Реферат по предмету "Языкознание, филология"


Лингвистический аспект светскости

Лингвистический аспект светскости

В.В. Дементьев, Саратовский государственный
университет, кафедра русского языка

Хотя
в нынешней России нет собственно "света" (дворянства), оппозиция
светский-несветский в современном русском языке небессодержательна, причем
характер данного содержания - коммуникативный; фатический; жанровый.

Это
доказывается тем, что в современной в русской речи выражения светская беседа, а
также светский тон, светские манеры, светская хроника не представляют собой
аномалии.

Каковы
доминанты русского речевого жанра светской беседы (СБ)? Современному
русисту-коллоквиалисту довольно трудно дать ответ, ибо данные жанровые формы,
отмеченные лингвистической определенностью, несомненно, существовали в XVIII -
XIX вв., но в значительной степени утратились в современном русскоязычном
социуме. С другой стороны, утрата какой-то части системы вербальных и
невербальных средств канонической СБ не обязательно означает утрату самого
жанра. Попытаемся доказать, что определенная часть коммуникативного
пространства в современной России характеризуется всеми теми лингвистическими
доминантами, что и скажем, СБ XIX века. Для выявления доминант СБ целесообразно
обратиться к обширной научной и методологической литературе, посвященной
оппозиции светский-несветский (см. обзор: [4, Дементьев, 1997, c. 117]). В
литературе, однако, лишено достаточной четкости основание данной оппозиции. В
разных условиях ее можно понимать как оппозиции:

-
искреннее - неискреннее поведение; высокий социальный статус - низкий
социальный статус; персональная дистанция - социальная дистанция; истина -
содержательная ничтожность; размышления, информативное начало - сплетни,
фатическое начало; уважение и самоуважение и др.

В
основе большинства работ, посвященных оппозиции светский-несветский, лежат три
положения.

Во-первых,
СБ понимается преимущественно как этикетный жанр.

Во-вторых,
в работах, посвященных small talk, основное внимание уделяется тематической
стороне СБ, что, кстати, представляется довольно странным, если учесть, что,
в-третьих, СБ понимается как преимущественно праздноречевой (фатический) жанр,
т.е. неинформативная речь. Названные три фактора обусловливают ряд более
частных особенностей СБ: подготовленность и воспроизводимость композиционных
блоков, содержательную и/или формально-содержательную изощренность,
эстетические качества речи, поощрение словотворчества, языковой игры. В
качестве композиционных блоков СБ обычно выступают воспроизводимые, осознанно
выбираемые, эстетически оформленные жанры: тост, анекдот, шутка, ирония,
языковая игра, афоризм, сентенция, занимательный рассказ, притча.
Коммуникативную цель СБ можно определить как желание развлечь, коммуникативный
идеал СБ - уважение к собеседнику и самоуважение.

Из
невозможности *светски обсудили; *светский разговор на тему:(только как
ирония); *светский разговор о; *мне нужно с тобой светски поговорить следует,
что СБ - безусловно фатический жанр, или разновидность small talk. Сам факт
общения в СБ важнее передаваемой информации. Ср. выражения: мне приятно с вами
светски разговаривать; протекал светский разговор; оживленный светский
разговор; изощренный светский разговор; манерный светский разговор;
бессодержательный светский разговор; банальный светский разговор; пошлый
светский разговор. О неофициальности СБ (хотя это и не вполне неофициальное
общение) свидетельствует невозможность: *светский разговор был назначен на 19
часов и состоялся вовремя. В этом отношении следует различать черты СБ,
присущие ей как праздноречевому жанру, объединяющие ее с другими фатическими
речевыми жанрами, и черты, отличающие СБ от других ФРЖ, в частности, дружеской
беседы (ДБ), разговора по душам, исповеди, проповеди.

В
лингвистике, к сожалению, мало рассматривалась проблема разграничения светской
беседы и дружеской беседы (СБ и ДБ). В кандидатской диссертации Я.Т. Рытниковой
[6] противопоставляются "беседа на общие темы" (к которой относится
СБ) и дружеская беседа. Беседа на общие темы - это разновидность фатики, направленная
на становление и развитие контакта; устанавливающая в качестве основных
содержательных темы общечеловеческого и нейтрального характера; тяготеющая к
предметным темам, осторожно эксплуатирующая Я-темы и избегающая табу-тем;
характеризующаяся тональностью дружелюбия, спокойствия и нейтральности;
происходящая между ранее незнакомыми людьми или людьми, находящимися на разной
ступени общности в регламентированных ситуациях, располагающих к достаточно
продолжительному общению. СБ определяется Я.Т. Рытниковой, главным образом,
тематической организацией.

Кстати,
в дошедших до нас пособиях "золотого века СБ" - XIX - основные
требования предъявлялись именно к темам СБ - о чем не следует и о чем следует
говорить (ср. [5, c. 328-336]). Практическая значимость знаний такого рода
несомненна (отметим, что читателю XIX в. не нужно было ни объяснять важность
хороших манер и правил речевого и неречевого этикета, ни обучать им, в отличие
от наших современников).

О
принятых в американской СБ (small talk или chit-chat) темах разговора пишет и
Е.А. Абросимова в пособии по американскому речевому этикету [1, с. 51-65].
Однако определение, которое Е.А. Абросимова дает СБ, не сводится к одним лишь
темам разговора: "легкий, непринужденный разговор, например, на вечеринке,
где большинство присутствующих не являются близкими друзьями, а лишь знакомыми
и или вовсе незнакомыми. Принято задавать вопросы, которые на первый взгляд,
требуют обстоятельных ответов; однако, на самом деле, если собеседник углубится
в детали, то его могут не понять или даже упрекнуть в претенциозности" [1,
c. 51]. "Вопросы, на первый взгляд требующие обстоятельных ответов",
но в действительности совсем не требующие их, представляют собой не что иное,
как косвенные высказывания.

Мы
полагаем, что для осмысления феномена СБ недостаточно одной тематической
организации. В этом смысле более широкой и, так сказать, масштабной
представляется нам точка зрения М.М. Бахтина: "...жанрами нужно хорошо
владеть, чтобы свободно пользоваться ими. Многие люди, великолепно владеющие
языком, часто чувствуют себя совершенно беспомощными в некоторых сферах общения
именно потому, что не владеют практически жанровыми формами данных сфер. Часто
человек, великолепно владеющий речью в различных сферах культурного общения,
умеющий прочитать доклад, вести научный спор, великолепно выступающий по
общественным вопросам, молчит или очень неуклюже выступает в светской беседе.
Дело здесь не в бедности словаря и не в стиле, отвлеченно взятом; все дело в
неумении владеть репертуаром жанров светской беседы, в отсутствии достаточного
запаса тех представлений о целом высказывании, которые помогают быстро и
непринужденно отливать свою речь в определенные композиционно-стилистические
формы, в неумении вовремя взять слово, правильно начать и правильно кончить (в этих
жанрах композиция очень несложная)" [2, с. 183].

Таким
образом, отличие определения РЖ Бахтиным как речевого жанра от традиционного
заключается в перенесении акцента с "темы" разговора (т. е. предмета
речи) на "тему речевого жанра", понимание которой (как и
"стиля", и "композиции") Бахтиным, как известно,
существенно отличается от соответствующих языковедческих понятий [ср. 4, с.
111].

Разговор
о СБ невозможно, конечно, вести без рассмотрения "собственно СБ",
"золотого века СБ" - XIX . И ДБ, и СБ как характернейшие явления
общественной жизни XIX в. многократно упоминались и отображалась в
художественной литературе. Пожалуй, ни один писатель не отобразил СБ столь
ярко, как Лев Толстой. Классические сцены начала "Войны и мира" нет
необходимости пересказывать. Отметим только, что, несмотря на во многом
сатирический характер художественного отображения (вечер Анны Павловны не
"начался" и не "состоялся", а был "пущен"),
получают достаточно объективное отображение доминанты жанра - прежде всего в
том, что считалось недопустимым на "вечере". К таким доминантам
относится и тематика, и невербальное поведение (жесты, мимика, интонация), и
искренность / неискренность. Интересно, что, если Л. Толстой оценивает СБ
отрицательно, то, например, Ф. Сологуб - скорее положительно. Все положительные
персонажи "Мелкого беса" (Рутиловы, Саша Пыльников, брат и сестра
Адаменко) хорошо владеют СБ (они способны говорить публично, интересно и
убедительно, даже если это неправда, рассказывают занятные истории, имеют хорошие
манеры, легко и приятно улыбаются, а также красиво одеваются, двигаются и
танцуют, пользуются кремами и духами), отрицательные же персонажи не владеют СБ
совершенно. Можно даже сказать, что каждый отрицательный персонаж "Мелкого
беса" является носителем социальной роли нарушителя какого-либо из жанров
фатического общения. Главный носитель "передоновщины" одновременно и
главный "нарушитель СБ" - он не умеет улюбаться; его выражение лица
всегда сонное и одновременно свирепое; у Передонова, чтобя развлекать гостей, только
было что карты да водка.

Вспомним
еще раз сцену в салоне Анны Павловны Шерер: главным "нарушителем СБ"
был Пьер Безухов. В чем заключалось "нарушение"? Не в том, что Пьер
слишком увлеченно говорил о военачальниках, о политике России и Франции и т.д.,
то есть неподобающих темах: Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для
нее молодого человека, заметила, что он что-то слишком горячо и громко говорит
с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось
завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо,
заинтересованный простодушною горячностью молодого человека, развивал перед ним
свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и
это-то не понравилось Анне Павловне. Дело, таким образом, не в выборе
неправильных тем разговора (Анна Павловна и не слышала их, когда поспешила
"к опасному месту"), а в их невербальной "обработке".

Анализ
современного и исторического речевого материала позволяет дополнить определение
СБ еще одной доминантой. По нашему мнению, важная лингвистическая линия
противопоставления светский-несветский - фактор адресата. Для СБ он,
естественно, важен (речевой этикет, правила вежливости и хорошего тона, куда
входит уважение к собеседнику, элиминирование интимных тем и табу-тем, -
важная, а может быть, важнейшая составляющая содержания СБ), но она учитывается
иначе, чем в "обычном" общении. Дело в том, что СБ - разновидность
скорее полилога, чем диалога, даже если светски беседуют двое. Истоки этого
явления восходят к сущности "света" как корпоративно или кланово
замкнутой общности людей, наделенных властью (в классовом обществе), что
обусловливает ряд поведенческих стереотипов и максим, в том числе самоуважение
и уважение. Соответственно меняется (по сравнению, например, с жанром дружеской
беседы) и характер отдельных реплик, и связь между ними. Тот факт, что СБ -
разновидность полилога, обусловливает ряд структурно-языковых особенностей СБ.

Как
в любом полилоге, в СБ нужно прилагать больше усилий к "захвату лидерства",
здесь нет того практически автоматического переключения "говорящий -
слушающий", какое характерно для любого естественного диалога. Перенос
лидерства осуществляется по линии наибольшей тематической ценности новой
реплики или имитации такой ценности (в ситуации фатического общения главное все
же не информация, а сам факт общения), что, естественно, вызывает наибольшие
теоретические и практические затруднения. В самом деле, как определяется
тематическая ценность реплики в дискурсе? Для этого необходимо, во-первых,
точное установление формальных характеристик жанра, во-вторых, его сознательная
идентификация как СБ (а не как научной дискуссии или другого информативного
полилога с определением тематической ценности реплик, в которых все более-менее
ясно). Все это порождает особые требования к форме (нередко эстетической)
композиционных блоков СБ, в частности, векторов-ускорений (особенно их
инициальных фраз), при этом к форме относим не только ортологическую четкость,
но и предметную сферу, а также темп речи, ритм, интонацию. Таким образом, одно
из жанровых требований к форме векторов-ускорений СБ заключается в том, чтобы
это было некое цельнооформленное единство, не содержащее пауз.

Как
полилог СБ состоит из мини-монологов, адресованных всем участникам СБ. Каждая
реплика должна быть четко оформлена, "правильно и вовремя начата и
правильно и вовремя закончена". При этом важно, чтобы, во-первых, она была
адресована всем участникам полилога, а не одному избранному собеседнику (что
было бы невежливо по отношению к остальным); во-вторых, недопустимы и
собственно монологи, то есть полный захват лидерства одним из участников. Иными
словами, ошибочны в СБ как трансформация СБ (полилога) в сторону диалога, так и
в сторону монолога.

Отсутствие
в собственном смысле слова непосредственности и импровизации, обработанность
делают СБ вторичным речевым жанром (М.М. Бахтин) по отношению к "phatic
communion" Б. Малиновского. С "непосредственной" фатикой СБ
объединяет неинформативность (или малоинформативность), с дистантными
вторичными жанрами - внимание к форме.

СБ
как вторичный речевой жанр генетически восходит к таким разновидностям фатики
(small talk), как болтовня / сплетничанье, но, видимо, никак не к разговору по
душам (исповеди, проповеди) - жанрам, преимущественно интимным, диалогическим.
К вторичным РЖ, развившимся на базе последних, можно отнести, во-первых,
дружескую лирику (например, "Послание к Чаадаеву" А.С. Пушкина),
во-вторых, - упоминавшиеся здесь эстетические "кружковые разговоры"
пушкинской эпохи.

Оппозиция
светский-несветский во многом пересекается с такими оппозициями, как личностное
- социальное общение и обработанное - необработанное общение. Показательно в
этом отношении отсутствие СБ в диалектной речи (что, однако, не значит, будто в
народной культуре нет своего этикета). Причины такого отсутствия заключаются не
только в том, что на диалекте не говорит высшее сословие ("свет"), не
только в отсутствии в диалекте собственно стилей, но и в особой личностности
диалектной речи [4, Гольдин, 1997, с. 17-18].

Существует
ли СБ в просторечной среде? По-видимому, нет - по той же причине повышенной
личностности, что и в общении на диалекте, а также повышенной агрессивности
просторечного общения.

Требует
специального обсуждения вопрос о косвенном характере СБ. СБ как косвенный РЖ
изучена значительно меньше, чем, например, флирт или ирония, механизм
косвенности, антифразиса в которых более очевиден и рассматривался достаточно
подробно и с разных точек зрения (некоторыми исследователями флирт и ирония
даже отождествлялись с косвенностью, косвенными речевыми актами - см.,
например, [3, Варзонин 1994]). С другой стороны, косвенный характер СБ
очевиден. Достаточно строгие этикетные требования к тематике и форме речи
распространяются и на степень эксплицитности: кроме явно запретных тем,
существуют темы, о которых говорить можно только иносказательно, посредством
эвфемизмов. При кажущейся важности тем, которые могут обсуждаться как будто
очень заинтересованно, энергично (даже возбужденно) и профессионально, все же
раскрытие темы, ее обсуждение никогда не бывают основной целью СБ. Доказать это
утверждение достаточно просто: участники СБ никогда не собираются ради одного
этого. В то же время нельзя сказать, что содержание разговоров, логическое
обсуждение тем совсем не имеют значения. Определить "степень
значимости" тем СБ, как уже отмечалось, весьма трудно .

Косвенный
характер СБ генетически роднит ее с другими фатическими жанрами, но механизм
косвенности в них несколько различается. Диада, лежащая в основе косвенности в СБ,
- противоречие между внешней информативной нагруженностью высказываний и
действительным, скорее фатическим, чем информативным, содержанием.

Интересно,
что раскрытие тем, да и сами темы СБ выполняют именно внешнюю, служебную роль -
это форма СБ. Маркером истинной их интерпретации, того, что они должны быть
восприняты как реплики СБ, а не, скажем, научной дискуссии, является форма
коммуникативной ситуации в целом, а не отдельных реплик, как правило,
совпадающая и даже иногда эстетически превосходящая форму соответствующих
аргументов, тезисов и прочих риторических фигур зоны информативной речи.

Данная
оппозиция, как и абсолютное большинство разновидностей косвенности,
основывается на оппозиции "автор - адресат".

Итак,
речевой жанр светской беседы обнаруживает три типа черт. Первый тип черт - те,
что объединяют СБ с фатикой в целом. Сюда относится общая коммуникативная цель
- гедонистического общения, приятного совместного времяпрепровождения,
стремление развлечь, доставить удовольствие партнеру и себе. Вторая группа черт
- те, что объединяют СБ с речевым этикетом. Сюда относятся социально
регламентированные предписания относительно репертуара жанров светской беседы,
репертуара тем, табу-тем и "табу-действий", достаточного запаса
представлений "о целом высказывании, способах вовремя взять слово,
правильно начать и правильно кончить", отношение к собеседнику скорее как
к носителю социальной роли и социального статуса. Третья группа - черты,
присущие собственно СБ. Относим сюда, во-первых, ограниченность средств СБ, в
отличие от территориально, социально, профессионально, ситуативно и
психологически универсального или почти универсального речевого этикета.
Список литературы

Абросимова
Е.А., Кейгел П.Д. Здравствуйте, американцы! Hi, folks! Саратов, 1997.

Бахтин
М.М. 1996 - Проблема речевых жанров. Из архивных записей к работе
"Проблема речевых жанров". Проблема текста // Бахтин М.М. Собрание
сочинений в 5 т. Работы 1940-х - начала 1960-х годов. М., 1996. Т. 5.

Варзонин
Ю.Н. 1994 - Коммуникативные акты с установкой на иронию. Автореф. дис.... канд.
филол. наук. Тверь, 1994.

Гольдин
В.Е. Теоретические проблемы коммуникативной диалектологии: Дис. в виде науч.
докл. ... д-ра филол. наук. Саратов, 1997; Дементьев В.В. Изучение речевых
жанров. Обзор работ в современной русистике // ВЯ. 1997. No 1.

Михальская
А.К. Основы риторики. Мысль и слово. М., 1996.

Рытникова
Я.Т. Семейная беседа: обоснование и риторическая трактовка жанра. Автореф.
дис... канд. филол. наук. Екатеринбург, 1996.

Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.omsu.omskreg.ru/


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.