Реферат по предмету "Лингвистика"


Дискурс как объект прагмалингвистики

ВВЕДЕНИЕ Состояние языковедческой науки за последнее столетие характеризуется бурным развитием и сменой аспектов, попадающих в центр лингвистических исследований. Начиная с середины XIX века языковеды пытались выявить законы языка по образцу естественно-научных и логико-математических дисциплин. Центром изучения лингвистов стал язык как система знаний, включающая лингвистический тезаурус, грамматические и фонетические законы построения языковых единиц в синхроническом


и диахроническом планах. Во второй половине прошлого столетия академическая наука, занятая изучением языков, осознала, что изучаемый ею язык есть фактически некая научная абстракция или фикция, не имеющая прямого отношения к реальным процессам коммуникации. Изучение законов о языке не затрагивало пользователей языка. Отсутствие правил использования накопленных знаний о языке привело к возникновению функциональных дисциплин,


ориентированных на человеческий фактор. Включение в научную парадигму производителей языковых единиц, различных параметров речевых ситуаций способствовало развитию теории коммуникации и речевого взаимодействия, что обусловило возникновение новых направлений в лингвистике (теории речевых актов, теории текста, теории высказывания, теории дискурса), новых объектов исследования, новой языковой единицы – дискурса. Человек как субъект языкового общения, творец и "пользователь" языка становится одним из


центральных аспектов коммуникативно-прагматического языкознания, получившего приоритет за последние тридцать лет. На изучение языкового общения оказали влияние такие направления в науке, как психология, философия, логика, культурология, этнография, эстетика, семиотика, герменевтика и др. При этом резкой критике подвергались идеи Фердинанда де Соссюра и Ноэма Хомского, внесших большой вклад в развитие теоретического языкознания прошлого века.


Таким образом, в фокус лингвистических исследований выдвигается диалог как способ языкового общения людей, обязательным признаком которого является смена коммуникативных ролей. Однако в отличие от традиционной риторики объектом изучения в теории дискурса является не речь отдельного лица, а дискурсивная риторика, риторика беседы. Успешная профессиональная деятельность большинства специальностей во многом определяется правильной, компетентной организацией деловых отношений, что в свою очередь зависит


от грамотной организации, понимания и управления речевой деятельностью. Необходимо развивать навыки понимания и управления диалогом, что является базовой квалификацией для большинства заинтересованных профессий. Научить участвовать в процессах общения, понимать их, влиять на ход ведения беседы – одна из труднейших задач обучения коммуникативной компетенции. Осознание роли речевой деятельности как ведущего начала общественного развития обусловило возникновение


конверсационного анализа как прикладной науки. Так, например, в Германии растет число лингвистов, специалистов в области делового общения, работающих на предприятиях, в управлениях, в медицинских учреждениях и т.п. Их цель – научить правильному, эффективному общению в сфере деловой коммуникации. В Америке в 1914 г. основана Ассоциация преподавателей ораторского искусства. В настоящее время она называется "


Ассоциация речевого общения" (Speech Communication Association – SCA). В рамках SCA в США развернута обширная образовательная программа, в соответствии с которой в учебных заведениях открыты факультеты и кафедры для обучения коммуникации применительно ко всем сферам социальной практики – принятие управленческих решений, правовое регулирование, деловая жизнь, реклама, маркетинг. Соединение теории речевой деятельности и практики в


Японии дало возможность говорить о теории "языкового существования". Речевая деятельность была истолкована как единственная среда бытия общественного человека. Развитие этой среды в целом, нахождение в этой среде и успешное пользование ею рассматривается как критерий успеха человека и общества [Рождественский, 1997]. В качестве отдельных составляющих "языкового существования" выделяются этикетные формы


общения, развитие языкового образования на основе слияния научных знаний с языковыми, усовершенствование языка общения, рекомендации речедеятелям, создание предпосылок для речевого искусства всей массы речедеятелей. Представители той или иной области теоретической и прикладной деятельности нередко заинтересованы в получении от языковедов достаточно полной информации об использовании языка в их специфической сфере и о специфике тех текстов, с которыми им приходится иметь дело.


1. ЗНАКОВЫЙ ХАРАКТЕР ДИСКУРСА Определение дискурса как лингвистической единицы общения предполагает, что, как всякая языковая единица, он имеет признак знаковости как совокупности определенных свойств материального (формы) и идеального (содержания). Любой знак сам по себе является объектом реального мира, поэтому "его изучение невозможно в отрыве от той среды, в которой он существует" [Кравченко, 2000]. Вербализация и объективация определенного содержания, представленная в акте речи, знаменует


собой работу с информацией, когнитивный процесс, рождающийся в процессах познания и восприятия мира. "Все единицы языка служат либо выражению информации, либо ее распределению, либо, наконец, членению потока информации и при этом, делая это, они обслуживают как мыслительные процессы в голове отдельного человека, так и способствуют отражению опыта человечества в целом, фиксируя результаты восприятия и познания действительности" [Кубрякова, 1997].


Для интерпретации тех или иных элементов ситуации целесообразнее использовать термин "концепт". Терминологически концепт и значение строго разграничиваются как явления универсального предметного кода (концепт) и явления языка (семантика). "Лексема обладает семантикой, концепт-содержанием" [Стернин,1999]. "Знание когнитивных структур, связанных с языковым знаком, предшествует дискурсу: если человек знает языковой знак, он знает и его категориальное значение, а в ситуациях, когда он создает


знак, он тоже должен подвести знак под определенную категорию, – вне этой операции акт номинации состояться не может. Дискурс только подтверждает, какая структура знания и в каком виде была в нем использована" [Кубрякова, 1997]. Вместе с тем, очевидно, что знак без значения, вложенного в него интерпретатором, перестает быть знаком. "Знака нет вне семиотического процесса, вне деятельности интерпретатора, устанавливающего триадическое знаковое отношение.


Не существует знака без воздействия на интерпретатора" [Сусов, 1990]. Теория речевого взаимодействия пытается восполнить пробел лингвистической прагматики, в фокусе исследований которой находится субъект дискурса как творец высказываний, сознательно отбирающий и комбинирующий языковые знаки для целей определенного воздействия на партнера. Структурирование речевого взаимодействия с точки зрения семиотического процесса можно представить с


помощью модели Ч. Морриса (схема 1) [Моррис, 1984). Знак (=знаконоситель) Интерпретанта Сигнификат Интерпретатор Денотат Схема 1. Семиотическая модель Ч. Морриса Современная риторика пользуется идеей троичного различения структуры речевого действия, восходящей к практике античной диалектики с ее терминами этос, пафос, логос. Этосом принято называть те условия, которые получатель речи предлагает ее создателю.


Пафосом называют намерение, замысел создателя речи, имеющее целью развить перед получателем определенную и интересующую его тему. Пафос общения в теории речевого воздействия – достижение эффекта, установление новых, эмоциональных, когнитивных и поведенческих изменений у получателя речи. Предметом риторики является логос – словесное воплощение пафоса в условиях этоса [Рождественский, 1997]. Прагматическими составляющими, опосредующими процесс общения, в данной работе признаются интенциональный


фактор как доминирующий у говорящего, фактор восприятия, или интерпретация у слушающего. Триадность модели включает также фактор оценки и ответной ментальной и/или практической реакции (схема 2). Знак (дискурс) Интенциональный фактор Интерпретанта + оценка Интерпретант Интерпретатор Сигнификат I Сигнификат II Референтная ситуация Схема 2. Прагматические составляющие речевого общения 2.2.


УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ ДИСКУРСА Дискурс, как языковая единица, характеризуется универсальными и специфическими чертами. Главными универсальными чертами дискурса являются его целостность и связность. Целостность дискурса проявляется в непрерывной смысловой связанности его компонентов и складывается из некоторых содержательно-структурных компонентов, опознаваемых в результате восприятия дискурсивного события как комплекса. Связность дискурса проявляется в дискурсивной континуальности и обусловливается


специфическими закономерностями, правилами, которые лежат в основе формирования комплексных коммуникативных единиц языка. Она может рассматриваться с точки зрения его: а) интонационно-ритмического; б) логического; в) семантического; г) формально-грамматического оформления и обнаруживаться по специальным маркерам иллокутивного и/или дискурсивного характера. Когерентность признается как главное свойство дискурса также другими исследователями [Гришаева, 2006]. Главным недостатком прагма-лингвистических моделей


С.А. Сухих называет "высокую степень дискретности "схватывания" таких существенных качеств коммуникации, как целостность и дискурсивная континуальность" [Сухих, 1998]. Именно поэтому им предпринята успешная попытка построения модели коммуникации, в которой сочетаются коммуникаторо-центрический и тексто-центрический подходы, позволяющие произвести более целостную концептуализацию пространства лингвистической прагматики в переменных модели.


Целостность дискурса непосредственно связана с его информативностью, поскольку обмен информацией является одним из непременных условий осуществления коммуникативного акта. В случае непоступления от собеседника ожидаемой информации информативным становится само поведение партнера по речевой коммуникации [Клюев, 1998]. В диалогическом дискурсе отражены также такие особенности коммуникации, как наличие двух или более партнеров и деятельностный характер, нашедшие воплощение в


интерсубъективности и интенциональности. Адресатом дискурса может быть языковая личность с любой коммуникативной ролью (слушающий, читатель, посторонний слушающий, подслушивающий и т.п.), на которого автором дискурса ориентировано речевое воздействие. Дискурс процессуален. Признаки процессуальности и интерсубъективности отражены в определении речедеятельности. [Maturana, 1987, Болдырева 2001, Кашкин 2005]. В то же время "пространство дискурса, являясь точкой в беспредельном


континууме речевой деятельности, само по себе предельно и внутренне делимо. Оно состоит из единиц речевой деятельности различного коммуникативного статуса, речемыслительных сил с различными векторами и направленности на адресата/адресатов дискурса". Дискурсу как языковому знаку высшего порядка присуща также модальность, связанная с доминированием в нем одного или нескольких параметров их речевоздействующих пространств.


Выделяемые П.В. Зернецким дискурсы желания, долженствования, возможности имеют разные мотивы и цели общения. Так, дискурс желания мотивирован и имеет конечной целью формирование с помощью дискурса и прогнозирование его автором желания адресата [Зернецкий, 1990]. Интертекстуальность дискурса проявляется в его связи с предшествующими и последующими произведениями. [Кашкин, 2005]. Порождение и понимание дискурса в немалой степени зависит от внутриязыковой памяти на созданные


ранее и произнесенные или зафиксированные в письменном виде чужие речевые действия. Применительно к некоторым видам дискурса можно говорить о категории авторитетности и прецедентности [Баева, 2000], авторитетности научного дискурса [Болдырева, 2001-2002]. Авторитетность в данном случае дефинируется как одна из прагматических категорий, проявляющая себя в использовании пословиц, крылатых выражений, цитат, ссылок на мнение известных личностей и/или


результаты тестов, апеллирующих к общепризнанным истинам и авторитетам. Прецедентный дискурс, по сути, – "очень развернутая, преобразованная, гипертрофированная метафора. Прецедентный текст всегда формирует некий концепт, социопсихическое образование, характеризующееся многомерностью и ценностной значимостью" [Кашкин, 2005]. Языковеды отмечают также присущность дискурсу таких черт, как полиинтерпретируемость результата


в конвенционально обозначенных пределах, возможность различного содержательного наполнения при сохранении формальной макро- и микроструктуры и ряд других [Гришаева, 2006]. Таким образом, как и всякой языковой единице, дискурсу присущи универсальные и индивидуальные, идеоэтнические черты. К первым относятся: цельность и связность, проявляющиеся в непрерывной континуальности смыслов, хронотопность, воплощающаяся в репрезентации и восприятии пространственных и темпоральных отношений,


информативность, интерсубъективность, интенциональность. Категории авторитетности и прецедентности, по всей вероятности, индивидуальные, идеоэтнические черты, поскольку наблюдаются не во всех видах дискурса. 2.3. ТИПОЛОГИЯ ДИСКУРСА И ВИДЫ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ В настоящее время классификации дискурсов, предложенные учеными, представляющими разные области знания и их направления, весьма неоднородны, что объясняется многогранностью


феномена "дискурс" и возможностью его изучения с различных позиций, например, с позиции прагмалингвитики, психолингвистики, лингвокульторологии, структурной лингвистики, лингвостилистики, социолингвистики. За основу типологии дискурса предлагается принять когнитивноинтрепретируемый уровень (И.П. Сусов), тезаурусный уровень (Ю.Н. Караулов), тип группы, имеющий более или менее устоявшуюся позиционно-ролевую структуру, свой набор типов деятельности (соответственно целям и предметам общения), прямо и


опосредованно сопряженные с ним показатели уровня формальности, конвенциональности и ритуальности, кооперации и конфликта, социально-психологической когезии, единства и расхождения установок, пространственно-временной локализации, норм и порядка взаимодействия (М.Л. Макаров). В связи с этим за основу классификации дискурса берется типология языковых личностей, которая, в свою очередь, обусловливается использованием ими определенных способов речевой деятельности. "


Дискурсы могут быть классифицированы по величине речемыслительных усилий их авторов, объему вкладываемого в них фонда знаний об окружающем мире. По мнению некоторых лингвистов, тип дискурса, его официальность или неофициальность зависит от составляющих компонентов речевого общения: фрейма и сценария общения, социальных ролей коммуникантов, видов и сферы коммуникации, характера отношений между коммуникантами. Характер отношений между коммуникантами предопределяет специфику общения: официальное обусловливается


выполнением коммуникантами некоторых социальных функций (начальник–подчиненный; следователь–подсудимый; учитель–ученик и т.д.). Сюда могут быть отнесены совещания, презентации, деловые дискуссии, обвинительные речи в суде, интервью, переговоры, инструктаж. Большой процент в таком общении занимают авербальные компоненты: мимика и жесты. Вербальное общение в данном случае иногда лишь дополняет невербальное. Участники общения проговаривают основные моменты пунктирно, спонтанно, нарушая зачастую логику и структурную


оформленность высказывания, произнося их бегло и нечетко. Лексический фонд таких высказываний характеризуется наличием сниженной жаргонной лексики [Девкин, 1979]. Бытийный дискурс имеет развернутый, предельно насыщенный смыслами характер, здесь используются все формы речи на базе литературного языка. Бытийное общение "преимущественно монологично и представлено произведениями художественной литературы и философскими и психологическими интроспективными текстами"


. Карасик В.И. разделяет бытийный дискурс на прямой и опосредованный. Прямой бытийный дискурс представлен в его классификации двумя противоположными видами: смысловым переходом и смысловым прорывом. В сфере официальной коммуникации выделяется институциональный дискурс, представляющий собой общение в заданных рамках статусно-ролевых отношений. В.И. Карасиком приводится ориентировочный список видов институциональных дискурсов, выделяемых на основании


двух системообразующих признаков: цели и участников общений, определяемых наличием общественных институтов: политический, дипломатический, административный, юридический, военный, педагогический, религиозный, мистический, медицинский, деловой, рекламный, спортивный, научный, сценический и массово-информационный [Карасик, 2000б]. В институциональном дискурсе выделяются определенные жанры, а именно деловые беседы, деловые заседания (собрания, совещания, дискуссии, деловые приемы, деловые переговоры, телефонные разговоры,


деловая переписка). К речевым ситуациям монологического типа относят конференции, торжественные собрания, презентации. К речевым ситуациям диалогического типа – совещания, дискуссии, переговоры. Совещания – это "форма организации делового общения коллектива (группы) с целью обмена информацией и принятия коллективного решения по актуальным для данного коллектива (группы) проблемам" [Андреев, 1995]. Это специально организованное мероприятие (заданное место и заданное время), одна из форм осуществления


управленческой деятельности. В теории менеджмента по цели обычно различают 4 вида совещаний: информационные; инструментальные; проблемные и творческие [Анисимова, 2000]. Существует и ряд других классификаций совещаний, в том числе по сфере применения: в науке – конференции, семинары, симпозиумы, заседания ученых советов, в политике – съезды партий, пленумы, митинги. По тематике различают совещания технические, кадровые, административные, финансовые и т.д.


Как отмечает Б.Н. Волгин, исходя из этико-организационных подходов, американские исследователи выделяют совещания диктаторские, автократические, сегрегативные, дискуссионные и свободные. На диктаторском совещании руководитель обычно сообщает присутствующим свое решение по определенным вопросам или знакомит с позицией или распоряжением вышестоящей организации. Дискуссии не проводятся. Участники только задают вопросы.


Автократическое совещание – разновидность диктаторского. Руководитель задает поочередно вопросы участникам и выслушивает их ответы. Приглашенные не имеют права высказывать мнения относительно позиций других участников. Сегрегативное совещание (сегрегация (лат.) – отделение, удаление) состоит из доклада руководителя или назначенного им лица. Участники выступают в прениях по указанию (выбору) председательствующего.


Демократический характер имеет дискуссионное совещание. Происходит свободный обмен мнениями, после которого решение принимается общим голосованием с учетом высказанных мнений и предложений. Свободные заседания проводятся без четко сформулированной повестки дня. [Волгин, 1981]. Переговоры отличаются от делового совещания тем, что в них стороны представляют несовпадающие, часто противоположные интересы, и цель переговоров – нахождение общего компромиссного


решения по интересующему стороны вопросу. При работе совещания участники преследуют общие цели путем открытой дискуссии и решений, опирающихся на взаимопонимание. В ходе переговоров обмен информацией продолжается до тех пор, пока не начнет обретать явные формы выгодный для обеих сторон компромисс. Переговоры имеют более официальный, конкретный характер и, как правило, предусматривают подписание документов, определяющих взаимные обязательства сторон (договоров, контрактов


и т.д.). [Анисимова, 2000]. На системном уровне говорится о самых общих, глобальных признаках, присущих всем без исключения типам соответствующей группы. Здесь предпринимается попытка установить место дискурсивных типов по отношению друг к другу. В число определяющих признаков включается соотнесение с типами речи по цели. Человек производит речевые акты либо с целью проинформировать кого-либо о чем-либо (познавательная, эвристическая коммуникация), либо с целью воздействовать на собеседника, принудить его совершить или


не совершать какие-либо речевые и неречевые действия (регулятивная коммуникация), либо с целью выразить состояния и эмоциональные отношения (экспрессивная коммуникация), либо с целью установления, поддержания контакта, окончания разговора (фатическая коммуникация). Главной целью информационного общения является сообщение, передача информации (схема 3). Наиболее ярко стратегия информирования проявляется в научном дискурсе.


При передаче информации адресант является интерактивно доминирующим коммуникантом. При этом заинтересованность адресанта в правильности получения информации не всегда имеет место. информирует, сообщает адресант адресат Схема 3. Информационное общение Особый вид представляет собой рекламный дискурс, функционирующий в определенном социокультурном контексте. Он представляет собой сравнительно автономное образование в дискурсе


СМИ. Его особенностью является то, что соотношение вербального и невербального в нем приобретает чаще всего форму взаимодействия символических и индексальных знаков, в то время как иконические служат основой последних. "Рекламный дискурс организован как перманентная коммуникация отправителя рекламного сообщения и реципиента. Отправители рекламного сообщения считают несущественными для данного дискурса речевые и коммуникативные нормы, стремятся сократить социальную дистанцию за счет использования приемов,


характерных для неофициального межличностного общения" [Овчинникова, 2006]. Итак, множественность существующих типологий дискурсов обусловлена различием подходов к их классификации. Составляющие компоненты речевого общения фрейм и сценарий общения, социальные роли коммуникантов, вид и сфера коммуникации, характер отношений между коммуникантами определяют официальность и неофициальность дискурса, что находит воплощение в персональном и институциональном дискурсе.


Первый вид общения подразделяется В.И. Карасиком на бытовое и бытийное. Институциональный дискурс характеризуется наличием общественных институтов, где выделяются политический, дипломатический, административный, юридический, военный, педагогический, религиозный и другие дискурсы. В данном исследовании в основу классификации дискурсов в качестве определяющих признаков положено соотношение с типами речи по цели. На системном уровне разновидностями речевого общения в современной жизни признаются


познавательная, или информационная, аргументативная, социально-ритуальная, экспрессивная коммуникации. Названные типы общения репрезентируются, прежде всего, в диалогическом дискурсе, который, в свою очередь, может быть кооперативным и конфликтным, спорным. Речеактовые высказывания, являющиеся доминирующими для данного типа дискурса, определяют его интенциональную классификацию. Логично предположить, что выделенные дискурсивные типы имеют различную структурную организацию.


2.4. СТРУКТУРНЫЕ КОМПОНЕНТЫ, УРОВНИ ДИСКУРСА По аналогии с членением предложения Шарлем Балли на диктум и модус в дискурсе также вычленяются пропозитивная часть и субъективные компоненты. Модусная часть отражает точки зрения, оценки, отношения говорящего. "Модус – это комплекс субъективных смыслов, эксплицитно или имплицитно выражаемых в высказывании: Я считаю, что…; Думаю, что…; Я Вас уверяю…; Видимо…;


Как Вы догадываетесь…; Хотелось бы подчеркнуть… и др. [Формановская, 2000]. Диктумная, пропозитивная часть дискурса имеет отношение, прежде всего, к семантике, модусная, субъективная часть, – прежде всего к прагматике. Речь, (разговор) в общей сложности может быть описана в виде образца или схемы, в которой встречаются обязательные компоненты и в которой принят определенный порядок, и факультативные. "Высказывание как основная единица коммуникации сообщает нам нечто:


а) о мире; б) об отношении автора высказывания к миру, к сообщению, к адресату. Представление о "положении дел в мире" оформляется, как правило, в диктумной части высказывания, представленной в сложной и разнообразной семантической структуре. Отношения, мнения, оценки, эмоции, интенции говорящего попадают в модусную часть высказывания, формируя субъективный план значений, так же достаточно сложно организованной.


Определение дискурса как языковой единицы высшего уровня предполагает выделение минимальных дискурсивных единиц. Предельной единицей анализа дискурса в большинстве исследований признается высказывание. В результате процедуры сегментации дискурс предстает перед исследователями как последовательность предельных сегментов, представляющих собой некоторые минимальные высказывания и обладающих относительной смысловой самостоятельностью в составе данного. Высказывание предназначено "по сути своей для передачи мысли


и устроено специально для объективации определенной структуры отношений" [Кубрякова, 1986]. В синтаксической семантике изучаются два вида отношений: 1) предложение и репрезентируемый им фрагмент внешнего мира, т.е. денотат предложения; и 2) предложение и выражаемый им сигнификат, т.е. психическое содержание, включающее в себя и образ внешней, денотируемой ситуации, и весь комплекс характеристик, оценок, целеустановок, посредством которых говорящий соотносит


денотируемую ситуацию с контекстом данного коммуникативного акта [Сусов, 1980]. Компонентами дискурсивного высказывания являются говорящий (или адресант) и слущающий (или адресат) (во всей полноте социальных и психологических ролей, фоновых знаний и национально-культурных стереотипов), мотивы и цели сообщения, интенции адресата, его оценки, эмоции, отношение к действительности, содержанию сообщения, место и время общения, свойственные высказыванию пресуппозиции и импликации.


Одной из форм выражения речевого акта является перформативное высказывание. Перформативными называют интенциональные речеактовые высказывания, в которых субъект пропозиции тождественен говорящему (Я обещаю тебе прийти вовремя, Я прошу тебя принести завтра эту книгу, Я благодарю тебя за помощь) [Сусов, 2007]. В ситуативно-контекстуальных дискурсах (косвенных речевых актах) интенциональный смысл извлекается из фоновых знаний, пресуппозиций, апперцепционной базы коммуникантов


на основе пропозициональной семантики высказывания, например: Не сходить ли нам завтра на рынок? – Завтра сдаю экзамен. В ответной реплике на базе событийной пропозиции "сдача экзамена" выражена интенция отказа с помощью аргумента занятости. Если высказывание является основной единицей дискурса в обобщенном понятии, то основной единицей диалогического дискурса или речевого общения является речевой акт, термин, заимствованный


из прагмалингвистики. В практических целях не менее важно иметь в виду, что если термин "речевой акт" предполагает акцент на действие, то термин "коммуникативный акт" – акцент на взаимодействие [Клюев, 1998]. Речевой акт определяется обычно как высказывание (речевое действие) или совокупность высказываний (речевых действий), совершаемых одним говорящим с учетом другого. Коммуникативный акт – более широкое понятие. Это основная единица коммуникации в целом.


Для номинации речевого шага используется также понятие "реплика". Реплика понимается как слова одного из собеседников, ограниченные речью другого или иным маркером. Различают реплику-стимул и реплику-реакцию. Реплика связана как с предшествующим контекстом, так и с будущим произнесенным речевым произведением. Диалогическая реплика есть сложное единство, создаваемое фактами актуальной ситуации и контекста, накопленными к моменту произнесения реплики.


Минимальный блок реплик или последовательность речевых шагов именуется как диалогическое единство [Путрова, 1981], последовательность речевых шагов и речевые цепочки. Диалогическая реплика является частью диалогического единства, поскольку сама структура диалогической речи уже предполагает наличие, как минимум, двух реплик: реплики–стимула и реплики–реакции, но в коммуникативно-функциональном отношении каждая реплика "совмещает в себе значение акции и интеракции" [Усачева,


1986]. Речевые цепочки группируются в дискурсные фазы. Так, обязательными дискурсными фазами являются: установление контакта, фаза открытия коммуникации, ядерная фаза и фаза окончания, завершения беседы. Непосредственной составляющей и двигателем речевого взаимодействия является интенция. Речевая интенция, или коммуникативное намерение, – это намерение, замысел сделать нечто с помощью такого инструмента, как язык–речь–высказывание. "


Интенция говорящего понимается как установка на передачу по каналу связи определенного сообщения, закодированного в физическом речевом сигнале посредством языковых знаков" [Сусов, 2007]. Интенция относится к модусной части, к субъективным смыслам. "Интенция, т.е. намерение толкуется в словарях как предположение сделать что-нибудь, желание, замысел. Речевые интенции можно различать по следующим признакам: реплико-образующие, приводящие к коммуникативному


результату с помощью одного высказывания (благодарить, извинять, обещать и др.), и текстообразующие, приводящие к результату с помощью ряда высказываний в диалоге (например, заставлять, спорить и др.), или в монологе (определять, описывать и др.). Коммуникативная цель реплик достигается или не достигается в зависимости от реакции адресата, от того, правильно ли он поймет интенцию адресата, от того, захочет ли он ее понять, принять к сведению или проигнорировать. "


Цель ставится инициатором общения, а осуществляет его замысел адресат Адекватность реакции обеспечивает инициатору достижение поставленной им коммуникативной цели" [Арутюнова, 1992]. Диалог является главной формой функционирования языка, равно как и первичной формой вербального общения. Языковеды настоятельно подчеркивают необходимость построения диалогических систем, моделирования диалогических процессов и ставят перед лингводидактикой задачу обучения диалогическому общению.


Рекурсивность правил общения позволяет прогнозировать диалог и управлять им. "Именно этот факт делает весь разговор привлекательным для участников, которые хотят достичь определенных коммуникативных целей с помощью коммуникативного процесса" [Аристов, 1999]. Помимо диктумной и модусной частей необходимо выделить также конверсационные правила организации дискурса: правила мены коммуникативных ролей, взятие речевого шага, конститутивные, метакоммуникативные,


фатические и дидактические компоненты дискурса. Описание и обучение коммуникации включает также невербальное коммуникативное поведение – совокупность правил и традиций, регламентирующих ситуативные условия общения. Структура невербальных компонентов по аналогии со структурой высказывания, предложенной И.П. Сусовым, представляется в виде трех планов: плана выражения, трансляционного плана и плана содержания [Аристов 1998]. К плану выражения, или экспонентному стратуму, относят: фонацию, кинесику и проксемику.


При обучении правилам коммуникации на иностранном языке необходимо знакомство с доминантными особенностями общения того или иного народа, которые проявляются во всех или в большинстве коммуникативных ситуаций. Дискурс как языковая единица высшего порядка характеризуется большим набором разнообразных средств его структурного оформления, направленных на организацию его пропозитивной и субъективной, или диктумной и модусной частей. Единицами анализа дискурса в настоящем исследовании признаются высказывание, речевой


акт, коммуникативный акт, речевой ход, речевой шаг. Субъективная часть дискурса активно репрезентируется перформативными и метакоммуникативными высказываниями. Речевые цепочки группируются в дискурсные фазы. Ритуализованные дискурсивные типы можно представить в виде конкретных схем определенных дискурсных фаз. Непосредственно составляющими речевого взаимодействия являются интенция и речевые стратегии, речевые


тактики. Определив основные структурные компоненты дискурса, рассмотрим в следующем разделе способы их смыслового и формального соединения. 2.5. ТЕМАТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ДИСКУРСА Темы разговора обычно охватывают несколько высказываний и, таким образом, имеют большую когерентнообразующую силу. Такие действия, как ввод темы, смена темы, сдвиг темы, окончание, а также ослабление темы требуют для своей реализации других действий, например, вопрос, предложение


и др. Обычно говорящий соблюдает принцип, по которому изменения в обсуждении темы должны быть одобрены участниками эксплицитно или молча. Например, действие "ввод темы" считается только тогда завершенным, как только коммуникаторы внесут вклад в инициированный предмет речи. До этого момента можно говорить лишь о попытке ввода темы. Тематическое действие нуждается, следовательно, по крайней мере, в ответных действиях, которые содействуют


ее успешному завершению. Беседу, диалог можно понимать как форму фокусирующей интеракции с общей ориентированностью участников коммуникации на одну тему. При этом, как следует из опыта повседневного общения, люди в обычных ситуациях в большинстве случаев сходятся вместе не для того, чтобы говорить о строго очерченной и, таким образом, определенной теме. Напротив, диалог, и тем самым развитие тематических направлений, вытекает часто из их совместного бытия. К этому следует добавить, что как раз в непринужденных, естественных


беседах наблюдается более или менее свободное, не обусловленное ситуацией обсуждение тем. Не существует "объективных", не зависящих от типа коммуникации схем ввода, развития и смены тем. Темы производятся, изобретаются участниками коммуникативного акта в ходе интеракции. Каждая попытка обоснования темы указывает на то, как важна эта тема для коммуниканта. Тему разговора, беседы не всегда легко определить.


В некоторых языках (в английском в меньшей степени) имеются объективные единицы, например, наречия, частицы, аффиксы и др функцией которых является обозначение главной темы, второстепенной темы и подтем. В английском языке это в основном частицы anyway, incidentally, by the way, now, в немецком языке brigens, jetzt, в русском языке: впрочем, а теперь и др. Тестами подтверждено, что мы обладаем интуициями в отношении определения тем, что мы можем приписывать тексты темам и темам тексты, что мы узнаем тематические


действия [Lцtscher, 1987]. Референтная отнесенность предложения детерминируется, прежде всего, обозначениями, представленными в топике. Наиболее самостоятельным в референциальном отношении и должен быть топик, и не случайно топики формируются именами и именными фразами. С когнитивной точки зрения именно они должны быть перцептуально наиболее определенными и легко идентифицируемыми и/или входящими в разделенное знание говорящего и слушающего и т.д.


Тема и обращение с темой в повседневном, обычном общении проявляют особенности, которые не характерны для других видов диалога. Так, каждый вправе ввести здесь в принципе любую тему в удобный момент. Ограничение относится к следующим преференциям (предпосылкам, случаям): а) – избегать табуированные темы. Табуированные темы могут относиться к беседе в целом или к участвующим в диалоге. Например, табу, связанное с нарушением принципа вежливости; б) –вводить тему, не представляющую общий


интерес. В диалогах, разговорах, кооперативных предпринимательствах должны быть приведены в соответствие не только содержание, действия, но и интересы коммуникаторов; в) – связывать цепочки тем. Только в трех типичных случаях говорящий может говорить на тему, которая не являлась полностью или частично темой предыдущего высказывания. 1. В начале разговора говорящий вводит тему, которая обычно присоединяется к обычным прелиминарным, вступительным действиям, таким, как приветствие, предложение


присесть, осведомление о самочувствии, высказывание комплимента. 2. После ослабления или после перебивания речи говорящий снова возобновляет прежнюю тему, вводя ее повторно. 3. Во время беседы говорящий меняет прежнюю тему, заканчивая ее и заменяя ее новой, которую он вводит. Таковы действия адресанта. Действиями коммуникатора для ввода темы и частичной смены темы являются преимущественно действия вопроса или побуждения.


В официальных беседах, дискуссиях, и т.д. диалогом руководит уполномоченный для этого участник. Он контролирует порядок следования тем; взаимосвязь между вновь введенной темой (подтемой) и главной темой; взаимосвязь между отдельными речевыми вкладами и темой (это означает, что существует молчаливое согласие говорить по теме, оставаться при обсуждении темы); при соответствующих обстоятельствах порядок следования говорящих (мену ролей); завершение тематических действий (т.е. он зачастую один уполномочен


вводить новые темы и заканчивать их). Вероятно, такие виды дискурса можно строить по моделям тема-рематических цепочек О.И. Москальской [Москальская, 1981]. Наиболее часто здесь используется тема-рематическая цепочка на базе так называемых производных тем, вытекающих из общей темы (гипертемы). Так как отдельные темы связаны с главной, подчиняющей темой разговора в смысловом (референциальном, пропозициональном, инференциальном или в другом отношении), при этом не обязательно с соседними темами,


допускаются внезапные, резкие смены тем. Немаловажную роль здесь играют перформативные высказывания. Эксплицирование действия, которое они как раз выполняют или которое непосредственно допускают, действует как цезура (разделяющее целое на части) между двумя разговорными темами. С другой стороны, они имеют, тем не менее, связующую функцию. Дается сигнал для отсутствующего поступления последующего речевого вклада в обсуждаемую до сих пор


тему и он одновременно обозначает вклад во вновь введенную тему. При заданности названных условий участники этих бесед (коммуниканты) ожидают, что темы, введение которых подготовлено с помощью этих предикатов действия, относятся к канону изложенных ранее тем или вносят вклад в развитие главной темы как подтемы. Подобные ожидания отсутствуют в повседневной разговорной речи. Тематические действия, коммуникативные вклады и распределение социальных ролей не запрещены здесь


ни в содержательном, ни в структурном плане. О способах согласования тем, таких как: 1) независимое от контекста введение новой темы; 2) введение ассоциативной темы [Lцtscher 1987]. Независимое от контекста введение темы рассматривается в данном случае как резкая смена тем. Ассоциативные средства служат для того, чтобы организовывать гладкий скользящий переход. При резкой смене тем должны быть соблюдены два условия:


1) между темами не должно прослеживаться никакой содержательной связи, так чтобы не было пропозициональных, референциальных, лексико-семантических и синтактико-семантических связей, равно как и ключевых слов, лейтмотивов и других ассоциативных соединений; 2) с другой стороны не должно быть никаких языковых вставок, с помощью которых могла бы внушаться связь с предыдущей темой. Нормой в повседневной беседе является скользящий плавный переход от темы к теме.


Даже в тех случаях, когда связь не устанавливается говорящим, переход обычно внушается или дается понять, что слушающий осознает отсутствующую взаимосвязь. Таким образом, говорящий пытается с помощью конструктивно связующих высказываний предупредить, предотвратить возможные санкции своих партнеров по коммуникации нарушить ход беседы (by the way, incidentally, besides, talking about that reminds me of, ьbrigens, ausserdem, впрочем, говоря о…, вспоминая о… и т.п.).


Чаще всего плавные переходы осуществляются таким образом, что какое- либо событие, положение вещей, имя собственное, предмет, действие и т. п. становятся ключевым словом для введения новой темы, для смены прежней или переходу к какому-либо аспекту, не реализованному в качестве темы. Зачастую в качестве единого связующего элемента следующих друг за другом тем выступает лишь какое-либо отношение к какому-либо положению вещей, эксплицитно не названному в тексте.


Скользящие переходы тем предпочтительнее, так как они служат кооперации, гарантируют понимание и развивают и укрепляют удовлетворительные социальные отношения. Таким образом, феномены инициирования и прогрессирования темы очень разнообразны. С одной стороны, – различные процессы на практике не доступны единому описательному методу, с другой стороны, – последовательная работа с практическим материалом позволяет сделать определенные научные


предположения в отношении использования темы. Как в области инициирования тем имеются типичные элементы при резкой смене темы, так и в области прогрессии темы выкристаллизовываются специальные способы, например: ja, ja, да, да. Коммуниканты сами решают в ходе беседы, какой предмет, или какая ситуация должна быть "темой". Инициирования могут касаться не только темы, но и беседы в целом. Попытки создания помех касаются как темы, так и способа и вида коммуникации.


Отпор и умалчивание осуществляются по отношению к теме, равно как и по отношению к вопросам организации, конституции беседы и отношений. Тема, разговор не могут быть навязаны, успех беседы зависит во многом от отношений коммуникантов. На практике все эти процессы не разведены, а переплетены вместе, поэтому исследование характеризуется таким же разнообразием, как и сам феномен. Беседа – это всегда сложное, живое действо, и очевидно, что процессы ввода темы и развития темы едва


ли можно исследовать и решать без анализа интенций и мотиваций говорящих. Как известно, речевое общение не может осуществляться только на базе энциклопедических и лингвистических знаний. Для осуществления успешной коммуникации ее участники должны располагать знаниями о том, как это сделать, т.е. владеть конверсационной компетенцией, которая включает в себя способность оперировать правилами коммуникативного обмена, правилами сопровождения интерактивных ходов иллокутивными актами,


правилами, связанными с принципами кооперации, вежливости, интереса, иронии и т.д. [Москальская, 1981]. ЗАКЛЮЧЕНИЕ Определение дискурса как лингвистической единицы высшего порядка предполагает выявление признаков, черт, принципов его структурного оформления, составляющих компонентов и композиционного строения. Как и всякая языковая единица, дискурс имеет признак знаковости. Отмечая многомерность речемыслительного пространства дискурса и используя разработку понятийного аппарата


семиотики применительно к лингвистике, предлагаем представить процесс общения с помощью модели, включающей интенциональный фактор, фактор оценки и ответной (ментальной) реакции (схема 3). Основными универсальными чертами в данном исследовании признаются целостность и связность дискурса, проявляющиеся в континуальной смысловой связанности его компонентов. Также дискурсу присущи хронотопность, т.е. обязательное наличие пространственных и темпоральных отношений,


и информативность. Под организацией дискурса в работе понимается членение и упорядочивание его составляющих частей. Представляется, что создание эффективной модели коммуникации предполагает выделение трех основных видов коммуникаций: информационной, аргументативной и социально-ритуальной. Главной целью информационной коммуникации и репрезентирующих ее дискурсов является передача содержания или информации. Аргументативная или убеждающая коммуникация характеризуется оказанием влияния на собеседника.


Социально-ритуальная коммуникация проявляется в соблюдении правил конвенции, т.е. принятых в данном обществе правил и форм речевого взаимодействия. Структура дискурса складывается из пропозитивной части и субъективных компонентов. Изучение средств и способов выражения и сочленения интенционального (субъективной части) и пропозиционального (пропозитивной части) компонентов дискурса представляет собой одну из важнейших задач современной методики преподавания иностранных языков.


В ходе общественной практики выработались типы и формы текстов, дискурсов, характеризующиеся определенной прагматической направленностью. При этом необходимо иметь в виду, что текст, дискурс не всегда представляют собой набор предложений одного типа. "Прагматическая направленность текста может возникать как интегральный признак текстовой совокупности предложений" [Почепцов, 1980]. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ: 1.Андреев,


В.И. Деловая риторика: практический курс делового общения и ораторского мастерства / В.И. Андреев. – М. : Народное образование, 1995. – 206 с. 2.Анисимова, Т.В. Типология жанров деловой речи (риторический аспект) / Т.В. Анисимова; Кубанский гос. ун-т. – Краснодар, 2000. – 46 с. 3.Аристов, С.А. Невербальные компоненты коммуникации /


С.А. Аристов // Тверской лингвистический меридиан: сб. науч. тр. / Твер. гос. ун-т. – Тверь, 1998. – Вып. 1. – С. 23 – 30. 4.Аристов, С.А. Коммуникативно-когнитивная лингвистика и разговорный дискурс / С.А. Аристов, И.П. Сусов // Лингвистический вестник: сб. науч. тр. – Ижевск, 1999а. – Вып. I. – С. 5 – 10. 5.Арутюнова,


Н.Д. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис / Н.Д. Арутюнова, Т.В. Булыгина и [др]. – М.: Наука, 1992. – 281 с. 6.Баева, Г.В. Семантико-прагматические особенности вербальных и невербальных знаков в рекламном дискурсе: 19.02.04 / Г.В. Баева; Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина. – Тамбов, 2000. – 24 с. 7.Болдырева, А.А. Категория авторитетности в научном дискурсе /


А.А. Болдырева, В.Б. Кашкин // Язык, коммуникация и социальная среда: сб. науч. тр.; ВГТУ. – Воронеж, 2001 8.Болдырева, А.А. Особенности выражения авторского "я" в научном дискурсе (на материале английских и русских письменных текстов) / А.А. Болдырева, В.Б. Кашкин // Язык, коммуникация и социальная среда : сб. науч. тр.; Воронеж. гос. ун-т. – Воронеж, 2002. – Вып. 2. – С.


99 – 108. 9.Волгин, Б.Н. Деловое совещание / Б.Н. Волгин. – М. : Моск. рабочий, 1981. – 159 с. 10.Гришаева, Л.И. Дискурс, дискурсивное событие и текст / Л.И. Гришаева // Номинация и дискурс : материалы докл. междунар. науч. конф. ; Минск. гос. лингвист. ун-т. –Минск, 2006. –С. 11 –13. 11.Девкин,


В.Д. Немецкая разговорная речь: синтаксис и лексика / В.Д. Девкин. – М. : Междунар. отношения, 1979. – 256 с. 12.Зернецкий, П.В. Четырехмерное пространство речевой деятельности / П.В. Зернецкий // Язык, дискурс, личность ;Твер. гос. ун-т. –Тверь, 1990. –С. 60 –68. 13.Кашкин, В.Б. Сопоставительные исследования дискурса /


В.Б. Кашкин // Концептуальное пространство языка; Тамб. гос. ун-т. –Тамбов, 2005. –С. 337 –353. 14.Клюев, Е.В. Речевая коммуникация : учеб. пособие / Е.В. Клюев. – М. : ПРИОР, 1998. –224 с. 15.Кравченко, А.В. Естественнонаучные аспекты семиозиса / А.В. Кравченко // Вопросы языкознания. –2000. –№ 1. –С. 3 –9. 16.Кубрякова,


Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова. –М. : Наука, 1986. –156 с. 17.Моррис, Ч.У. Значение и означивание / Ч.У. Моррис // Семантика. – М 1984. –С. 118 –132. 18.Москальская, О.И. Грамматика текста (пособие по грамматике немецкого языка для ин-тов и фак. иностр. яз.): учеб. пособие / О.И.


Москальская. – М. : Высш. шк 1981. –183 с. 19.Овчинникова, И.Г. Значимость речевой ошибки в рекламном дискурсе / И.Г. Овчинникова // Номинация и дискурс: материалы докл. междунар. науч. конф. ; Минск. гос. лингвист. ун-т. –Минск, 2006. –С. 41 –44. 20.Почепцов, Г.Г. Прагматика текста / Г.Г. Почепцов // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых


единств; Калинин. гос. ун-т. –Калинин, 1980. –С. 5 –10. 21.Путрова, М.Д. Просодическая дифференциация непринужденного и официально-делового стилей английской диалогической речи (на материале повествовательных диалогических единств) : автореф. дисс. …канд. филол. наук / М.Д. Путрова. –Минск, 1981. –18 с. 22.Рождественский, Ю.В. Теория риторики / Ю.В. Рождественский. – М. :


Добросвет, 1997. –600 с. 23.Стернин, И.А. Концепт и языковая семантика / И.А. Стернин // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект : сб. науч. тр. ; Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина. – Тамбов, 1999. –С. 69 –75. 24.Сусов, И.П. Семантика и прагматика предложения : учеб. пособие /


И.П. Сусов. –Калинин : Изд-во КГУ, 1980. – 51 с. 25.Сусов, И.П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы / И.П. Сусов // Прагматика и семантика синтаксических единиц ; Калинин. гос. ун-т. –Калинин, 1984. –С. 3 –12. 26.Сусов, И.П. Введение в языкознание : учебник для студентов лингвистических и филологических специальностей


/И.П. Сусов. – М. : АСТ: Восток–Запад, 2007. –379 с. 27.Сухих, С.А. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса / С.А. Сухих, В.В. Зеленская. – Краснодар: Изд-во Кубанск. гос. ун-та, 1998а. –276 с. 28.Усачева, Н.И. О некоторых способах связи в диалоге немецкой драмы / Н.И. Усачева // Вопросы романо-германского языкознания:


Семантика и синтаксис : сб. науч. тр. –Саратов, 1986. 29.Формановская, Н.И. Размышления о единицах общения / Н.И. Формановская // Русский язык за рубежом. –2000б. –№1. –С. 56 –63. 30.Lutscher, G.N. Principles of Pragmatics / G.N. Lutscher. – London, New-York : Longman, 1983. –250 p. 31.Maturana, H.


Der Baum der Erkenntnis. Die biologischen Wurzeln des menschlichen Erkenntnis // H. Maturana, F. Varela. – Berlin : Scherz Vg 1987.



Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.