25
Министерство образования и науки Российской Федерации
АМУРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
(ГОУВПО АмГУ)
Кафедра русской филологии
КУРСОВАЯ РАБОТА
на тему: Конфликт телесного и духовного в лирике раннего Перелешина
по курсу Спецсеминар
Исполнитель
Студент группы 197 М.В.Семёнов
Руководитель
Доцент,
к.ф.н. А.А.Забияко
Нормоконтролёр Н.А.Сосина
Благовещенск 2004
СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
1. Краткая биография Валерия Перелешина 4
2. Своеобразие творчества 7
2.1. Особенности «эмигрантской литературы» 8
2.2. Влияние постсимволизма на раннюю лирику Перелешина 9
3. Конфликт тела и души как отличительная особенность лирики
Валерия Перелешина 13
Заключение 32
Библиографический список 33
ВВЕДЕНИЕ
Профессор Калифорнийского университета Беркли, Симон Карлинский, исследователь творчества русского зарубежья, и выходец из Харбина, в журнале «Новое Русское Слово» в 1969 году сделал следующее заявление: "Теперь творчество дальневосточных поэтов отошло в область не то что истории, но чуть не археологии". /4,c.20-25/
Несмотря на значительное увеличение публикаций в этой области в течение последних лет, ситуация не особо изменилась.
Однако, в настоящее время творчество русских поэтов в эмиграции, всё чаще привлекает внимание исследователей литературы русского зарубежья, в целом, и её восточной ветви в частности.
Данная работа является ещё одной попыткой более подробно изучить творчество наших соотечественников, некогда вынужденных эмигрировать из России в Китай. В данном случае речь пойдёт о Валерии Францевиче Перелешине, талантливом русском поэте и переводчике, прошедшем в Харбине «начальную школу мастерства».
Именно к этому раннему этапу в его творчестве и будет обращено наше внимание.
Мы попытаемся определить наиболее характерные черты в ранней (до 1940года) лирике Перелешина и более подробно остановимся на одном из основных мотивов его творчества этого периода - конфликте тела и души, вытекающем из невозможности сосуществования любви небесной, любви к Богу, и любви земной.
Для обычного человека такое сочетание двух любовей, возможно, было бы вполне приемлемым, но Валерий Францевич Перелешин в 1929 году, уже будучи в Харбине, становится монахом… впрочем, обо всём по порядку.
1 КРАТКАЯ БИОГРАФИЯ ВАЛЕРИЯ ПЕРЕЛЕШИНА
Жизнь В. Перелешина заслуживает того, чтобы хотя бы кратко обозреть ее судьбоносные «повороты», коих у одного из лучших поэтов русского зару-бежья было достаточно много.
Родился он в Иркутске в семье служащего Транссибирской железной дороги 7 Июня 1913 года.
В 1920 году после развода родителей мать увезла его и младшего брата в Харбин, там же поселился и отец.
Вскоре мать Перелешина, Евгения Александровна, вышла замуж за начальника Пенсион-ного отдела Управления КВЖД Василия Евграфовича Сентянина, которому к тому времени было 64 года.
В 1924 году в связи с переходом КВЖД в совме-стное управление Китая и советской России Сентянин уволился с дороги. За-кончилась «райская» жизнь в «огромной казенной квартире «с садом и дво-ром, с экипажем и лошадьми». Еще более усугубилось материальное положе-ние семьи после смерти Сентянина в 1927 году.
В 1930 году Перелешин окончил среднюю школу при Y.М.С.А и посту-пил на юридический факультет Харбинского университета, в котором про-должает образование вплоть до 1935 года.
В 1928 году он начал посещать Теологическую школу Св.Владимира и спустя год стал монахом Харбинского монастыря, взяв себе творческий псевдоним «Монах Герман».
В 1939 Пере-лешин был послан в Пекин в Русскую церковную миссию, а в 1943 продол-жил свою деятельность в Шанхае, который после оккупации Харбина япон-цами стал центром русской эмиграции на Дальнем Востоке.
После прихода советских поиск в Маньчжурию в 1945 году Перелешин возобновляет пере-писку с братом Виктором, который в 1940 году эмигрировал в США. Пере-лешин принимает решение выехать в Америку, и в ожидании визы, получает предложение стать переводчиком с китайского в шанхайском отделении ТАСС. Приняв предложение, Перелешин отказывается от монашества, а в марте 1950 года получает визу и по прибытии корабля отправляется в Сан-Франциско, откуда в сентябре 1950 был выслан обратно в Китай, как «вероятный агент китайских или советских коммунистов».
Оказавшись в Тяньцзине, он преподает русский язык в нескольких китайских учебных заведениях. Однако Перелешин вместе с матерью стремится в Шанхай, но разрешение на это не получает, к тому же, по подозрению в шпионаже уже в пользу аме-риканцев, он вместе со своим китайским другом Тан Дун-Тянем оказывается в тюрьме (с 5-го июля по 20-е августа 1951 года).
Вскоре брат Перелешина Виктор, живший тогда в Сан-Франциско, покупает для него и матери визы в Бразилию, и они через Гонконг отбывают в Рио-де-Жанейро. Перелешин покидает Китай 18 сентября 1952 года и 19-го января 1953 года ступает на зем-лю Южной Америки.
Казалось бы, судьба простая:
то упоенье, то беда,
опять я прогнан из Китая,
как из России, - навсегда.
Опять изгой, опять опальный,
я отдаю остаток дней
Бразилии провинциальной,
последней родине моей.
С этого момента начинается «бразильский» период жизни и творчества В. Перелешина. В Бразилию Перелешин приехал по фик-тивному контракту, сначала работал в ювелирном магазине, а затем на ме-бельной фабрике. Какое-то время он был постоянным сотрудником ежене-дельника «Вестник Бразилии», а также учителем английского языка в Берлиц Лэнгвидж Скул, пока в 1957 году не получил место библиотекаря Британско-го совета в Рио-де-Жанейро и в этой должности работал в течение восьми лет. В 1958 году Перелешин стал гражданином Бразилии, и с февраля 1983 года он жил в «Retiro dos Artistas» в Жакарепагуа, пригороде Рио-де-Жанейро.
В 1973 году он выезжал во Францию, в 1974 принял участие в фестивале поэзии в Остине, штат Техас, где представлял Россию и Бразилию. В мае 1986 года Перелешин был приглашен в качестве гостя в Лейденский университет (Нидерланды), библиотеке которого он подарил свои архивы. Скончался Перелешин на своей третьей Родине, в Бразилии, в 1992 году.
2 СВОЕОБРАЗИЕ ТВОРЧЕСТВА
В газете "Последние новости" (27 июня 1935г.) А. Ладинский писал в отзыве на сборник "Излучины", в котором были представлены некоторые стихи Перелешина: Почти все стихи сбор-ника очень высокого качества по форме. Что касается содержания, то трудно судить по двум-трем стихотворениям о "лице" поэта. Чувствуется влияние Блока, Ахматовой, иногда даже "парижских" собрать-ев. Трудно было бы отметить кого-нибудь из харбинцев, но по умению обращаться с материалом, по культуре стиха, более других обращают на себя внимание В. Перелешин и С. Сергин".
Философская лирика Перелешина насыщена отвлеченными образами, за которыми скрываются и первое чувство влюбленности, и стрёмление о6рести свой, неповторимый, путь в этом мире, и желание гармонии, которая видится в "пчелиной" жизни. Размышления лирического героя о жизни, о любви, о судьбе проникнуты сиюминутными переживаниями, порой очень точными и верными. В них ощущается неожиданная для начинающего поэта зрелость, пока только литературная, но искренняя в своем стремлении к ясности и простоте. Иллюзорность бытия подчеркивается "игрой" лирического героя, вынужденного, подобно актеру, скрываться под маской, чтобы сохранить свою чистоту и сохранить от разрушительного влияния окружающей дейст-вительности "свой сон золотой"./5,c.26.Ты совсем как на сцене…/
Собственно уже в первом сборнике стихов Перелешин, как автор интимной и философской лирики, выступает в том качестве, о котором он заявил вполне определенно в своем втором сборнике стихов (подписав его «Монах Герман») с характерным названием «Добрый Улей». Образ монаха, Инока во многом определяет мироощущение лирического героя, церковная христианская мораль - его отношение к миру.
А. Несмелов в своей рецензии на сборник «Добрый Улей» писал: «Прежде всего: стихи Валерия Перелешина превосходны. Даже некоторая тяжеловатость в некоторых из них - тяжеловатость благородного металла, отягощенного собственным атомным весом. Стихи Перелешина можно полюбить глубоко и навсегда… Вот темы стихов, собранных в «Добром Улье», собственно одна тема : утверждение себя в своем отречении от мира. …автор на наш взгляд, слишком много для поэта рассуждает и говорит о самом себе. Мира за самим собой он пока еще почти не видит…». /5,c.xxii/.
Готовность автора покинуть мирскую суету и отказаться от любви земной во имя любви небесной позволяют нам рассматривать первые стихотворения молодого поэта как целостное единство: если «В пути» - это еще поиск своего призвания, то «Добрый Улей», в какой то степени, обретение мира в душе, той гармонии в отсутствии которой лирический герой уличает окружающих его людей.
2.1 особенности «эмигрантской литературы»
Я не буду очень подробно останавливаться на этой теме, так - как
это не слишком существенно для данной, конкретной работы, однако, считаю своим долгом отметить некоторые важные моменты, позволяющие раскрыть логику последовательности развития нашей темы.
Итак, начнём с того, что одной из отличительных черт литературы эмиграции является Разъединённость, - восточные центры мало контактировали с западными, и вместе они не доверяли метрополии. В то же время, эмигранты, как последние представители дореволюционной России, считали себя хранителями её традиций, самобытности и национальной культуры в целом. Отсюда проявление в литературе эмиграции не только специфических образов Китая или Европы, но и стремление сохранить образцы классической русской литературы. Литература Харбина и Парижа не искала новых форм, она стремилась сохранить старые, поэтому образцом для творческой эмиграции остаётся литература серебряного века и такие наиболее выдающиеся её представители как Блок, Гумилёв, Ахматова Мандельштам и другие.
Поэтому, даже самые талантливые стихи эмиграции выглядят довольно образно и, в некоторой степени, даже законсервировано. То же самое можно сказать и о стихах Перелешина в частности.
Здесь приходит время обратиться к следующей части нашей работы, чтобы обговорить этот аспект более детально.
2.2 влияние постсимволизма на раннюю лирику Перелешина
Мастерство Перелешина складывалось не без влияния русского акмеиз-ма, но это было, скорее всего, формальное влияние, касающиеся "построе-ния" стиха, адамизм же Гумилева, как он сам признавался позднее, ему был чужд. Эту же мысль он высказывал и раньше в одном из писем, в котором, в частности, отмечал: "Начал я ученичеством у Гумилева, считал себя акмеи-стом (но не "адамистом"), а с 1967 года, когда Мэри (Ю. В. Крузенштерн-Петерец) втолкнула меня обратно в литературу, стал постепенно отхо-дить от чистого акмеизма. Однако, в форме пошел даже дальше Гумилева. Запретил себе неточные рифмы и прочие вольности. Из Иваска (или через не-го от кого-то другого) воспринял учение о благозвучии: и как теперь легко стало писать!... "./6,c.149/
Для нас это откровение "позднего". Перелешина интересно
еще и тем, что оно является откровенным свидетельством эстетического и формального "довления" одного из значимых нереалистических течений начала XX века над поэзией писателей, чье творчество начинало складываться в 30-40-е годы (независимо от политических взглядов и пребывания их в мет-рополии или в зарубежье). Одним из таких писателей был глубоко чтимый Перелешиным А. П. Ладинский (1896-1961) - поэт-постакмеист, продолжаю-щий в своем творчестве традиции петербургского "Цеха поэтов". Известно, какое влияние оказали футуризм и акмеизм на дальневосточную эмигрант-скую поэзию, но высказывание Перелешина позволяет делать определенные выводы при анализе его произведений "китайского" периода творчества, со-относя их с образной системой акмеизма и поэзии Н. Гумилева, как организа-тора и теоретика этого течения.
Для Перелешина, вероятно, даже название его первого сборника этимологически восходило не к китайскому "Дао" - Путь (что может, и было бы естественно в окружении китайской культурной языковой среды), а к первой же книге стихов Гумилева "Путь конквистадоров", в свою очередь, как известно, созданную под влиянием творчества В. Я. Брюсова.
Здесь даже можно сравнить сонет Гумилёва «Я конквистадор…»
С сонетом Перелешина «Двойник».
Я римлянин и мой отчётлив шаг…
/5,с.26/.
Таким образом, в поле нашего зрения оказывается художественная система символизма. Именно поэтому достаточно высокая оценка, данная первому поэтическому сборнику В. Перелешина, во многом относится к уже прошедшей испытание временем поэтике А. Блока. В. Брюсова, Н. Гумилева (позднее появятся другие любимые образцы). Это, конечно же, не значит, что сборник "В пути" в целом получился подражательным, что не раз случалось в истории поэзии. Но то, что опыт автора, жизненный и творческий, навеян литературой и желанием "соответствовать", несомненно для самого доброго критика.
Однако, очевидное влияние первого поэтического сборника Н.Гумилева, где главенствует образ «конквистадора в панцире железном», «шествующего над пропастями и безднами», трансформируется у Перелешина в иное чувство и мироощущение. Лирический герой Перелешина находиться в вечном конфликте с самим собой и окружающим его миром. Словно полемизируя со своим учителем, Перелешин переносит акцент на отсутствие романтизма в серой и скучной жизни тех кто «таясь по кабинетам, под гнетом умных и тяжелых книг», пытается вымолить у прежней музы вдохновение. Лирический герой здесь так же выступает от имени целого поколения, остающихся лишь "кондотьерами" - наемниками у истинно живо-го чувства.
Открывающее сборник стихотворение "Вечный Рим"(1932)/1,c.3-4/ можно считать данью уважения к гению А. Блока, но в то же время оно вполне само-стоятельно в понимании одной из главных тем любого талантливого поэта - темы родины, России.
Религиозный взгляд на судьбу России в лучших традициях русского символизма у Перелешина раскрывается через Противопоставление "растлен-ной Москвы" и "богоборческого Петербурга" "вечному Риму", откуда Божья милость дышала "благодатью на Город и Мир" (за этими строчками словно бы читаются "Urbi et Orbi" В. Я. Брюсова).
Из стихотворения видно, что даже помыслы о плотской любви (помолишься женщине о любви) представляются греховными и опасными (Горе тебе тогда! вовеки будет огонь и только огонь), чреватыми падением духовным. Телесный мир представляется миром тьмы, в котором прибывают «соблазны черные». Этому миру по контрасту противостоит мир «лазурности без телесной», мир идеальный и наполненный светом.
Дуализм миропонимания, тонкое чувство двух, борющихся друг с другом начал достаточно ярко отражены в стихотворении "Две руки" (1937), где противопоставляются правая и левая рука, символизирующие пози-тивное и негативное начала в человеке.
Твоя десница - мудрая рука -
Любимых книг еще не разлюбила
И так же правит сердцем музы милой
Торжественна, надменна и легка.
Она еще в объятьи не слабеет,
Она еще любовью не сыта,
И осязаемая красота
Ее томить и радовать умеет.
А для пожатий дружеских она
По-старому надежна и верна.
/5,c.46/
Перелешин, оставаясь верным стремлению к строгости формы, строит это стихотворение по зеркальному принципу: первая часть - два четверости-шия и одно двустишие и вторая часть (в которой левая рука - источник со-блазна, "враг, что мстит исподтишка", захлопывающий переплеты, "храни-лища великолепной лжи") аналогична первой по строфике.
Антитеза идеального (божественного) и обыденного (греховного) обусловлена "приближением" души лирического героя к Богу, точнее, ее движением на пути к нему через соблазны и неверие. В стихотворении "Ночное" (1936), построенном как развернутое обращение к Божеству, звучит тема избранничества и достойности этого пути.
Ты сам же мне поведал, Боже,
Что не для всех Твой путь открыт,
Что все вместить не всякий может,
И лишь могущий да вместит.
Лирический герой, называя себя "неверным рабом", "бессильным телом" и "слабым духом", "приверженным к мудрствованиям ложным", обретший с Божьей помощью ("Ты на него низринул Сам") "мучительную нежность к музам / И к запыленным письменам", стремится обрести покой, мучительно отторгая себя от тех, кто "шумит и пляшет и сонно бредит о любви".
Но нет, затем ли столько знаков
И столько знамений в судьбе
Моей, чтоб ночью, как Иаков
Я воспротивился Тебе?
Лирический герой Перелешина, уподобляется в этом стихотворении Иисусу Христу, - отсюда и название стихотворения, - в ночь, перед распятием Христос молился в Гефсиманском саду, чтобы Бог, если возможно, не допустил этого: «Авва Отче! Всё возможно тебе; пронеси чашу сию мимо меня; но не чего я хочу а чего ты. (Марк 14:36)
Таким же образом построено и стихотворение Перелешина:
Лирический герой, обращаясь к Богу, вначале просит его «не звать к невозможным пределам», позволить жить так же, как «счастливые сверстники его», позволить «изникнуть в любовном жару».
Но в последних двух катренах он принимает волю Бога.
Последние две строки, явное указание на очевидные преимущества человека, - Ангелам, как служебным духам, не дано познать чувства человека, они идут по единственно правильному пути, точнее у них просто даже нет других вариантов, а человек волен сам выбирать свой путь, ему доступна вся гамма чувств и переживаний. Конечно, можно долго спорить о преимуществах тех и других, но то, что лирический герой избрал для себя путь человеческий, а не ангельский, очевидно.
Здесь же явным становится и следующий смысл: Люди очень сильно заблуждаются пытаясь ограничив себя во всём, походить на ангелов, и стать безгрешными.
Подтверждением этому становятся строки из стихотворения «Мудрость».
… «Во многой мудрости печали много,
Кто копит знанья, - скорбью богатеет».
Но всё-таки мы мудрости у Бога
Просили - той, которая не греет.
Которая до срока дышит тленьем
На чуть раскрывшийся цветок, на тело
Чуть возмужавшее, шуршит забвеньем
Над славою - и вечностью замшелой…
/5,c.56/
Однако, все эти попытки отринуть монашеский мир ни к чему не приводят. Лирический герой просто не может себе представить иной жизни, жизни вне монастырских стен. Окружающий мир слишком жесток для него, заблудившегося на перекрёстах жизни. Об этом говорит стихотворение «Беглец».
Слепой монах бежал с поводырём из монастыря, но поводырь, едва они только отошли достаточно далеко, ограбив монаха, бросает его умирать в пустыне. Но монахи того монастыря случайно находят его, подбирают его и принимают, как блудного сына, обратно.
В стихотворении, всё, конечно, очень метафорично. Лирический герой почувствовал вкус новой жизни, преступил ворота монастыря и попал в «мир превратностей и зол» этот мир жестоко с ним обошелся, и он вынужден был вернуться, но неудача не остановила его, он уже знает теперь, что это за «новая жизнь» и понимает, что на сей раз уже вполне созрел для неё.
Бежали вы, оставив монастырь,
Где, верно, плачут о заблудшем сыне.
Но вот тебя покинул поводырь -
Хитрец, слепца в безветренной долине.
…И солнце жжет, и еле дышит грудь,
А к вечеру усталость и тревога
Швырнут тебя на камень отдохнуть
Ты спишь, старик, едва не погубя
Блуждающую душу, ты безумен.
Свободы жалкий призрак возлюбя.
Но хор монахов приглушённо-шумен
Уже тебя заметил, и спешит
Тебе навстречу тихий твой игумен.
И вот ты снова в добрый улей влит;
Но ты молчишь, смущенный и суровый,
И только взор незрячий говорит
О том, что ты созрел для жизни новой.
/5,c.51/
Итак, мы подошли к тому моменту, где лирический герой осознаёт себя готовым для новой жизни, но связь с прошлым тяготит его. Дух уже не гнетут придуманные людьми законы, но тело всё ещё находится здесь, под их властью. Очень трудно взять и изменить всё в один момент.
Об этом стихотворение «Отчаяние».
…Всё ж даже ангелы - таков рассказ
Сходили и, нарушив волю Божью,
Учили женщин волшебству прикрас
И тайному владычеству над ложью.
Вот так же все мы первенцам Твоим
Подобны, Господи, в измене долгу, -
Ах, нашим, нашим ли крылам смешным
В стране заоблачной гостить подолгу!
………………………………..
Я вышел, чтоб других предостеречь,
И первым впал в губительные сети
Лирический герой здесь напрямую заявляет о том, что он старался, словно ангел, служить Богу, спасать людей, наставлять их на путь истинный, укреплять их и свой дух, но сам же первым и пленился этим миром. Наиболее ярко это выражено в последнем катрене данного стихотворения:
Так легче ветреных эфемерид
Мы гибнем по рассеянности просто.
К чему ж учиться не хранить обид
И ждать от духа мужества и роста?
/5,c.60/
Лирический герой задаётся вопросом: «Почему если человек сотворён таким каков он есть, со всеми его желаниями, страстями, чувствами и переживаниями, он должен учиться не хранить обиды, прощать злейших врагов и «ждать от духа мужеств и роста».
Вот высшая точка конфликта Земного и Небесного, тела и духа, лирического героя Перелешина. Но на этом конфликт не исчерпывается. Эти же мотивы продолжают звучать и в более поздних произведениях Перелешина, и, я бы даже сказал, оставались для него актуальными на всём протяжении жизни и творчества.
Единственным неизменным спутником, лирического героя остаётся муза, и он придаётся размышлениям о том, откуда же взялось всё то, что так привлекает его в этом мире земном, заставляя отказаться от строгого мира небес. Он задаётся вопросами: откуда взялась любовь, поэзия, ложь…
«Осенью»
…Вот как всё было в древние года:
Мир населяли дети - исполины,
Земля ж была - как нежная звезда
В своей бесхитростности голубиной.
Никто не думал что - у ней внутри,
И что вверху, и что над ней, в надире,
И почему за ночью - свет зари:
Всё было проще в первозданном мире.
…………………………………………..
Таков был мир, когда не знали слов
Для нежности, для грусти об обманах,
Для томных глаз и ускользнувших снов,
Для призраков и радостей нежданных.
Когда ж Денница с неба пал, тогда
Явилась Ложь. А если верить басне,
То Божье семя сохранив, вода
Явила миру деву всех прекрасней.
И с той поры томлением страстей
Дикарь влеком по радостным кривизнам.
…………………………………..
Быть может, так. Но только с этих пор
Восходят романтические луны,
Любовный бред и весь волшебный вздор,
Который в голове роится юной.
…………………………………..
И вот в блаженных звуках, лживых всё же
Уста раскрылись и явилось пенье…
Ах, первому придумавшему ложь,
Поэта позднего благославленье.
/5,c.61/
В этом стихотворении проявляется радикально изменившееся мироощущение Лирического героя. Если раньше он, отрекаясь от поэзии, любви и всех подобных чувств отдавал всего себя служению Высшим истинам, то теперь он всецело посвящает себя поэзии, романтике, любовному бреду, но монах всё ещё живёт в нём, - обратим внимание на заключительные строки, - «Ах, первому придумавшему ложь, поэта позднего благославленье». Получается своего рода Оксиморон, - монах-поэт благославляет Люцифера, сравнивая поэзию с блаженными но лживыми звуками пения. Лирический герой оказывается между двух миров не принятый ни одним из них он как изгнанник ищет утешения то там, то здесь, но нигде его не находит.
«Утешение»
Мы тщетно ищем покоя
Иль бьёмся - те, кто бесстрашней -
И правим в край незнакомый.
Сокрытый Морем Измены.
О море, море мирское,
Ты плещешь в гордые башни
И в наши бедные домы,
И в монастырские стены.
Тебя опять обманули:
Сомкни ж усталые вежды, -
И вдруг померкнут заботы
О мире горя и тленья…
/5,c.63/
Этот мотив ещё более усиливается в стихотворении «Беседа в дороге»:
Где чудотворцем, где нищим, где хитрым рапсодом
Так и брожу я по свету в облезлом плаще,
Так и скитаюсь по долгим земным переходам…
Что ты сказал? Да, конечно, скитаюсь во тще!
………………………………………………………
Так вознеси же хваленье печальным изгоям,
Всем безочажным, отвергшим сует суету:
Мудрые, мы на мосту себе дома не строим,
Мудрые, мы равнодушно идём по мосту
/5,c.66/
И снова возникают те же самые образы: облезлый плащ музы («Прощание с музой»), скитания… Лирический герой уже постиг мудрость жизни, и идёт по ней равнодушно, зная что оставил позади и что ждёт его впереди. Но последние две строки позволяют нам понять, что лирический герой Перелешина вовсе не до конца отказывается от Бога.
Сонет «Раздумье» снова раскрывает перед нами внутренние противоречия, терзающие душу Лирического героя, он, занимаясь как бы самосозерцанием, вновь задаётся вопросом о смысле сво его существования. Он понимает, что выбрал мир земной, но и мир Небесный остаётся ему всё так же дорог, ибо он, посмотрев на оба этих мира изнутри и постигнув некую, доступную только ему истину, или мудрость, отбросил лишь то, что было извращено людьми, оставив то, что кажется ему истинным.
Глядит Господь на взявшихся за плуг,
И пашущих беспечно и с оглядкой,
На моряков, скользя по рее шаткой,
Пленившихся увиденным вокруг.
Он не сойдёт и не поддержит рук…
…………………………………………
Похвалит ли тиун ленивых слуг?
Зачем же ты, среди своей дороги,
Задумался, и вовсе не о Боге?
/5,c.67/
И вот всё снова возвращается на круги своя, - лирический герой снова обращается с молитвой к Богу, как и в стихотворении «Ночное», но на сей раз он просит принять его таким, каков он есть, чтобы всё,что он познал и испытал пошло на пользу ему самому и другим, чтобы поэтический талант не остался просто «забавной ложью», но тоже служил единому и праведному делу.
Пускай не сиротой, бескрылым Недоноском, Гонимым на земле, не принятым в раю,
Я стану глиною, о Господи. Иль воском:
Ту глину претвори в амфору Ты свою!
Ты заключишь в нее то благовоний зерна,
То свитки древние пророков и псалмов:
Все сбережет она прочна, огнеупорна
И радостью полна до блещущих краев!
/5,c.67/
Итак, круг замкнулся. Но лирический герой уже не тот юнец не знающий ничего, слепо повинующийся «мудрым», а зрелый, познавший жизнь человек. Конфликт его ещё до конца не разрешен, однако, на сей раз, он уже твёрдо, и самостоятельно, выбрал свой путь, он, знает чего хочет, а ещё лучше чего он не хочет. Он вышел из под гнёта людских предрассудков, оставив для себя только то, что даровано небом, - жизнь и поэтический дар.
Конечно, на этом анализ рассмотренных нами стихотворений далеко не исчерпывается. Впереди ещё много намеченных целей, ведь мы рассмотрели только самые первые стихотворения Перелешина.
Ближайшей стоящей перед нами задачей я считаю необходимость проследить дальнейшую эволюцию лирического героя Перелешина. Обилие Библейских цитат и сюжетов, описаний бытия святых, пусть даже в несколько сказочной форме, позволяет задуматься о сопоставлении оригинальных текстов Писания со стихами Перелешина, дабы прояснить некоторые нюансы его стихотворчества.
Возможно, так же, провести более глубокие параллели между творчеством Перелешина и Гумилёва.
Тяготение Перелешина к твёрдым формам стиха открывает перспективы исследования его творчества и в этом направлении. Отсутствие публикаций на эту тему в научном мире открывает для нас огромное поле для исследования, данной проблемы. В то же время, недостаток материалов для подтверждения или обоснования своих предположений и изысканий, далеко не способствует активному продвижению вперёд. Поэтому ещё одной нашей задачей будет являться изменение существующего положения к лучшему.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В данной работе мы довольно подробно осветили наиболее характерные черты раннего творчества Валерия Перелешина, что дало нам возможность сделать следующие выводы:
Ранняя поэзия Перелешина испытала значительное влияние русского символизма и постсимволизма, всё же сохранив при этом собственную значимость и неповторимость.
Его ранняя лирика насыщена иллюзорными неземными образами, оставаясь в то же время глубоко жизнеописующей.
Основной движущей силой его творчества на этом этапе является конфликт между телом и душой, - стремление понять смысл жизни, в чём он заключается, - в служении Богу, или просто в самодовольном существовании.
Богоискательские мотивы, выражены в его первых стихотворениях наиболее ярко.
Философская и христиан-ская проблематика, - вот основные темы стихов Перелешина.
До сих пор исследователи затрагивали эти темы не слишком глубоко, лишь вскользь. Данная же работа являлась попыткой исследовать эти темы более детально, что и было сделано. Кроме того, были намечены дальнейшие направления в исследовании творчества Валерия Перелешина, которые, как мы надеемся, в скором будущем будут непременно рассмотрены и изучены.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Бузуев О.А.Творчество Валерия Перелешина. - Комсомольск на амуре, 2003. - 121с.
2. 3абияко А.П. Русские и китайцы: этнокультурные константы (постановка проблемы) // Из истории российско-китайских отношений. - Благовещенск, 1999. - с.209 -213.
3. Несмелов А. Стихи одной темы. О новой книге В. Перелешина// Заря. - 1939. - 1 октября.
4. Карлинский С. Творчество дальневосточных поэтов// Новое Русское Слово. - 1969. - №3. - с. 20 - 25.
5. Перелешин В.Ф. Русский поэт в гостях у Китая. Сборник стихотворений. - Leuxnhoff Publishing
6. Три письма Валерия Перелешина// Рубеж. - 1995. - №7. - 203с.
7. Словарь поэтов русского зарубежья / Под ред. В. Крейда. - СПб.,1999. - 425с.
8. Таскина Е.П. Поэты русского Харбина // Проблемы Дальнего Востока.
- 1989.-№3.-с. 120-131; №4. - с. 118-126.
9. Таскина Е.П./ "Неизвестный Харбин"/.- М., 1994. - 357c.
10 Федотов О.И. Основы русского стихосложения. Метрика и ритмика. - М. : Флинта, 1997. - 336с.
! | Как писать курсовую работу Практические советы по написанию семестровых и курсовых работ. |
! | Схема написания курсовой Из каких частей состоит курсовик. С чего начать и как правильно закончить работу. |
! | Формулировка проблемы Описываем цель курсовой, что анализируем, разрабатываем, какого результата хотим добиться. |
! | План курсовой работы Нумерованным списком описывается порядок и структура будующей работы. |
! | Введение курсовой работы Что пишется в введении, какой объем вводной части? |
! | Задачи курсовой работы Правильно начинать любую работу с постановки задач, описания того что необходимо сделать. |
! | Источники информации Какими источниками следует пользоваться. Почему не стоит доверять бесплатно скачанным работа. |
! | Заключение курсовой работы Подведение итогов проведенных мероприятий, достигнута ли цель, решена ли проблема. |
! | Оригинальность текстов Каким образом можно повысить оригинальность текстов чтобы пройти проверку антиплагиатом. |
! | Оформление курсовика Требования и методические рекомендации по оформлению работы по ГОСТ. |
→ | Разновидности курсовых Какие курсовые бывают в чем их особенности и принципиальные отличия. |
→ | Отличие курсового проекта от работы Чем принципиально отличается по структуре и подходу разработка курсового проекта. |
→ | Типичные недостатки На что чаще всего обращают внимание преподаватели и какие ошибки допускают студенты. |
→ | Защита курсовой работы Как подготовиться к защите курсовой работы и как ее провести. |
→ | Доклад на защиту Как подготовить доклад чтобы он был не скучным, интересным и информативным для преподавателя. |
→ | Оценка курсовой работы Каким образом преподаватели оценивают качества подготовленного курсовика. |
Курсовая работа | Деятельность Движения Харе Кришна в свете трансформационных процессов современности |
Курсовая работа | Маркетинговая деятельность предприятия (на примере ООО СФ "Контакт Плюс") |
Курсовая работа | Политический маркетинг |
Курсовая работа | Создание и внедрение мембранного аппарата |
Курсовая работа | Социальные услуги |
Курсовая работа | Педагогические условия нравственного воспитания младших школьников |
Курсовая работа | Деятельность социального педагога по решению проблемы злоупотребления алкоголем среди школьников |
Курсовая работа | Карибский кризис |
Курсовая работа | Сахарный диабет |
Курсовая работа | Разработка оптимизированных систем аспирации процессов переработки и дробления руд в цехе среднего и мелкого дробления Стойленского ГОКа |