных знаний равно нулю). И уж если не увеличивать количество часов иностранногоязыка, то хотя бы не сокращать их каждый год!
Так как авторстатьи непосредственно является преподавателем английского языкавышеупомянутого факультета, предлагаю взглянуть на данную проблему глазамисамого студента. Среди обучаемых менеджеров международного туризма нами был проведенписьменный опрос, в котором предлагалось им изложить свою точку зрения нанеобходимость знания английского языка в их будущей профессии. Вот некоторыецитаты из их ответов: «…в специфике нашей профессии значение изученияанглийского языка на сегодняшний день очень высоко. Знание самогораспространенного языка в мире способствует активному взаимодействию российскихтуристских компаний с иностранными партнерами, увеличению числа стран мира,посещаемых нашими туристами, и, соответственно, развитию сферы обслуживания вРоссии…» Доманикова Марина 2 курс ГГФ кафедра краеведения и туризма; или «…знаяпрофессионально английский язык, я смогу встречаться и общаться с коллегами иззарубежных стран… большинство профессий в туризме требуют профессиональногознания английского языка, т. к. международный туризм все больше становитсяединой сетью и подразумевает постоянный контакт среди туроператоров ивысококвалифицированных специалистов…». (Сообщение написано на английскомязыке) Деденева Анна 3 курс ГГФ кафедра краеведения и туризма.
В заключениеследует также отметить, что от знаний, которые мы даем нашим студентам,напрямую зависит качественный уровень обслуживания туристов в нашей стране, втом числе и иностранных, а значит ее привлекательность, туристский имидж иконкурентоспособность на мировом туристском рынке.


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :

Реферат Управление качеством продукции на предприятии 2
Реферат Элементы учебных математических исследований в начальной школе
Реферат Адаптация персонала в организации 3
Реферат Калькулирование себестоимости продукции на предприятиях кондитерского производства
Реферат Специфические причины ступора и комы
Реферат «Дружба начинается с улыбки»
Реферат Этикет в деятельности современного делового человека
Реферат Таможенный контроль над исчислением и уплатой таможенных платежей
Реферат Been Gay Is Really A Choice Essay
Реферат King Henry IV Part 1
Реферат The Musician Essay Research Paper The MusicianThere
Реферат Этничность и этническая идентичность: проблема соотношения понятий и подходы к их исследованию
Реферат Проблема преступности несовершеннолетних
Реферат Становление и развитие основ российского налогообложения
Реферат Становление епископальной церкви в II-III вв.