Реферат по предмету "Литература и русский язык"


Кантемир

Кантемир

К. В. Пигарев, Г. М. Фридлендер

Антиох
Дмитриевич Кантемир (1708-1744), сын молдавского господаря, был человеком
широко и разносторонне образованным, крупным политическим деятелем, одним из
наиболее даровитых русских дипломатов той эпохи. Его пребывание на посту
русского посланника в Лондоне (1732-1738) и Париже (1738-1744) было заметной
вехой в развитии отношений передовой мысли России и Запада эпохи Просвещения. В
Париже Кантемир близко познакомился с философом-просветителем Б. Фонтенелем,
трактат которого «О множестве миров» перевел на русский язык до отъезда за
границу (перевод этот, имевший большое просветительное значение и направленный
против догматов церкви, опубликован в 1740 г.; спустя шестнадцать лет был
запрещен Синодом). Дружба связывала Кантемира с Ш. Монтескье (сделанный
Кантемиром перевод «Персидских писем» не сохранился), драматургом Нивелем де
Лашоссе, математиком Мопертюи. Переписывался Кантемир и с Вольтером.

Начало
литературной деятельности Кантемира относится ко второй половине 20-х годов: в
это время он сочиняет не дошедшие до нас любовные песни. Позднее Кантемир с
осуждением отзывался о своих ранних опытах, считая, что его призвание - писать
не любовные, а сатирические стихи. Свое литературное творчество зрелый Кантемир
подчинил воспитательным задачам. «Все, что я пишу, пишу по должности
гражданина, отбивая все, что согражданам моим вредно быть может», - заявлял он.
Осознание писательского дела как дела высокого, гражданско-патриотического стало,
начиная с Кантемира, в России традицией, подготовленной историей предшествующей
древнерусской культуры и письменности.

Сатиры
писать Кантемир начал на рубеже 20-30-х годов. До отъезда в Англию им было
создано пять сатир. За границей сатирик упорно работал над ними, добавил четыре
новых. В результате переработки в первых пяти сатирах конкретизируется и
углубляется критика социальных зол русской действительности, ослабляется
абстрактно-моралистическое начало: сатирические образы приобретают силу ярких и
емких типических обобщений, а язык - необычайную меткость, силу и
выразительность.

Признавая
связь своего творчества с античной и западноевропейской традицией, Кантемир
писал, что «наипаче Горацию и Боалу, французу, последовал, от которых много
занял, к нашим обычаям присвоив». Ту же мысль он выразил в стихотворном
афоризме: «Что взял по-галльски, заплатил по-русски». Кантемир не ошибся в
своей самооценке. Заимствование отнюдь не носило в его сатирах характера
следования готовым образцам, а было самобытной, творческой их переплавкой.
Опираясь на опыт предшественников, Кантемир отзывался на те мотивы
древнеримской и французской стихотворной сатиры XVII в., которые были созвучны
его времени и отвечали публицистическим и воспитательным задачам его творчества.
Так, например, в сатире второй - «На зависть и гордость дворян злонравных»
(1730) - Кантемир доказывает, что не «порода», а собственные заслуги дают
человеку право считаться «благородным». И хотя тема этой сатиры - тема личного
благородства, противопоставленного знатности рода и доблести предков - не была
открытием Кантемира (к ней обращались и Ювенал, и Буало), в России она
приобрела особое значение после недавно введенной Петром «Табели о рангах»
(1722). Родовитое дворянство восприняло этот акт петровского законодательства
как посягательство на свои былые привилегии. Но значение сатиры Кантемира было
шире: провозглашенная им идея, созвучная идеалам Просвещения, на протяжении
всего XVIII в. требовала постоянного о себе напоминания. Ее вслед за Кантемиром
будут повторять в России Сумароков, Новиков, Фонвизин, Державин, Радищев,
Карамзин, молодой Крылов, в творчестве которых она служит то целям воспитания
дворянства в духе гуманности и уважения к человеку, а то и утверждению идеала
внесословной ценности человеческой личности - от дворянина до крепостного
«раба».

Сатира
Кантемира стоит у истоков многих тем, мотивов и образов, прошедших через всю
русскую литературу XVIII в. Так, нарисованный в уже названной второй сатире
щеголь был первым в ряду образов многочисленных французоманов и «петиметров»,
которые под разными именами возродились на страницах сатирических журналов
екатерининской эпохи, выводились на сцену в комедиях того времени, высмеивались
в лубочных картинках. В сатире седьмой («О воспитании», 1738) впервые широко
поставлена тема, которая станет одной из центральных тем литературы периода
русского Просвещения, - об ответственности родителей за умственное и
нравственное воспитание детей, тема, к которой будут обращаться самые
выдающиеся русские писатели XVIII в. «...в них все страсти всякого чина людей
самым острым сатирическим жалом проницаются», - писал о сатирах Кантемира
Ломоносов.

Бичуя
каждый из наблюдаемых им пороков русской общественной жизни своего времени,
Кантемир имел перед глазами его конкретного социального носителя. Но в
соответствии с эстетикой классицизма «подлинник» служил ему материалом не для
портретного или памфлетного изображения, а для создания типического обобщения,
где индивидуальные и национальные черты обогащали уже сложившуюся и устоявшуюся
сатирическую традицию. Благодаря этому, несмотря на обобщенность и условные
имена сатирических персонажей, современники узнавали в них реальные прототипы.
Вот почему сатиры Кантемира впервые были изданы в России только спустя два
десятилетия после смерти писателя, в 1762 г. Первые пять сатир, написанные до
отъезда за границу, охотно переписывались и распространялись уже современниками
в рукописи. Посмертно были изданы и переводы Кантемира из Горация и Анакреонта.


Отражая
вступление русской литературы на путь творческого соревнования с литературами
передовых европейских стран, сатиры Кантемира сохранили тесную, органическую
связь с отечественными литературными источниками - антиклерикальной рукописной
демократической сатирой XVII в., проповедями Феофана Прокоповича, а порою и с
«грубыми и почти деревенскими шутками» народных «игрищ» (несмотря на
пренебрежительные отзывы о них самого сатирика). И язык сатир Кантемира
свидетельствует о внимании и близости автора к языку простого народа, хотя синтаксис,
изобилующий инверсиями по образцу латинских классиков, и делает сатиры
Кантемира часто трудными для восприятия человека нашего времени. Эти трудности
связаны с тем, что стих Кантемира-сатирика - силлабический тринадцатисложник:
ему суждено было уже вскоре стать вчерашним днем в истории русского стиха.

В
«Письме Харитона Макентина к приятелю о сложении стихов русских» (1743)
Кантемир защищал свою позицию силлабика в споре с Тредиаковским и остался ей
верен до конца. Все же введение Кантемиром в последних сатирах (как и в
переработанных редакциях первых пяти сатир) дополнительного ударения в
силлабическом стихе - на пятом или седьмом слоге - было первым шагом на пути к
реформе русского стихосложения.

Острота,
меткость, новизна содержания сатир Кантемира обусловили уже при жизни сатирика
интерес к его творчеству за рубежом. В 1749 и 1750 гг. был издан французский
перевод его сатир, сделанный другом Кантемира - аббатом Гуаско; ближайшее
участие в подготовке этого издания принимал Монтескье. С французского был
выполнен немецкий перевод (1752). Оба они вышли в годы, когда в России сатиры
Кантемира оставались еще неизданными.
Список литературы

Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.philology.ru/


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :

Реферат Неразъемные соединения
Реферат Организационно-технические особенности создания и эксплуатации гибких производственных систем
Реферат Низкочастотный тракт радиоприёмника
Реферат I международная научно-практическая конференция
Реферат Сущность и природа денег их экономическое значение
Реферат Аудиторськийвисново к щодо фінансової звітності товариства з обмеженою відповідальністю «інвестиційна група «платінум капітал» станом на 31 грудня 2011 року
Реферат Рынок - сущность, функции, роль в жизни общества. Противоречия рынка
Реферат 1. Мировоззрение: сущность и формы. Мировоззрение и философия
Реферат Special Needs Students And Mathematics Essay Research
Реферат Кризис внимания
Реферат The Homesick Garden Themes Essay Research Paper
Реферат Master Harold Essay Research Paper
Реферат Алексеев, Борис Алексеевич
Реферат Отримання молібдену
Реферат 2005 г. Контактное лицо: Юрист Саурова Земфира Геннадьевна Тел